GALERIA DE FOTOS 4TA.PARTE

LA ÉPICA REPARACION DEL HUBBLE. Y CON EL SE PUDIERON FOTOGRAFIAR ESTAS FOTOS DEL UNIVERSO

https://www.youtube.com/results?search_query=la+epica+reparacion+del+hubble+natgeo

M83: The Thousand-Ruby Galaxy
Image Credit:
Subaru Telescope (NAOJ), Hubble Space Telescope,
European Southern Observatory – Processing & Copyright: Robert Gendler

Explanation: Big, bright, and beautiful, spiral galaxy M83 lies a mere twelve million light-years away, near the southeastern tip of the very long constellation Hydra. Prominent spiral arms traced by dark dust lanes and blue star clusters lend this galaxy its popular name, The Southern Pinwheel. But reddish star forming regions that dot the sweeping arms highlighted in this sparkling color composite also suggest another nickname, The Thousand-Ruby Galaxy. About 40,000 light-years across, M83 is a member of a group of galaxies that includes active galaxy Centaurus A. In fact, the core of M83 itself is bright at x-ray energies, showing a high concentration of neutron stars and black holes left from an intense burst of star formation. This sharp composite color image also features spiky foreground Milky Way stars and distant background galaxies. The image data was taken from the Subaru Telescope, the European Southern Observatory’s Wide Field Imager camera, and the Hubble Legacy Archive.

TRADUCCION

M83: la galaxia mil rubí

Crédito de la imagen: Telescopio Subaru (NAOJ), Telescopio Espacial Hubble,

Observatorio Europeo del Sur – Procesamiento y Copyright: Robert Gendler  29/06/2019

Explicación: Grande, brillante y hermosa, la galaxia espiral M83 se encuentra a apenas doce millones de años luz de distancia, cerca del extremo sureste de la muy larga constelación de Hydra. Los prominentes brazos espirales trazados por carriles de polvo oscuro y cúmulos de estrellas azules le dan a esta galaxia su nombre popular, The Southern Pinwheel. Pero las regiones de formación de estrellas rojizas que salpican los amplios brazos resaltados en este compuesto de colores brillantes también sugieren otro apodo, La Galaxia de los Mil Rubíes. Alrededor de 40,000 años luz de diámetro, M83 es ​​miembro de un grupo de galaxias que incluye la galaxia activa Centaurus A. De hecho, el núcleo de M83 en sí es brillante en las energías de rayos X, mostrando una alta concentración de estrellas de neutrones y agujeros negros a la izquierda. de un intenso estallido de formación estelar. Esta imagen nítida de color compuesto también presenta estrellas de la Vía Láctea y galaxias de fondo distantes. Los datos de la imagen se tomaron del Telescopio Subaru, la cámara Wide Field Imager del European Southern Observatory y del Hubble Legacy

XXXXXXXXXXXXXXXXX

The Big Corona
Image Credit & Copyright: P. Horálek, Z. Hoder, M. Druckmüller, P. Aniol, S. Habbal / Solar Wind Sherpas

Explanation: Most photographs don’t adequately portray the magnificence of the Sun‘s corona. Seeing the corona first-hand during a total solar eclipse is unparalleled. The human eye can adapt to see coronal features and extent that average cameras usually cannot. Welcome, however, to the digital age. The featured central image digitally combined short and long exposures that were processed to highlight faint and extended features in the corona of the total solar eclipse that occurred in August of 2017. Clearly visible are intricate layers and glowing caustics of an ever changing mixture of hot gas and magnetic fields in the Sun’s corona. Looping prominences appear bright pink just past the Sun’s limb. Faint details on the night side of the New Moon can even be made out, illuminated by sunlight reflected from the dayside of the Full Earth. Images taken seconds before and after the total eclipse show glimpses of the background Sun known as Baily’s Beads and Diamond Ring. Tomorrow, a new total solar eclipse will be visible from parts of South America.

TRADUCCION

La gran corona

Crédito de la imagen y derechos de autor: P. Horálek, Z. Hoder, M. Druckmüller, P. Aniol, S. Habpas / Sherpas de viento solar

Explicación: la mayoría de las fotografías no representan adecuadamente la magnificencia de la corona solar. Ver la corona de primera mano durante un eclipse total de sol no tiene paralelo. El ojo humano puede adaptarse para ver las características de la corona y el alcance que las cámaras promedio no pueden. Bienvenidos, sin embargo, a la era digital. La imagen central presentada digitalmente combinó exposiciones cortas y largas que se procesaron para resaltar las características débiles y extendidas en la corona del eclipse solar total que ocurrió en agosto de 2017. Claramente visibles son las capas intrincadas y los cáusticos brillantes de una mezcla siempre cambiante de gas caliente. y campos magnéticos en la corona del sol. Las prominencias en bucle aparecen de color rosa brillante justo después de la extremidad del sol. Incluso se pueden distinguir débiles detalles del lado nocturno de la Luna Nueva, iluminados por la luz solar reflejada desde el lado diurno de la Tierra Llena. Las imágenes tomadas segundos antes y después del eclipse total muestran destellos del fondo del Sol conocido como Baily’s Beads y Diamond Ring. Mañana, un nuevo eclipse solar total será visible desde partes de Sudamérica. EL 2 DE JULIODEL 2019.-

https://apod.nasa.gov/apod/ap170912.html

XXXXXXXXXXXXXXXXXX

NGC 1566: The Spanish Dancer Spiral Galaxy
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble; Processing & Copyright: Leo Shatz

Explanation: If not perfect, then this spiral galaxy is at least one of the most photogenic. An island universe containing billions of stars and situated about 40 million light-years away toward the constellation of the Dolphinfish (Dorado), NGC 1566 presents a gorgeous face-on view. Classified as a grand design spiral, NGC 1566’s shows two prominent and graceful spiral arms that are traced by bright blue star clusters and dark cosmic dust lanes. Numerous Hubble Space Telescope images of NGC 1566 have been taken to study star formation, supernovas, and the spiral’s unusually active center. Some of these images, stored online in the Hubble Legacy Archive, were freely downloaded, combined, and digitally processed by an industrious amateur to create the featured image. NGC 1566’s flaring center makes the spiral one of the closest and brightest Seyfert galaxies, likely housing a central supermassive black hole wreaking havoc on surrounding stars and gas.

 TRADUCCION

NGC 1566: La galaxia espiral del bailarín español.

Crédito de la imagen: NASA, ESA, Hubble; Procesamiento y derechos de autor: Leo Shatz del 2 de jULIO DEL 2019

Explicación: si no es perfecta, entonces esta galaxia espiral es al menos una de las más fotogénicas. Un universo isleño que contiene miles de millones de estrellas y ubicado a unos 40 millones de años luz de distancia hacia la constelación de Dolphinfish (Dorado), NGC 1566 presenta una hermosa vista de frente. Clasificada como una gran espiral de diseño, NGC 1566 muestra dos brazos espirales prominentes y elegantes que están trazados por cúmulos de estrellas azules brillantes y carriles de polvo cósmico oscuro. Se han tomado numerosas imágenes del NGC 1566 del Telescopio Espacial Hubble para estudiar la formación de estrellas, las supernovas y el centro inusualmente activo de la espiral. Algunas de estas imágenes, almacenadas en línea en el Hubble Legacy Archive, fueron descargadas, combinadas y procesadas digitalmente por un aficionado industrial para crear la imagen presentada. El centro de quema de NGC 1566 convierte a la espiral en una de las galaxias Seyfert más cercanas y brillantes, probablemente albergando un agujero negro supermasivo central que causa estragos en las estrellas circundantes y el gas.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

The Galactic Center in Radio from MeerKAT
Image Credit:
MeerKAT, SARAO

Explanation: What’s happening at the center of our galaxy? It’s hard to tell with optical telescopes since visible light is blocked by intervening interstellar dust. In other bands of light, though, such as radio, the galactic center can be imaged and shows itself to be quite an interesting and active place. The featured picture shows the inaugural image of the MeerKAT array of 64 radio dishes just completed in South Africa. Spanning four times the angular size of the Moon (2 degrees), the image is impressively vast, deep, and detailed. Many known sources are shown in clear detail, including many with a prefix of Sgr, since the Galactic Center is in the direction of the constellation Sagittarius. In our Galaxy’s Center lies Sgr A, found here just to the right of the image center, which houses the Milky Way’s central supermassive black hole. Other sources in the image are not as well understood, including the Arc, just to the left of Sgr A, and numerous filamentary threads. Goals for MeerKAT include searching for radio emission from neutral hydrogen emitted in a much younger universe and brief but distant radio flashes.

El Centro Galáctico en Radio de MeerKAT

Crédito de la imagen: MeerKAT, SARAO. 08/07/2019

Explicación: ¿Qué está pasando en el centro de nuestra galaxia? Es difícil decirlo con los telescopios ópticos, ya que la luz visible está bloqueada por el polvo interestelar que interviene. Sin embargo, en otras bandas de luz, como la radio, el centro galáctico puede ser fotografiado y se muestra como un lugar bastante interesante y activo. La imagen que se muestra, muestra la imagen inaugural de la serie MeerKAT de 64 antenas de radio que se completaron en Sudáfrica. Abarcando cuatro veces el tamaño angular de la Luna (2 grados), la imagen es impresionantemente vasta, profunda y detallada. Muchas fuentes conocidas se muestran con detalles claros, incluyendo muchas con un prefijo de Sgr, ya que el Centro Galáctico está en la dirección de la constelación de Sagitario. En nuestro Centro de la Galaxia se encuentra Sgr A, que se encuentra aquí a la derecha del centro de la imagen, que alberga el agujero negro supermasivo central de la Vía Láctea. Otras fuentes en la imagen no se comprenden tan bien, incluido el Arco, justo a la izquierda de Sgr A, y numerosos hilos filamentosos. Los objetivos para MeerKAT incluyen la búsqueda de emisiones de radio de hidrógeno neutro, emitidas en un universo mucho más joven y flashes de radio breves pero distantes.-

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

The Ghost of Jupiter’s Halo
Image Credit & Copyright: CHART32 Team, Processing – Johannes Schedler / Volker Wendel

Explanation: Close-up images of NGC 3242 show the cast off shroud of a dying, sun-like star fancifully known as The Ghost of Jupiter nebula. But this deep and wide telescopic view also finds the seldom seen outer halo of the beautiful planetary nebula at the upper left, toward Milky Way stars and background galaxies in the serpentine constellation Hydra. Intense and otherwise invisible ultraviolet radiation from the nebula’s central white dwarf star powers its illusive glow in visible light. In fact, planets of NGC 3242’s evolved white dwarf star may have contributed to the nebula’s symmetric features and shape. Activity beginning in the star’s red giant phase, long before it produced a planetary nebula, is likely the cause of the fainter more extensive halo. About a light-year across NGC 3242 is some 4,500 light-years away. The tenuous clouds of glowing material at the right could well be interstellar gas, by chance close enough to the NGC 3242’s white dwarf to be energized by its ultraviolet radiation.

TRADUCCION

El fantasma del halo de Júpiter

Crédito de imagen y derechos de autor: Equipo CHART32, Procesamiento – Johannes Schedler / Volker Wendel DEL 11/07/2019

Explicación: Las imágenes en primer plano de NGC 3242 muestran el velo de una estrella moribunda, parecida al sol, fantásticamente conocida como la nebulosa Fantasma de Júpiter. Pero esta vista telescópica profunda y amplia también encuentra el poco visible halo externo de la hermosa nebulosa planetaria en la parte superior izquierda, hacia las estrellas de la Vía Láctea y las galaxias de fondo en la constelación serpentina de Hydra. La intensa radiación ultravioleta invisible de la estrella enana blanca central de la nebulosa potencia su brillo ilusorio en la luz visible. De hecho, los planetas de la estrella enana blanca evolucionada de NGC 3242 pueden haber contribuido a la forma y características simétricas de la nebulosa. La actividad que comienza en la fase gigante roja de la estrella, mucho antes de que produzca una nebulosa planetaria, es probablemente la causa del halo más extenso y más débil. Aproximadamente un año luz en NGC 3242 está a unos 4.500 años luz de distancia. Las tenues nubes de material brillante a la derecha podrían ser gases interestelares, por casualidad, lo suficientemente cerca de la enana blanca del NGC 3242 para ser energizados por su radiación ultravioleta.-

XXXXXXXXXXXXXXXXXX

Magellanic Galaxy NGC 55
Image Credit &
Copyright: AcquisitionEric Benson, ProcessingDietmar Hager

Explanation: Irregular galaxy NGC 55 is thought to be similar to the Large Magellanic Cloud (LMC). But while the LMC is about 180,000 light-years away and a well-known satellite of our own Milky Way Galaxy, NGC 55 is more like 6 million light-years distant, a member of the Sculptor Galaxy Group. Classified as an irregular galaxy, in deep exposures the LMC itself resembles a barred disk galaxy. Spanning about 50,000 light-years, NGC 55 is seen nearly edge-on though, presenting a flattened, narrow profile in contrast with our face-on view of the LMC. Just as large star forming regions create emission nebulae in the LMC, NGC 55 is also seen to be producing new stars. This highly detailed galaxy portrait highlights a bright core crossed with dust clouds, telltale pinkish star forming regions, and young blue star clusters in NGC 55.

TRADUCCION

Magellanic Galaxy NGC 55

Crédito de imagen y derechos de autor: Adquisición – Eric Benson, Procesamiento – Dietmar Hager

DEL 12/07/2019

Explicación: Se cree que la galaxia irregular NGC 55 es similar a la Gran Nube de Magallanes (LMC). Pero mientras que el LMC está a unos 180,000 años luz de distancia y un conocido satélite de nuestra propia Vía Láctea, NGC 55 está más o menos a 6 millones de años luz de distancia, un miembro del Grupo Galaxy Galaxy. Clasificada como una galaxia irregular, en exposiciones profundas, la propia LMC se parece a una galaxia de disco barrado. Sin embargo, en torno a los 50,000 años luz, NGC 55 se ve casi al borde, presentando un perfil estrecho y aplanado en contraste con nuestra vista frontal de la LMC. Así como las grandes regiones de formación de estrellas crean nebulosas de emisión en la LMC, también se ve que NGC 55 está produciendo nuevas estrellas. Este retrato de galaxia altamente detallado resalta un núcleo brillante cruzado con nubes de polvo, regiones de formación de estrellas reveladoras rosadas y cúmulos de estrellas azules jóvenes en NGC 55.

XXXXXXXXXXXXXXXXXX

ESTACION ESPACIAL CRUZANDO EL SOL

The Space Station Crosses a Spotless Sun
Image Credit & Copyright:
Rainee Colacurcio

Explanation: That’s no sunspot. It’s the International Space Station (ISS) caught passing in front of the Sun. Sunspots, individually, have a dark central umbra, a lighter surrounding penumbra, and no solar panels. By contrast, the ISS is a complex and multi-spired mechanism, one of the largest and most sophisticated machines ever created by humanity. Also, sunspots occur on the Sun, whereas the ISS orbits the Earth. Transiting the Sun is not very unusual for the ISS, which orbits the Earth about every 90 minutes, but getting one’s timing and equipment just right for a great image is rare. Strangely, besides that fake spot, in this recent two-image composite, the Sun lacked any real sunspots. The featured picture combines two images — one capturing the space station transiting the Sun — and another taken consecutively capturing details of the Sun’s surface. Sunspots have been rare on the Sun since the dawn of the current Solar Minimum, a period of low solar activity. For reasons not yet fully understood, the number of sunspots occurring during both the previous and current solar minima have been unusually low.

TRADUCCION

La estación espacial cruza un sol impecable

Crédito de la imagen y derechos de autor: Rainee Colacurcio DEL 15/07/2019

Explicación: Eso no es una mancha solar. Es la Estación Espacial Internacional (ISS) atrapada pasando frente al Sol. Las manchas solares, individualmente, tienen una umbra central oscura, una penumbra circundante más ligera y no tienen paneles solares. En contraste, la ISS es un mecanismo complejo y de múltiples espiras, una de las máquinas más grandes y sofisticadas jamás creada por la humanidad. Además, las manchas solares ocurren en el Sol, mientras que la ISS orbita la Tierra. Transitar el Sol no es muy inusual para la EEI, que orbita alrededor de la Tierra cada 90 minutos, pero es raro obtener el tiempo y el equipo adecuados para obtener una gran imagen. Curiosamente, además de ese lugar falso, en este reciente compuesto de dos imágenes, el Sol carecía de manchas solares reales. La imagen que se muestra combina dos imágenes, una que captura la estación espacial que transita el Sol, y otra que captura consecutivamente los detalles de la superficie del Sol. Las manchas solares han sido raras en el Sol desde los albores del actual Mínimo Solar, un período de baja actividad solar. Por razones que aún no se comprenden completamente, el número de manchas solares que se produjeron durante los mínimos solares anteriores y actuales ha sido inusualmente bajo.

XXXXXXXXXXXXXXXXX

M82: Galaxy with a Supergalactic Wind
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble; Processing & Copyright: Daniel Nobre

Explanation: Why is the Cigar Galaxy billowing red smoke? M82, as this starburst galaxy is also known, was stirred up by a recent pass near large spiral galaxy M81. This doesn’t fully explain the source of the red-glowing outwardly expanding gas and dust, however. Evidence indicates that this gas and dust is being driven out by the combined emerging particle winds of many stars, together creating a galactic superwind. The dust particles are thought to originate in M82’s interstellar medium and are actually similar in size to particles in cigar smoke. The featured photographic mosaic highlights a specific color of red light strongly emitted by ionized hydrogen gas, showing detailed filaments of this gas and dust. The filaments extend for over 10,000 light years. The 12-million light-year distant Cigar Galaxy is the brightest galaxy in the sky in infrared light, and can be seen in visible light with a small telescope towards the constellation of the Great Bear (Ursa Major).

TRADUCCION

M82: Galaxia con un viento supergaláctico.

Crédito de la imagen: NASA, ESA, Hubble; Procesamiento y derechos de autor: Daniel Nobre

DEL 23/07/2019

Explicación: ¿Por qué el Cigar Galaxy ondea en humo rojo? M82, como también se conoce esta galaxia estelar, fue estimulada por un paso reciente cerca de la gran galaxia espiral M81. Sin embargo, esto no explica completamente la fuente del gas y el polvo que se expanden hacia el exterior y que brillan hacia el exterior. La evidencia indica que este gas y este polvo están siendo expulsados ​​por los vientos de partículas emergentes combinados de muchas estrellas, creando juntos un súper viento galáctico. Se cree que las partículas de polvo se originan en el medio interestelar de M82 y en realidad son similares en tamaño a las partículas en el humo del cigarro. El mosaico fotográfico presentado resalta un color específico de luz roja emitido fuertemente por gas de hidrógeno ionizado, mostrando filamentos detallados de este gas y polvo. Los filamentos se extienden por más de 10.000 años luz. La galaxia del cigarro distante de 12 millones de años luz es la galaxia más brillante en el cielo en luz infrarroja, y se puede ver en luz visible con un pequeño telescopio hacia la constelación del Gran Oso (Osa Mayor).

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

The North America Nebula in Infrared
Image Credit & Copyright:
NASA, JPL-Caltech, L. Rebull (SSC, Caltech); Optical Rollover: DSS, D. De Martin

Explanation: The North America Nebula can do what most North Americans cannot — form stars. Precisely where in the nebula these stars are forming has been mostly obscured by some of the nebula’s thick dust that is opaque to visible light. However, a view of the North America Nebula in infrared light by the orbiting Spitzer Space Telescope has peered through much of the dust and uncovered thousands of newly formed stars. Rolling your cursor over the above scientifically-colored infrared image will bring up a corresponding optical image of the same region for comparison. The infrared image neatly captures young stars in many stages of formation, from being imbedded in dense knots of gas and dust, to being surrounded by disks and emitted jets, to being clear of their birth cocoons. The North America Nebula (NGC 7000) spans about 50 light years and lies about 1,500 light years away toward the constellation of the Swan (Cygnus). Still, of all the stars known in the North America Nebula, which massive stars emit the energetic light that gives the ionized red glow is still debated.

TRADUCCION

La Nebulosa De América Del Norte En Infrarrojo

Crédito de imagen y derechos de autor: NASA, JPL-Caltech, L. Rebull (SSC, Caltech); Rollover óptico: DSS, D. De Martin DEL 28/07/2018

Explicación: La Nebulosa de América del Norte puede hacer lo que la mayoría de los norteamericanos no pueden: formar estrellas. Precisamente, donde en la nebulosa se están formando estas estrellas, la mayor parte del tiempo se ha visto oscurecida por el grueso polvo de la nebulosa que es opaco a la luz visible. Sin embargo, una vista de la Nebulosa de América del Norte en luz infrarroja por el Telescopio Espacial Spitzer en órbita ha escudriñado gran parte del polvo y ha descubierto miles de estrellas recién formadas. Al pasar el cursor sobre la imagen infrarroja de color científico anterior se mostrará una imagen óptica correspondiente de la misma región para comparar. La imagen infrarroja captura cuidadosamente estrellas jóvenes en muchas etapas de formación, desde ser incrustadas en densos nudos de gas y polvo, hasta estar rodeadas de discos y chorros emitidos, hasta estar libres de sus capullos de nacimiento. La Nebulosa de América del Norte (NGC 7000) se extiende alrededor de 50 años luz y se encuentra a unos 1.500 años luz de distancia hacia la constelación del Cisne (Cygnus). Aún así, de todas las estrellas conocidas en la Nebulosa de América del Norte, cuyas estrellas masivas emiten la luz energética que da el brillo rojo ionizado todavía se debate.

XXXXXXXXXX

NGC 3582 NEBULOSA ESTATUA LIBERTAD

NGC 3582 NEBULOSA ESTATUA LIBERTAD

Star Forming Region NGC 3582 without Stars
Image Credit & Copyright:
Andrew Campbell

Explanation: What’s happening in the Statue of Liberty nebula? Bright stars and interesting molecules are forming and being liberated. The complex nebula resides in the star forming region called RCW 57, and besides the iconic monument, to some looks like a flying superhero or a weeping angel. By digitally removing the stars, this image showcases dense knots of dark interstellar dust, fields of glowing hydrogen gas ionized by these stars, and great loops of gas expelled by dying stars. A detailed study of NGC 3576, also known as NGC 3582 and NGC 3584, uncovered at least 33 massive stars in the end stages of formation, and the clear presence of the complex carbon molecules known as polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs). PAHs are thought to be created in the cooling gas of star forming regions, and their development in the Sun’s formation nebula five billion years ago may have been an important step in the development of life on Earth.

TRADUCCION

Región de formación estelar NGC 3582 sin estrellas

Crédito de la imagen y derechos de autor: Andrew Campbell DEL 30/07/2019

Explicación: ¿Qué está pasando en la nebulosa de la Estatua de la Libertad? Se están formando y liberando estrellas brillantes y moléculas interesantes. La compleja nebulosa reside en la región de formación estelar llamada RCW 57, y además del monumento icónico, para algunos parece un superhéroe volador o un ángel llorón. Al eliminar digitalmente las estrellas, esta imagen muestra densos nudos de polvo interestelar oscuro, campos de gas de hidrógeno brillante ionizado por estas estrellas y grandes bucles de gas expulsados ​​por estrellas moribundas. Un estudio detallado de NGC 3576, también conocido como NGC 3582 y NGC 3584, descubrió al menos 33 estrellas masivas en las etapas finales de la formación, y la clara presencia de las complejas moléculas de carbono conocidas como hidrocarburos aromáticos policíclicos (HAP). Se cree que los HAP se crean en el gas de enfriamiento de las regiones de formación estelar, y su desarrollo en la nebulosa de formación del Sol hace cinco mil millones de años puede haber sido un paso importante en el desarrollo de la vida en la Tierra.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

IC 1795: The Fishhead Nebula
Image Credit & Copyright:
Alan Pham

Explanation: To some, this nebula looks like the head of a fish. However, this colorful cosmic portrait really features glowing gas and obscuring dust clouds in IC 1795, a star forming region in the northern constellation Cassiopeia. The nebula’s colors were created by adopting the Hubble color palette for mapping narrow emission from oxygen, hydrogen, and sulfur atoms to blue, green and red colors, and further blending the data with images of the region recorded through broadband filters. Not far on the sky from the famous Double Star Cluster in Perseus, IC 1795 is itself located next to IC 1805, the Heart Nebula, as part of a complex of star forming regions that lie at the edge of a large molecular cloud. Located just over 6,000 light-years away, the larger star forming complex sprawls along the Perseus spiral arm of our Milky Way Galaxy. At that distance, this picture would span about 70 light-years across IC 1795.

TRADUCCION

IC 1795: la nebulosa cabeza de pez

Crédito de la imagen y derechos de autor: Alan Pham DEL 31/07/2019

Explicación: Para algunos, esta nebulosa se parece a la cabeza de un pez. Sin embargo, este colorido retrato cósmico realmente presenta gas brillante y oscurecedoras nubes de polvo en IC 1795, una región de formación estelar en la constelación del norte de Casiopea. Los colores de la nebulosa se crearon adoptando la paleta de colores Hubble para mapear las emisiones estrechas de los átomos de oxígeno, hidrógeno y azufre a los colores azul, verde y rojo, y mezclar aún más los datos con imágenes de la región registradas a través de filtros de banda ancha. No muy lejos en el cielo del famoso Cúmulo Doble de Estrellas en Perseo, IC 1795 se encuentra al lado de IC 1805, la Nebulosa del Corazón, como parte de un complejo de regiones formadoras de estrellas que se encuentran en el borde de una gran nube molecular. Ubicada a poco más de 6,000 años luz de distancia, la estrella más grande que forma complejos se extiende a lo largo del brazo espiral de Perseo de nuestra Vía Láctea. A esa distancia, esta imagen abarcaría unos 70 años luz a través de IC 1795.

xxxxxxxxxxxx

Chamaeleon II Dark Cloud
Image Credit &
Copyright: Don Goldman

Explanation: A small constellation hiding near the south celestial pole, The Chamaeleon boasts no bright stars. Stars are forming within its constellation boundaries though, in a complex of dark, dusty molecular clouds. Some 500 light-years distant, the Chamaeleon II dark nebula inhabits this view where the cosmic dust clouds standout mostly in silhouette against the starry southern sky. The telescopic frame is about the angular size of a Full Moon and so spans about 5 light-years at the dark cloud’s estimated distance. Scattered near center a telltale reddish glow from identified Herbig-Haro objects is seen in the sharp image, jets of shocked glowing gas emanating from recently formed stars.

TRADUCCION

Nube Oscura Chamaeleon II
Crédito de la imagen y derechos de autor: Don Goldman  03/08/2019

Explicación: Una pequeña constelación que se esconde cerca del polo sur celeste, The Chamaeleon no cuenta con estrellas brillantes. Sin embargo, las estrellas se están formando dentro de sus límites de constelación, en un complejo de nubes moleculares oscuras y polvorientas. A unos 500 años luz de distancia, la nebulosa oscura Chamaeleon II habita esta vista donde las nubes de polvo cósmico se destacan principalmente en silueta contra el cielo estrellado del sur. El marco telescópico tiene aproximadamente el tamaño angular de una Luna Llena y, por lo tanto, abarca unos 5 años luz a la distancia estimada de la nube oscura. Dispersos cerca del centro, se ve un brillo rojizo revelador de los objetos Herbig-Haro identificados en la imagen nítida, chorros de gas brillante conmocionado que emanan de estrellas recientemente formadas.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Mimas in Saturnlight
Image Credit:
Cassini Imaging Team, SSI, JPL, ESA, NASA

Explanation: Peering from the shadows, the Saturn-facing hemisphere of Mimas lies in near darkness alongside a dramatic sunlit crescent. The mosaic was captured near the Cassini spacecraft’s final close approach on January 30, 2017. Cassini’s camera was pointed in a nearly sunward direction only 45,000 kilometers from Mimas. The result is one of the highest resolution views of the icy, crater-pocked, 400 kilometer diameter moon. An enhanced version better reveals the Saturn-facing hemisphere of the synchronously rotating moon lit by sunlight reflected from Saturn itself. To see it, slide your cursor over the image (or follow this link). Other Cassini images of Mimas include the small moon’s large and ominous Herschel Crater.

TRADUCCION

Mimas en Saturno

Crédito de la imagen: Cassini Imaging Team, SSI, JPL, ESA, NASA DEL 04/08/2019

Explicación: Mirando desde las sombras, el hemisferio de Mimas, que mira hacia Saturno, se encuentra en la oscuridad cercana junto a una espectacular media luna iluminada por el sol. El mosaico fue capturado cerca del último acercamiento final de la nave espacial Cassini el 30 de enero de 2017. La cámara de Cassini fue apuntada en una dirección casi hacia el sol a solo 45,000 kilómetros de Mimas. El resultado es una de las vistas de mayor resolución de la luna helada, con cráteres y 400 kilómetros de diámetro. Una versión mejorada revela mejor el hemisferio orientado hacia Saturno de la luna que gira sincrónicamente iluminada por la luz solar reflejada desde Saturno. Para verlo, deslice el cursor sobre la imagen (o siga este enlace). Otras imágenes de Cassini de Mimas incluyen el gran y siniestro cráter Herschel de la pequeña luna.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Rumors of a Dark Universe
Image Credit:
High-Z Supernova Search Team, HST, NASA

Explanation: Twenty-one years ago results were first presented indicating that most of the energy in our universe is not in stars or galaxies but is tied to space itself. In the language of cosmologists, a large cosmological constant — dark energy — was directly implied by new distant supernova observations. Suggestions of a cosmological constant were not new — they have existed since the advent of modern relativistic cosmology. Such claims were not usually popular with astronomers, though, because dark energy was so unlike known universe components, because dark energy’s abundance appeared limited by other observations, and because less-strange cosmologies without a signficant amount of dark energy had previously done well in explaining the data. What was exceptional here was the seemingly direct and reliable method of the observations and the good reputations of the scientists conducting the investigations. Over the two decades, independent teams of astronomers have continued to accumulate data that appears to confirm the existence of dark energy and the unsettling result of a presently accelerating universe. In 2011, the team leaders were awarded the Nobel Prize in Physics for their work. The featured picture of a supernova that occurred in 1994 on the outskirts of a spiral galaxy was taken by one of these collaborations.

TRADUCCION

Rumores de un universo oscuro

Crédito de imagen: Equipo de búsqueda de supernovas High-Z, HST, NASA DEL 05/08/2019

Explicación: Hace veintiún años, los resultados se presentaron por primera vez, lo que indica que la mayor parte de la energía en nuestro universo no está en estrellas o galaxias, sino que está vinculada al espacio mismo. En el lenguaje de los cosmólogos, una nueva constante cosmológica, la energía oscura, estaba directamente implicada por las nuevas observaciones distantes de supernovas. Las sugerencias de una constante cosmológica no eran nuevas: han existido desde el advenimiento de la cosmología relativista moderna. Sin embargo, tales afirmaciones generalmente no eran populares entre los astrónomos, porque la energía oscura era muy diferente de los componentes del universo conocidos, porque la abundancia de energía oscura parecía limitada por otras observaciones, y porque las cosmologías menos extrañas sin una cantidad significativa de energía oscura habían funcionado bien al explicar los datos. Lo que fue excepcional aquí fue el método aparentemente directo y confiable de las observaciones y la buena reputación de los científicos que realizan las investigaciones. Durante las dos décadas, equipos independientes de astrónomos han continuado acumulando datos que parecen confirmar la existencia de energía oscura y el resultado inquietante de un universo actualmente acelerado. En 2011, los líderes del equipo recibieron el Premio Nobel de Física por su trabajo. Una de estas colaboraciones tomó la imagen destacada de una supernova que ocurrió en 1994 en las afueras de una galaxia espiral.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

M16 Close Up
Image Credit &
Copyright: Ignacio Diaz Bobillo

Explanation: A star cluster around 2 million years young surrounded by natal clouds of dust and glowing gas, M16 is also known as The Eagle Nebula. This beautifully detailed image of the region adopts the colorful Hubble palette and includes cosmic sculptures made famous in Hubble Space Telescope close-ups of the starforming complex. Described as elephant trunks or Pillars of Creation, dense, dusty columns rising near the center are light-years in length but are gravitationally contracting to form stars. Energetic radiation from the cluster stars erodes material near the tips, eventually exposing the embedded new stars. Extending from the ridge of bright emission left of center is another dusty starforming column known as the Fairy of Eagle Nebula. M16 lies about 7,000 light-years away, an easy target for binoculars or small telescopes in a nebula rich part of the sky toward the split constellation Serpens Cauda (the tail of the snake).

M16 de cerca NEBULOSA DEL AGUILA

Créditos de imagen y derechos de autor: Ignacio Diaz Bobillo  del  10/08/2019

Explicación: Un cúmulo estelar de alrededor de 2 millones de años joven rodeado de nubes natales de polvo y gas brillante, M16 también se conoce como La Nebulosa del Águila. Esta imagen bellamente detallada de la región adopta la colorida paleta Hubble e incluye esculturas cósmicas que se hicieron famosas en los primeros planos del complejo de formación de estrellas del Telescopio Espacial Hubble. Descritas como trompas de elefante o Pilares de la Creación, las columnas densas y polvorientas que se elevan cerca del centro tienen años luz de longitud pero se contraen gravitacionalmente para formar estrellas. La radiación energética de las estrellas del cúmulo erosiona el material cerca de las puntas, y finalmente expone las nuevas estrellas incrustadas. Extendiéndose desde la cresta de emisión brillante a la izquierda del centro hay otra columna de formación estelar polvorienta conocida como la Nebulosa del Hada del Águila. M16 se encuentra a unos 7,000 años luz de distancia, un objetivo fácil para binoculares o pequeños telescopios en una parte rica del cielo nebulosa hacia la constelación dividida Serpens Cauda (la cola de la serpiente).

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Supernova Cannon Expels Pulsar J0002
Image Credit:
F. Schinzel et al. (NRAO, NSF), Canadian Galactic Plane Survey (DRAO), NASA (IRAS); Composition: Jayanne English (U. Manitoba)

Explanation: What could shoot out a neutron star like a cannon ball? A supernova. About 10,000 years ago, the supernova that created the nebular remnant CTB 1 not only destroyed a massive star but blasted its newly formed neutron star core — a pulsar — out into the Milky Way Galaxy. The pulsar, spinning 8.7 times a second, was discovered using downloadable software Einstein@Home searching through data taken by NASA’s orbiting Fermi Gamma-Ray Observatory. Traveling over 1,000 kilometers per second, the pulsar PSR J0002+6216 (J0002 for short) has already left the supernova remnant CTB 1, and is even fast enough to leave our Galaxy. Pictured, the trail of the pulsar is visible extending to the lower left of the supernova remnant. The featured image is a combination of radio images from the VLA and DRAO radio observatories, as well as data archived from NASA’s orbiting IRAS infrared observatory. It is well known that supernovas can act as cannons, and even that pulsars can act as cannonballs — what is not known is how supernovas do it.

TRADUCCION

Supernova Cannon Expulsa Pulsar J0002

Crédito de imagen: F. Schinzel et al. (NRAO, NSF), Encuesta canadiense del plano galáctico (DRAO), NASA (IRAS); Composición: Jayanne English (U. Manitoba) DEL 13/08/2019

Explicación: ¿Qué podría disparar una estrella de neutrones como una bala de cañón? Una supernova Hace unos 10.000 años, la supernova que creó el remanente nebular CTB 1 no solo destruyó una estrella masiva sino que lanzó su núcleo de estrella de neutrones recién formado, un púlsar, a la Vía Láctea. El púlsar, que gira 8,7 veces por segundo, se descubrió utilizando el software descargable Einstein @ Home buscando a través de los datos tomados por el Observatorio de Rayos Gamma Fermi en órbita de la NASA. Viajando a más de 1,000 kilómetros por segundo, el púlsar PSR J0002 + 6216 (J0002 para abreviar) ya ha dejado el remanente de supernova CTB 1, e incluso es lo suficientemente rápido como para abandonar nuestra galaxia. En la imagen, el rastro del púlsar es visible extendiéndose a la parte inferior izquierda del remanente de supernova. La imagen presentada es una combinación de imágenes de radio de los observatorios de radio VLA y DRAO, así como datos archivados del observatorio infrarrojo IRAS en órbita de la NASA. Es bien sabido que las supernovas pueden actuar como cañones, e incluso que los púlsares pueden actuar como balas de cañón; lo que no se sabe es cómo lo hacen las supernovas.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXX

The Elephant’s Trunk Nebula in Cepheus
Image Credit & Copyright:
Chuck Ayoub

Explanation: Like an illustration in a galactic Just So Story, the Elephant’s Trunk Nebula winds through the emission nebula and young star cluster complex IC 1396, in the high and far off constellation of Cepheus. Also known as vdB 142, the cosmic elephant’s trunk is over 20 light-years long. This colorful close-up view was recorded through narrow band filters that transmit the light from ionized hydrogen, sulfur, and oxygen atoms in the region. The resulting composite highlights the bright swept-back ridges that outline pockets of cool interstellar dust and gas. Such embedded, dark, tendril-shaped clouds contain the raw material for star formation and hide protostars within. Nearly 3,000 light-years distant, the relatively faint IC 1396 complex covers a large region on the sky, spanning over 5 degrees. The dramatic scene spans a 1 degree wide field, about the size of 2 Full Moons.

TRADUCCION

La nebulosa del tronco del elefante en Cefeo

Crédito de la imagen y derechos de autor: Chuck Ayoub DEL 16082019

Explicación: Como una ilustración en una historia galáctica de Just So, la nebulosa de la trompa del elefante serpentea a través de la nebulosa de emisión y el joven complejo de cúmulos estelares IC 1396, en la constelación alta y lejana de Cefeo. También conocido como vdB 142, la trompa del elefante cósmico tiene más de 20 años luz de largo. Esta colorida vista de primer plano se grabó a través de filtros de banda estrecha que transmiten la luz de los átomos ionizados de hidrógeno, azufre y oxígeno en la región. El compuesto resultante resalta las brillantes crestas barridas hacia atrás que delimitan bolsas de polvo y gas interestelar frío. Tales nubes incrustadas, oscuras, en forma de zarcillo contienen la materia prima para la formación de estrellas y esconden protostars dentro. A casi 3.000 años luz de distancia, el complejo IC 1396 relativamente tenue cubre una gran región en el cielo, que abarca más de 5 grados. La dramática escena abarca un campo de 1 grado de ancho, aproximadamente del tamaño de 2 lunas llenas.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

The Orion You Can Almost See
Image Credit & Copyright:
John Gleason & Rogelio Bernal Andreo

Explanation: Do you recognize this constellation? Although it is one of the most recognizable star groupings on the sky, this is a more full Orion than you can see — an Orion only revealed with long exposure digital camera imaging and post-processing. Here the cool red giant Betelgeuse takes on a strong orange tint as the brightest star at the lower left. Orion’s hot blue stars are numerous, with supergiant Rigel balancing Betelgeuse on the upper right, and Bellatrix at the upper left. Lined up in Orion’s belt are three stars all about 1,500 light-years away, born from the constellation’s well-studied interstellar clouds. To the right of Orion’s belt is a bright but fuzzy patch that might also look familiar — the stellar nursery known as Orion’s Nebula. Finally, just barely visible to the unaided eye but quite striking here is Barnard’s Loop — a huge gaseous emission nebula surrounding Orion’s Belt and Nebula discovered over 100 years ago by the pioneering Orion photographer E. E. Barnard.

TRADUCCION

El Orion que casi puedes ver

Crédito de la imagen y derechos de autor: John Gleason y Rogelio Bernal Andreo DEL 21/08/2019

Explicación: ¿Reconoces esta constelación? Aunque es una de las agrupaciones de estrellas más reconocibles en el cielo, este es un Orion más completo de lo que puedes ver, un Orion solo revelado con imágenes de cámara digital de larga exposición y postprocesamiento. Aquí el fresco gigante rojo Betelgeuse adquiere un tinte anaranjado fuerte como la estrella más brillante en la esquina inferior izquierda. Las estrellas azules calientes de Orión son numerosas, con la supergigante Rigel equilibrando a Betelgeuse en la esquina superior derecha y Bellatrix en la esquina superior izquierda. Alineados en el cinturón de Orión hay tres estrellas a unos 1.500 años luz de distancia, nacidas de las nubes interestelares bien estudiadas de la constelación. A la derecha del cinturón de Orión hay un parche brillante pero borroso que también puede parecer familiar: la guardería estelar conocida como la Nebulosa de Orión. Finalmente, apenas visible a simple vista, pero bastante sorprendente aquí es Barnard’s Loop, una enorme nebulosa de emisión gaseosa que rodea el Cinturón y la Nebulosa de Orión descubierta hace más de 100 años por el pionero fotógrafo de E. Orion E. E. Barnard.

XXXXXXXXXXXXXXXXX

NGC 1499: The California Nebula
Image Credit &
Copyright: Sara Wager

Explanation: Drifting through the Orion Arm of the spiral Milky Way Galaxy, this cosmic cloud by chance echoes the outline of California on the west coast of the United States. Our own Sun also lies within the Milky Way’s Orion Arm, only about 1,500 light-years from the California Nebula. Also known as NGC 1499, the classic emission nebula is around 100 light-years long. The California Nebula shines with the telltale reddish glow characteristic of hydrogen atoms recombining with long lost electrons. The electrons have been stripped away, ionized by energetic starlight. Most likely providing the energetic starlight that ionizes much of the nebular gas is the bright, hot, bluish star Xi Persei just to the right of the nebula. A popular target for astrophotographers, this deep California Nebula image is a 6 panel telecopic mosaic and covers a wide field of view. The nebula lies toward the constellation Perseus, not far from the Pleiades.

TRADUCCION

NGC 1499: la nebulosa de California

Crédito de la imagen y derechos de autor: Sara Wager

Explicación: A la deriva a través del Brazo de Orión de la galaxia espiral de la Vía Láctea, esta nube cósmica por casualidad se hace eco del contorno de California en la costa oeste de los Estados Unidos. Nuestro propio Sol también se encuentra dentro del Brazo de Orión de la Vía Láctea, a solo unos 1.500 años luz de la Nebulosa de California. También conocida como NGC 1499, la clásica nebulosa de emisión tiene alrededor de 100 años luz de largo. La nebulosa de California brilla con el característico brillo rojizo característico de los átomos de hidrógeno que se recombinan con electrones perdidos durante mucho tiempo. Los electrones han sido eliminados, ionizados por la luz estelar enérgica. Lo más probable es que la luz estelar enérgica y azulada Xi Persei, justo a la derecha de la nebulosa, proporcione la luz estelar enérgica que ioniza gran parte del gas nebular. Un objetivo popular para los astrofotógrafos, esta imagen profunda de la Nebulosa de California es un mosaico telecópico de 6 paneles y cubre un amplio campo de visión. La nebulosa se encuentra hacia la constelación de Perseo, no lejos de las Pléyades.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Millions of Stars in Omega Centauri
Image Credit &
Copyright: Michael Miller, Jimmy Walker

Explanation: Globular star cluster Omega Centauri, also known as NGC 5139, is some 15,000 light-years away. The cluster is packed with about 10 million stars much older than the Sun within a volume about 150 light-years in diameter. It’s the largest and brightest of 200 or so known globular clusters that roam the halo of our Milky Way galaxy. Though most star clusters consist of stars with the same age and composition, the enigmatic Omega Cen exhibits the presence of different stellar populations with a spread of ages and chemical abundances. In fact, Omega Cen may be the remnant core of a small galaxy merging with the Milky Way

Millones de estrellas en Omega Centauri

Crédito de la imagen y derechos de autor: Michael Miller, Jimmy Walker DEL 24/08/2019

Explicación: El cúmulo estelar globular Omega Centauri, también conocido como NGC 5139, está a unos 15,000 años luz de distancia. El cúmulo está repleto de unos 10 millones de estrellas mucho más antiguas que el Sol en un volumen de aproximadamente 150 años luz de diámetro. Es el más grande y brillante de los 200 cúmulos globulares conocidos que recorren el halo de nuestra galaxia, la Vía Láctea. Aunque la mayoría de los cúmulos de estrellas consisten en estrellas con la misma edad y composición, el enigmático Omega Cen exhibe la presencia de diferentes poblaciones estelares con una extensión de edades y abundancias químicas. De hecho, Omega Cen puede ser el núcleo remanente de una pequeña galaxia que se fusiona con la Vía Láctea.-

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

NGC 2170: Angel Nebula Still Life
Image Credit & Copyright:
Juan Lozano de Haro

Explanation: Is this a painting or a photograph? In this classic celestial still life composed with a cosmic brush, dusty nebula NGC 2170, also known as the Angel Nebula, shines near the image center. Reflecting the light of nearby hot stars, NGC 2170 is joined by other bluish reflection nebulae, a red emission region, many dark absorption nebulae, and a backdrop of colorful stars. Like the common household items that still life painters often choose for their subjects, the clouds of gas, dust, and hot stars featured here are also commonly found in this setting — a massive, star-forming molecular cloud in the constellation of the Unicorn (Monoceros). The giant molecular cloud, Mon R2, is impressively close, estimated to be only 2,400 light-years or so away. At that distance, this canvas would be over 60 light-years across.

TRADUCCION

NGC 2170: Angel Nebula Still Life

Crédito de la imagen y derechos de autor: Juan Lozano de Haro DEL 26/08/2019

Explicación: ¿Es esto una pintura o una fotografía? En este clásico bodegón celestial compuesto con un pincel cósmico, la nebulosa polvorienta NGC 2170, también conocida como la Nebulosa del Ángel, brilla cerca del centro de la imagen. Como reflejo de la luz de las estrellas calientes cercanas, NGC 2170 se une a otras nebulosas de reflexión azuladas, una región de emisión roja, muchas nebulosas de absorción oscura y un fondo de estrellas coloridas. Al igual que los artículos domésticos comunes que los pintores de bodegones a menudo eligen para sus sujetos, las nubes de gas, polvo y estrellas calientes que se presentan aquí también se encuentran comúnmente en este entorno: una nube molecular masiva y formadora de estrellas en la constelación del Unicornio. (Monoceros). La nube molecular gigante, Mon R2, está impresionantemente cerca, se estima que está a solo 2.400 años luz más o menos. A esa distancia, este lienzo tendría más de 60 años luz de diámetro.

XXXXXXXXXXXXXXXXXX

M45: The Pleiades Star Cluster
Image Credit & Copyright:
Marco Lorenzi (Glittering Lights)

Explanation: Have you ever seen the Pleiades star cluster? Even if you have, you probably have never seen it as dusty as this. Perhaps the most famous star cluster on the sky, the bright stars of the Pleiades can be seen without binoculars from even the depths of a light-polluted city. With a long exposure from a dark location, though, the dust cloud surrounding the Pleiades star cluster becomes very evident. The featured exposure took over 12 hours and covers a sky area several times the size of the full moon. Also known as the Seven Sisters and M45, the Pleiades lies about 400 light years away toward the constellation of the Bull (Taurus). A common legend with a modern twist is that one of the brighter stars faded since the cluster was named, leaving only six stars visible to the unaided eye. The actual number of Pleiades stars visible, however, may be more or less than seven, depending on the darkness of the surrounding sky and the clarity of the observer’s eyesight.

TRADUCCION

M45: El cúmulo estelar de las Pléyades

Crédito de la imagen y derechos de autor: Marco Lorenzi (luces brillantes)DEL 01/09/2019Explicación: ¿Alguna vez has visto el cúmulo estelar de las Pléyades? Incluso si lo ha hecho, probablemente nunca lo haya visto tan polvoriento como esto. Quizás el cúmulo estelar más famoso del cielo, las brillantes estrellas de las Pléyades se pueden ver sin binoculares incluso desde las profundidades de una ciudad contaminada de luz. Sin embargo, con una larga exposición desde un lugar oscuro, la nube de polvo que rodea el cúmulo estelar de las Pléyades se vuelve muy evidente. La exposición presentada tomó más de 12 horas y cubre un área del cielo varias veces más grande que la luna llena. También conocidas como las Siete Hermanas y M45, las Pléyades se encuentran a unos 400 años luz de distancia hacia la constelación del Toro (Tauro). Una leyenda común con un toque moderno es que una de las estrellas más brillantes se desvaneció desde que se nombró el cúmulo, dejando solo seis estrellas visibles a simple vista. Sin embargo, el número real de estrellas de las Pléyades visibles puede ser más o menos de siete, dependiendo de la oscuridad del cielo circundante y la claridad de la vista del observador.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Enviar comentarios

The Spider Nebula in Infrared
Image Credit:
NASA, JPL-Caltech, Spitzer Space Telescope, 2MASS

Explanation: Will the spider ever catch the fly? Not if both are large emission nebulas toward the constellation of the Charioteer (Auriga). The spider-shaped gas cloud on the left is actually an emission nebula labelled IC 417, while a smaller fly-shaped cloud off the image to the left is dubbed NGC 1931 and is both an emission nebula and a reflection nebula. About 10,000 light-years distant, both nebulas harbor young, open star clusters. For scale, the more compact NGC 1931 (Fly) is about 10 light-years across. The featured picture in scientifically-assigned, infrared colors combines images from the Spitzer Space Telescope and the Two Micron All Sky Survey (2MASS). Spitzer is celebrating its 16th year orbiting the Sun near the Earth.

TRADUCCION

La nebulosa araña en infrarrojo

Crédito de la imagen: NASA, JPL-Caltech, Spitzer Space Telescope, 2MASS DEL 04/09/2019

Explicación: ¿Alguna vez la araña atrapará la mosca? No si ambas son grandes nebulosas de emisión hacia la constelación del Auriga (Auriga). La nube de gas en forma de araña a la izquierda es en realidad una nebulosa de emisión etiquetada como IC 417, mientras que una nube más pequeña en forma de mosca de la imagen a la izquierda se denomina NGC 1931 y es tanto una nebulosa de emisión como una nebulosa de reflexión. Aproximadamente a 10,000 años luz de distancia, ambas nebulosas albergan cúmulos de estrellas jóvenes y abiertas. Para escala, el NGC 1931 (Fly) más compacto tiene unos 10 años luz de diámetro. La imagen presentada en colores infrarrojos asignados científicamente combina imágenes del Telescopio Espacial Spitzer y el Estudio de dos micrones de todo el cielo (2MASS). Spitzer está celebrando su decimosexto año orbitando el Sol cerca de la Tierra.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXX

The Large Cloud of Magellan
Image Credit &
Copyright: Alessandro Cipolat Bares

Explanation: The 16th century Portuguese navigator Ferdinand Magellan and his crew had plenty of time to study the southern sky during the first circumnavigation of planet Earth. As a result, two fuzzy cloud-like objects easily visible to southern hemisphere skygazers are known as the Clouds of Magellan, now understood to be satellite galaxies of our much larger, spiral Milky Way galaxy. About 160,000 light-years distant in the constellation Dorado, the Large Magellanic Cloud (LMC) is seen here in a remarkably deep, colorful, image. Spanning about 15,000 light-years or so, it is the most massive of the Milky Way’s satellite galaxies and is the home of the closest supernova in modern times, SN 1987A. The prominent patch below center is 30 Doradus, also known as the magnificent Tarantula Nebula, a giant star-forming region about 1,000 light-years across.

TRADUCCION

La gran nube de Magallanes

Crédito de la imagen y derechos de autor: Alessandro Cipolat Bares DEL 05/09/2019

Explicación: El navegante portugués del siglo XVI Ferdinand Magellan y su tripulación tuvieron tiempo de sobra para estudiar el cielo del sur durante la primera circunnavegación del planeta Tierra. Como resultado, dos objetos similares a una nube borrosa fácilmente visibles para los observadores del cielo del hemisferio sur se conocen como las Nubes de Magallanes, ahora se entiende que son galaxias satélite de nuestra galaxia espiral de la Vía Láctea, mucho más grande. A unos 160,000 años luz de distancia en la constelación Dorado, la Gran Nube de Magallanes (LMC) se ve aquí en una imagen notablemente profunda y colorida. Con una extensión de aproximadamente 15,000 años luz más o menos, es la más masiva de las galaxias satélite de la Vía Láctea y es el hogar de la supernova más cercana en los tiempos modernos, SN 1987A. El parche prominente debajo del centro es 30 Doradus, también conocida como la magnífica Nebulosa de la Tarántula, una región gigante en forma de estrella de aproximadamente 1,000 años luz de diámetro.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Recycling Cassiopeia A
Image Credit: X-ray –
NASA, CXC, SAO; Optical – NASA,STScI

Explanation: Massive stars in our Milky Way Galaxy live spectacular lives. Collapsing from vast cosmic clouds, their nuclear furnaces ignite and create heavy elements in their cores. After a few million years, the enriched material is blasted back into interstellar space where star formation can begin anew. The expanding debris cloud known as Cassiopeia A is an example of this final phase of the stellar life cycle. Light from the explosion which created this supernova remnant would have been first seen in planet Earth’s sky about 350 years ago, although it took that light about 11,000 years to reach us. This false-color image, composed of X-ray and optical image data from the Chandra X-ray Observatory and Hubble Space Telescope, shows the still hot filaments and knots in the remnant. It spans about 30 light-years at the estimated distance of Cassiopeia A. High-energy X-ray emission from specific elements has been color coded, silicon in red, sulfur in yellow, calcium in green and iron in purple, to help astronomers explore the recycling of our galaxy’s star stuff. Still expanding, the outer blast wave is seen in blue hues. The bright speck near the center is a neutron star, the incredibly dense, collapsed remains of the massive stellar core.

TRADUCCION

Reciclando Cassiopeia A

Crédito de imagen: rayos X – NASA, CXC, SAO; Óptico – NASA, STScI DEL 06/09/2019

Explicación: Estrellas masivas en nuestra Vía Láctea viven vidas espectaculares. Al colapsar de vastas nubes cósmicas, sus hornos nucleares se encienden y crean elementos pesados ​​en sus núcleos. Después de unos pocos millones de años, el material enriquecido es lanzado nuevamente al espacio interestelar donde la formación de estrellas puede comenzar de nuevo. La nube de escombros en expansión conocida como Cassiopeia A es un ejemplo de esta fase final del ciclo de vida estelar. La luz de la explosión que creó este remanente de supernova se habría visto por primera vez en el cielo del planeta Tierra hace unos 350 años, aunque a esa luz le tomó unos 11,000 años alcanzarnos. Esta imagen de falso color, compuesta de datos de imágenes ópticas y de rayos X del Observatorio de rayos X Chandra y el Telescopio Espacial Hubble, muestra los filamentos y nudos aún calientes en el remanente. Se extiende por unos 30 años luz a la distancia estimada de Cassiopeia A. La emisión de rayos X de alta energía de elementos específicos ha sido codificada por colores, silicio en rojo, azufre en amarillo, calcio en verde y hierro en púrpura, para ayudar a los astrónomos a explorar El reciclaje de las estrellas de nuestra galaxia. Todavía expandiéndose, la onda expansiva externa se ve en tonos azules. La mancha brillante cerca del centro es una estrella de neutrones, los restos increíblemente densos y colapsados ​​del núcleo estelar masivo.

XXXXXXXXXXXXXXXXX

M31: The Andromeda Galaxy
Image Credit & Copyright:
Amir H. Abolfath (TWAN)

Explanation: How far can you see? The most distant object easily visible to the unaided eye is M31, the great Andromeda Galaxy, over two million light-years away. Without a telescope, even this immense spiral galaxy appears as an unremarkable, faint, nebulous cloud in the constellation Andromeda. But a bright yellow nucleus, dark winding dust lanes, luminous blue spiral arms, and bright red emission nebulas are recorded in this stunning six-hour telescopic digital mosaic of our closest major galactic neighbor. While even casual skygazers are now inspired by the knowledge that there are many distant galaxies like M31, astronomers seriously debated this fundamental concept only 100 years ago. Were these “spiral nebulae” simply outlying gas clouds in our own Milky Way Galaxy or were they “island universes” — distant galaxies of stars comparable to the Milky Way itself? This question was central to the famous Shapley-Curtis debate of 1920, which was later resolved by observations favoring Andromeda being just like our Milky Way Galaxy — a conclusion making the rest of the universe much more vast than many had ever imagined.

TRADUCCIÓN

M31: la galaxia de Andrómeda

Crédito de la imagen y derechos de autor: Amir H. Abolfath (TWAN) DEL 05/09/2019

Explicación: ¿Qué tan lejos puedes ver? El objeto más distante fácilmente visible a simple vista es M31, la gran galaxia de Andrómeda, a más de dos millones de años luz de distancia. Sin un telescopio, incluso esta inmensa galaxia espiral aparece como una nube nebulosa, tenue y nebulosa en la constelación de Andrómeda. Pero un núcleo amarillo brillante, carriles de polvo oscuros y sinuosos, brazos espirales azules luminosos y nebulosas de emisión rojo brillante se registran en este impresionante mosaico digital telescópico de seis horas de nuestro vecino galáctico más cercano. Si bien incluso los observadores del cielo casuales ahora están inspirados por el conocimiento de que hay muchas galaxias distantes como M31, los astrónomos debatieron seriamente este concepto fundamental hace solo 100 años. ¿Eran estas “nebulosas espirales” simplemente nubes de gas periféricas en nuestra propia Galaxia de la Vía Láctea o eran “universos insulares” – galaxias distantes de estrellas comparables a la propia Vía Láctea? Esta pregunta fue central en el famoso debate de Shapley-Curtis de 1920, que luego se resolvió mediante observaciones a favor de que Andrómeda fuera como nuestra galaxia, la Vía Láctea, una conclusión que hace que el resto del universo sea mucho más vasto de lo que muchos habían imaginado.

XXXXXXXXXXXXXXXXX

Pluto in True Color
Image Credit:
NASA, JHU APL, SwRI, Alex Parker

Explanation: What color is Pluto, really? It took some effort to figure out. Even given all of the images sent back to Earth when the robotic New Horizons spacecraft sped past Pluto in 2015, processing these multi-spectral frames to approximate what the human eye would see was challenging. The result featured here, released three years after the raw data was acquired by New Horizons, is the highest resolution true color image of Pluto ever taken. Visible in the image is the light-colored, heart-shaped, Tombaugh Regio, with the unexpectedly smooth Sputnik Planitia, made of frozen nitrogen, filling its western lobe. New Horizons found the dwarf-planet to have a surprisingly complex surface composed of many regions having perceptibly different hues. In total, though, Pluto is mostly brown, with much of its muted color originating from small amounts of surface methane energized by ultraviolet light from the Sun

TRADUCCION

Plutón en color verdadero

Crédito de imagen: NASA, JHU APL, SwRI, Alex Parker  DEL 10/09/2019

Explicación: ¿De qué color es realmente Plutón? Me costó un poco entenderlo. Incluso teniendo en cuenta todas las imágenes enviadas a la Tierra cuando la nave espacial robótica New Horizons pasó a Plutón en 2015, el procesamiento de estos marcos multiespectrales para aproximar lo que vería el ojo humano fue un desafío. El resultado presentado aquí, publicado tres años después de que New Horizons adquiriera los datos sin procesar, es la imagen en color verdadero de Plutón con la resolución más alta jamás tomada. En la imagen se ve el Tombaugh Regio, de color claro y en forma de corazón, con el inesperadamente liso Sputnik Planitia, hecho de nitrógeno congelado, que llena su lóbulo occidental. New Horizons descubrió que el planeta enano tiene una superficie sorprendentemente compleja compuesta de muchas regiones que tienen tonos perceptiblemente diferentes. En total, sin embargo, Plutón es principalmente marrón, con gran parte de su color apagado originado en pequeñas cantidades de metano superficial energizado por la luz ultravioleta del Sol.

VIDEO DE PLUTO

IC 1805: The Heart Nebula
Image Credit & Copyright:
Bray Falls

Explanation: What energizes the Heart Nebula? First, the large emission nebula dubbed IC 1805 looks, in whole, like a human heart. The nebula glows brightly in red light emitted by its most prominent element: hydrogen. The red glow and the larger shape are all powered by a small group of stars near the nebula’s center. In the center of the Heart Nebula are young stars from the open star cluster Melotte 15 that are eroding away several picturesque dust pillars with their energetic light and winds. The open cluster of stars contains a few bright stars nearly 50 times the mass of our Sun, many dim stars only a fraction of the mass of our Sun, and an absent microquasar that was expelled millions of years ago. The Heart Nebula is located about 7,500 light years away toward the constellation of Cassiopeia. Coincidentally, a small meteor was captured in the foreground during imaging and is visible above the dust pillars. At the top right is the companion Fishhead Nebula

TRADUCCION

IC 1805: la nebulosa del corazón

Crédito de la imagen y derechos de autor: Bray Falls  DEL 11/09/2019

Explicación: ¿Qué energiza la Nebulosa del Corazón? Primero, la gran nebulosa de emisión denominada IC 1805 parece, en general, como un corazón humano. La nebulosa brilla intensamente en la luz roja emitida por su elemento más destacado: el hidrógeno. El resplandor rojo y la forma más grande están alimentados por un pequeño grupo de estrellas cerca del centro de la nebulosa. En el centro de la Nebulosa del Corazón hay estrellas jóvenes del cúmulo abierto de estrellas Melotte 15 que están erosionando varios pintorescos pilares de polvo con su luz y vientos enérgicos. El cúmulo abierto de estrellas contiene unas pocas estrellas brillantes de casi 50 veces la masa de nuestro Sol, muchas estrellas tenues solo una fracción de la masa de nuestro Sol y un microquasar ausente que fue expulsado hace millones de años. La nebulosa del corazón se encuentra a unos 7.500 años luz de distancia hacia la constelación de Casiopea. Casualmente, un pequeño meteorito fue capturado en primer plano durante las imágenes y es visible sobre los IC 1805: la nebulosa del corazón

Crédito de la imagen y derechos de autor: Bray Falls

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Little Planet to Exoplanets
Image Credit &
Copyright: Petr Horálek / ESO

Explanation: Of course this little planet is really planet Earth in a digitally stitched 360 x 180 degree mosaic captured high in the Chilean Atacama desert. The seemingly large domes house the 1-meter diameter telescopes of the SPECULOOS Southern Observatory. With a name creatively inspired by a sweet biscuit treat, the SPECULOOS (Search for habitable Planets EClipsing ULtra-cOOl Stars) telescopes really are hunting for little planets. Their mission is to search for the telltale dimming that indicates the transit of terrestrial exoplanets around the population of nearby, tiny, dim, ultracool stars. On the not-so-distant horizon, adaptive optics laser beams are firing from ESO’s mountain top Paranal Observatory. The central Milky Way and Magellanic clouds also shine in this little planet’s night sky.

TRADUCCION

Pequeño planeta a exoplanetas

Crédito de la imagen y derechos de autor: Petr Horálek / ESO  DEL 14/09/2019

Explicación: Por supuesto, este pequeño planeta es realmente el planeta Tierra en un mosaico de 360 x 180 grados cosido digitalmente capturado en lo alto del desierto chileno de Atacama. Las cúpulas aparentemente grandes albergan los telescopios de 1 metro de diámetro del Observatorio Sur SPECULOOS. Con un nombre inspirado creativamente en un dulce de galletas, los telescopios SPECULOOS (Búsqueda de planetas habitables que eclipsan estrellas ULTRACOLO) realmente están buscando pequeños planetas. Su misión es buscar el oscurecimiento revelador que indica el tránsito de exoplanetas terrestres alrededor de la población de estrellas cercanas, pequeñas, oscuras y ultrafrescas. En el horizonte no muy lejano, los rayos láser de óptica adaptativa están disparando desde el Observatorio Paranal de la cima de la montaña de ESO. Las nubes centrales de la Vía Láctea y de Magallanes también brillan en el cielo nocturno de este pequeño planeta.

XXXXXXXXXXXXXXXXX

A Long Storm System on Saturn
Image Credit:
Cassini Imaging Team, SSI, JPL, ESA, NASA

Explanation: It was one of the largest and longest lived storms ever recorded in our Solar System. First seen in late 2010, the above cloud formation in the northern hemisphere of Saturn started larger than the Earth and soon spread completely around the planet. The storm was tracked not only from Earth but from up close by the robotic Cassini spacecraft then orbiting Saturn. Pictured here in false colored infrared in February, orange colors indicate clouds deep in the atmosphere, while light colors highlight clouds higher up. The rings of Saturn are seen nearly edge-on as the thin blue horizontal line. The warped dark bands are the shadows of the rings cast onto the cloud tops by the Sun to the upper left. A source of radio noise from lightning, the intense storm was thought to relate to seasonal changes when spring emerges in the north of Saturn. After raging for over six months, the iconic storm circled the entire planet and then tried to absorb its own tail — which surprisingly caused it to fade away.

TRADUCCION

Un sistema de tormentas largas en Saturno

Crédito de la imagen: Cassini Imaging Team, SSI, JPL, ESA, NASA  DEL 15/09/2019

Explicación: Fue una de las tormentas más grandes y de mayor duración jamás registrada en nuestro Sistema Solar. Visto por primera vez a finales del 2010, la formación de nubes en el hemisferio norte de Saturno comenzó más grande que la Tierra y pronto se extendió por todo el planeta. La tormenta fue rastreada no solo desde la Tierra sino también de cerca por la nave espacial robótica Cassini que orbitaba Saturno. Representado aquí en infrarrojo de colores falsos en febrero, los colores naranjas indican nubes profundas en la atmósfera, mientras que los colores claros resaltan las nubes más arriba. Los anillos de Saturno se ven casi de borde como la delgada línea horizontal azul. Las bandas oscuras deformadas son las sombras de los anillos proyectados sobre las nubes por el Sol en la esquina superior izquierda. Una fuente de ruido de radio de los rayos, se pensaba que la tormenta intensa se relacionaba con los cambios estacionales cuando emerge la primavera en el norte de Saturno. Después de rabiar durante más de seis meses, la tormenta icónica rodeó todo el planeta y luego trató de absorber su propia cola, lo que sorprendentemente hizo que se desvaneciera.-

XXXXXXXXXXXXXXXXXX

Water Vapor Discovered on Distant Exoplanet
Illustration Credit:
ESA, NASA, Hubble; Artist: M. Kornmesser

Explanation: Where else might life exist? One of humanity’s great outstanding questions, locating planets where extrasolar life might survive took a step forward recently with the discovery of a significant amount of water vapor in the atmosphere of distant exoplanet K2-18b. The planet and it parent star, K2-18, lie about 124 light years away toward the constellation of the Lion (Leo). The exoplanet is significantly larger and more massive than our Earth, but orbits in the habitable zone of its home star. K2-18, although more red than our Sun, shines in K2-18b‘s sky with a brightness similar to the Sun in Earth’s sky. The discovery was made in data from three space telescopes: Hubble, Spitzer, and Kepler, by noting the absorption of water-vapor colors when the planet moved in front of the star. The featured illustration imagines exoplanet K2-18b on the right, its parent red dwarf star K2-18 on the left, and an unconfirmed sister planet between them.

TRADUCCION

Vapor de agua descubierto en exoplaneta distante

Crédito de la ilustración: ESA, NASA, Hubble; Artista: M. Kornmesser DEL 17/09/2019

Explicación: ¿Dónde más podría existir la vida? Una de las grandes preguntas pendientes de la humanidad, la localización de planetas donde podría sobrevivir la vida extrasolar, dio un paso recientemente con el descubrimiento de una cantidad significativa de vapor de agua en la atmósfera del exoplaneta distante K2-18b. El planeta y su estrella madre, K2-18, se encuentran a unos 124 años luz de distancia hacia la constelación del León (Leo). El exoplaneta es significativamente más grande y masivo que nuestra Tierra, pero orbita en la zona habitable de su estrella de origen. K2-18, aunque más rojo que nuestro Sol, brilla en el cielo de K2-18b con un brillo similar al Sol en el cielo de la Tierra. El descubrimiento se realizó en datos de tres telescopios espaciales: Hubble, Spitzer y Kepler, al observar la absorción de los colores del vapor de agua cuando el planeta se movió frente a la estrella. La ilustración presentada imagina el exoplaneta K2-18b a la derecha, su estrella enana roja madre K2-18 a la izquierda y un planeta hermano no confirmado entre ellos.

VIDEO DE EXOPLANETAS

ZONAS HABITABLES DE DISTINTAS ESTRELLAS

https://www.nasa.gov/ames/kepler/habitable-zones-of-different-stars

TRADUCCION

La zona habitable es el rango de distancias desde una estrella donde el agua líquida podría acumularse en la superficie de un planeta en órbita. Si un planeta está demasiado cerca de su estrella madre, estará demasiado caliente y el agua se habría evaporado. Si un planeta está demasiado lejos de una estrella, hace demasiado frío y el agua está congelada. Las estrellas vienen en una amplia variedad de tamaños, masas y temperaturas. Las estrellas que son más pequeñas, más frías y de menor masa que el Sol (enanas M) tienen su zona habitable mucho más cerca de la estrella que el Sol (enanas G). Las estrellas que son más grandes, más calientes y más masivas que el Sol (enanas A) tienen su zona habitable mucho más lejos de la estrella.

Crédito: NASA / Misión Kepler / Dana Berry

Última actualización: 26 de octubre de 2018

Editor: Michele Johnson

Along the Western Veil
Image Credit &
Copyright: Min Xie

Explanation: Delicate in appearance, these filaments of shocked, glowing gas, are draped across planet Earth’s sky toward the constellation of Cygnus. They form the western part of the Veil Nebula. The Veil Nebula itself is a large supernova remnant, an expanding cloud born of the death explosion of a massive star. Light from the original supernova explosion likely reached Earth over 5,000 years ago. Blasted out in the cataclysmic event, the interstellar shock wave plows through space sweeping up and exciting interstellar material. The glowing filaments are really more like long ripples in a sheet seen almost edge on, remarkably well separated into atomic hydrogen (red) and oxygen (blue-green) gas. Also known as the Cygnus Loop, the Veil Nebula now spans nearly 3 degrees or about 6 times the diameter of the full Moon. While that translates to over 70 light-years at its estimated distance of 1,500 light-years, this telescopic image of the western portion spans about half that distance. Brighter parts of the western Veil are recognized as separate nebulae, including The Witch’s Broom (NGC 6960) along the top of this view and Pickering’s Triangle (NGC 6979) below and left.

TRADUCCIONA lo largo del velo occidental
Crédito de la imagen y derechos de autor: Min Xie DEL 19/09/2019

Explicación: Delicados en apariencia, estos filamentos de gas conmocionado y brillante se extienden por el cielo del planeta Tierra hacia la constelación de Cygnus. Forman la parte occidental de la nebulosa del velo. La Nebulosa del Velo en sí misma es un gran remanente de supernova, una nube en expansión nacida de la explosión mortal de una estrella masiva. La luz de la explosión de supernova original probablemente llegó a la Tierra hace más de 5,000 años. Explosiva en el evento cataclísmico, la onda de choque interestelar atraviesa el espacio barriendo y excitando material interestelar. Los filamentos brillantes son realmente más como ondas largas en una lámina vista casi de borde, notablemente bien separadas en hidrógeno atómico (rojo) y oxígeno (azul-verde). También conocida como Cygnus Loop, la Nebulosa del Velo ahora abarca casi 3 grados o aproximadamente 6 veces el diámetro de la Luna llena. Si bien eso se traduce en más de 70 años luz.-

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

NGC 6960: The Witch’s Broom Nebula
Image Credit & Copyright:
Martin Pugh (Heaven’s Mirror Observatory)

Explanation: Ten thousand years ago, before the dawn of recorded human history, a new light would have suddenly have appeared in the night sky and faded after a few weeks. Today we know this light was from a supernova, or exploding star, and record the expanding debris cloud as the Veil Nebula, a supernova remnant. This sharp telescopic view is centered on a western segment of the Veil Nebula cataloged as NGC 6960 but less formally known as the Witch’s Broom Nebula. Blasted out in the cataclysmic explosion, the interstellar shock wave plows through space sweeping up and exciting interstellar material. Imaged with narrow band filters, the glowing filaments are like long ripples in a sheet seen almost edge on, remarkably well separated into atomic hydrogen (red) and oxygen (blue-green) gas. The complete supernova remnant lies about 1400 light-years away towards the constellation Cygnus. This Witch’s Broom actually spans about 35 light-years. The bright star in the frame is 52 Cygni, visible with the unaided eye from a dark location but unrelated to the ancient supernova remnant.

TRADUCCION

NGC 6960: la nebulosa de la escoba de bruja

Crédito de la imagen y derechos de autor: Martin Pugh (Observatorio Heaven’s Mirror) DEL 08/04/2018Explicación: Hace diez mil años, antes del amanecer de la historia humana registrada, una nueva luz habría aparecido repentinamente en el cielo nocturno y se habría desvanecido después de algunas semanas. Hoy sabemos que esta luz proviene de una supernova, o una estrella en explosión, y registramos la nube de escombros en expansión como la Nebulosa del Velo, un remanente de supernova. Esta vista telescópica nítida se centra en un segmento occidental de la Nebulosa del Velo catalogada como NGC 6960 pero menos conocida formalmente como la Nebulosa de la Escoba de Bruja. Explosiva en la explosión cataclísmica, la onda de choque interestelar atraviesa el espacio barriendo y excitando material interestelar. Proyectados con filtros de banda estrecha, los filamentos brillantes son como ondas largas en una lámina vista casi de borde, notablemente bien separados en hidrógeno atómico (rojo) y oxígeno (azul-verde). El remanente completo de supernova se encuentra a unos 1400 años luz de distancia hacia la constelación Cygnus. Esta escoba de bruja en realidad abarca unos 35 años luz. La estrella brillante en el cuadro es 52 Cygni, visible a simple vista desde un lugar oscuro pero no relacionado con el antiguo remanente de supernova.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Williamina Fleming’s Triangular Wisp
Image Credit &
Copyright: Sara Wager

Explanation: Chaotic in appearance, these tangled filaments of shocked, glowing gas are spread across planet Earth’s sky toward the constellation of Cygnus as part of the Veil Nebula. The Veil Nebula itself is a large supernova remnant, an expanding cloud born of the death explosion of a massive star. Light from the original supernova explosion likely reached Earth over 5,000 years ago. Blasted out in the cataclysmic event, the interstellar shock waves plow through space sweeping up and exciting interstellar material. The glowing filaments are really more like long ripples in a sheet seen almost edge on, remarkably well separated into the glow of ionized hydrogen atoms shown in red and oxygen in blue hues. Also known as the Cygnus Loop, the Veil Nebula now spans nearly 3 degrees or about 6 times the diameter of the full Moon. While that translates to over 70 light-years at its estimated distance of 1,500 light-years, this field of view spans less than one third that distance. Often identified as Pickering’s Triangle for a director of Harvard College Observatory, the complex of filaments is cataloged as NGC 6979. It is also known for its discoverer, astronomer Williamina Fleming, as Fleming’s Triangular Wisp.

TRADUCCION

Brizna triangular de Williamina Fleming

Crédito de la imagen y derechos de autor: Sara Wager DEL 10/11/2017

Explicación: De aspecto caótico, estos filamentos enredados de gas conmocionado y brillante se extienden por el cielo del planeta Tierra hacia la constelación de Cygnus como parte de la Nebulosa del Velo. La Nebulosa del Velo en sí misma es un gran remanente de supernova, una nube en expansión nacida de la explosión mortal de una estrella masiva. La luz de la explosión de supernova original probablemente llegó a la Tierra hace más de 5,000 años. Explosionadas en el evento cataclísmico, las ondas de choque interestelares surcan el espacio barriendo y excitando el material interestelar. Los filamentos brillantes son realmente más como ondas largas en una lámina vista casi de borde, notablemente bien separadas en el brillo de los átomos de hidrógeno ionizado que se muestran en rojo y oxígeno en tonos azules. También conocida como Cygnus Loop, la Nebulosa del Velo ahora abarca casi 3 grados o aproximadamente 6 veces el diámetro de la Luna llena. Si bien eso se traduce en más de 70 años luz a su distancia estimada de 1,500 años luz, este campo de visión abarca menos de un tercio de esa distancia. A menudo identificado como el Triángulo de Pickering para un director del Observatorio de la Universidad de Harvard, el complejo de filamentos está catalogado como NGC 6979. También es conocido por su descubridor, el astrónomo Williamina Fleming, como el Triangular Wisp de Fleming.

XXXXXXXXXXXXXXX

The Annotated Galactic Center
Image Credit &
Copyright: Miguel Claro (TWAN, Dark Sky Alqueva)

Explanation: The center of our Milky Way galaxy can be found some 26,000 light-years away toward the constellation Sagittarius. Even on a dark night, you can’t really see it though. Gaze in that direction, and your sight-line is quickly obscured by intervening interstellar dust. In fact, dark dust clouds, glowing nebulae, and crowded starfieds are packed along the fertile galactic plane and central regions of our galaxy. This annotated view, a mosaic of dark sky images, highlights some favorites, particularly for small telescope or binocular equipped skygazers. The cropped version puts the direction to the galactic center on the far right. It identifies well-known Messier objects like the Lagoon nebula (M8), the Trifid (M20), star cloud M24, and some of E.E. Barnard’s dark markings on the sky. A full version extends the view to the right toward the constellation Scorpius, in all covering over 20 degrees across the center of the Milky Way.

TRADUCION

El centro galáctico anotado
Crédito de la imagen y derechos de autor: Miguel Claro (TWAN, Dark Sky Alqueva)

DEL 27/09/2019

Explicación: El centro de nuestra galaxia, la Vía Láctea, se encuentra a unos 26,000 años luz de distancia hacia la constelación de Sagitario. Incluso en una noche oscura, realmente no puedes verlo. Mire en esa dirección, y su línea de visión se oscurece rápidamente por el polvo interestelar que interviene. De hecho, las nubes de polvo oscuro, las nebulosas brillantes y las estrellas estelares están abarrotadas a lo largo del fértil plano galáctico y las regiones centrales de nuestra galaxia. Esta vista anotada, un mosaico de imágenes de cielo oscuro, destaca algunos de los favoritos, particularmente para telescopios pequeños o observadores de cielo equipados con binoculares. La versión recortada pone la dirección al centro galáctico en el extremo derecho. Identifica objetos Messier conocidos como la nebulosa Lagoon (M8), el Trifid (M20), la nube estelar M24 y algunas de las marcas oscuras de E.E. Barnard en el cielo. Una versión completa extiende la vista hacia la derecha hacia la constelación Scorpius, cubriendo más de 20 grados en el centro de la Vía Láctea.

XXXXXXXXXXXXXXXXX

A Sagittarius Triplet
Image Credit &
Copyright: Josep Drudis

Explanation: These three bright nebulae are often featured on telescopic tours of the constellation Sagittarius and the crowded starfields of the central Milky Way. In fact, 18th century cosmic tourist Charles Messier cataloged two of them; M8, the large nebula above and left of center, and colorful M20 near the bottom of the frame. The third emission region includes NGC 6559, right of M8 and separated from the larger nebula by a dark dust lane. All three are stellar nurseries about five thousand light-years or so distant. Over a hundred light-years across the expansive M8 is also known as the Lagoon Nebula. M20’s popular moniker is the Trifid. Glowing hydrogen gas creates the dominant red color of the emission nebulae. In striking contrast, blue hues in the Trifid are due to dust reflected starlight. The colorful composite skyscape was recorded with two different telescopes to capture a widefield image of the area and individual close-ups at higher resolution.

TRADUCCION

Un trío sagitario

Créditos de imagen y derechos de autor: Josep Drudis DEL 27/07/2017

Explicación: Estas tres nebulosas brillantes a menudo aparecen en recorridos telescópicos de la constelación de Sagitario y los abarrotados campos estelares de la Vía Láctea central. De hecho, el turista cósmico del siglo XVIII Charles Messier catalogó a dos de ellos; M8, la gran nebulosa arriba y a la izquierda del centro, y la colorida M20 cerca de la parte inferior del marco. La tercera región de emisión incluye NGC 6559, a la derecha de M8 y separada de la nebulosa más grande por un carril de polvo oscuro. Los tres son viveros estelares a unos cinco mil años luz de distancia. Más de cien años luz a través del expansivo M8 también se conoce como la Nebulosa de la Laguna. El apodo popular de M20 es el Trifid. El gas de hidrógeno brillante crea el color rojo dominante de las nebulosas de emisión. En marcado contraste, los tonos azules en el Trifid se deben al polvo reflejado por la luz de las estrellas. El colorido paisaje compuesto de skyscape se grabó con dos telescopios diferentes para capturar una imagen de campo amplio del área y primeros planos individuales a mayor resolución.

XXXXXXXXXXXXXXXXX

MyCn 18: The Engraved Hourglass Planetary Nebula
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble; Processing & License: Judy Schmidt

Explanation: Do you see the hourglass shape — or does it see you? If you can picture it, the rings of MyCn 18 trace the outline of an hourglass — although one with an unusual eye in its center. Either way, the sands of time are running out for the central star of this hourglass-shaped planetary nebula. With its nuclear fuel exhausted, this brief, spectacular, closing phase of a Sun-like star’s life occurs as its outer layers are ejected – its core becoming a cooling, fading white dwarf. In 1995, astronomers used the Hubble Space Telescope (HST) to make a series of images of planetary nebulae, including the one featured here. Pictured, delicate rings of colorful glowing gas (nitrogen-red, hydrogen-green, and oxygen-blue) outline the tenuous walls of the hourglass. The unprecedented sharpness of the Hubble images has revealed surprising details of the nebula ejection process that are helping to resolve the outstanding mysteries of the complex shapes and symmetries of planetary nebulas like MyCn 18.

TRADUCCION

MyCn 18: La nebulosa planetaria del reloj de arena grabado

Crédito de imagen: NASA, ESA, Hubble; Procesamiento y licencia: Judy Schmidt

DEL 29/09/2019

Explicación: ¿Ves la forma del reloj de arena o te ve a ti? Si puede imaginarlo, los anillos de MyCn 18 trazan el contorno de un reloj de arena, aunque uno con un ojo inusual en su centro. De cualquier manera, las arenas del tiempo se están acabando para la estrella central de esta nebulosa planetaria en forma de reloj de arena. Con su combustible nuclear agotado, esta breve y espectacular fase de cierre de la vida de una estrella similar al Sol ocurre cuando se expulsan sus capas externas, y su núcleo se convierte en una enana blanca que se enfría y se desvanece. En 1995, los astrónomos utilizaron el Telescopio Espacial Hubble (HST) para hacer una serie de imágenes de nebulosas planetarias, incluida la que se muestra aquí. En la imagen, delicados anillos de gas brillante colorido (rojo nitrógeno, verde hidrógeno y azul oxígeno) delinean las tenues paredes del reloj de arena. La nitidez sin precedentes de las imágenes del Hubble ha revelado detalles sorprendentes del proceso de expulsión de la nebulosa que están ayudando a resolver los misterios sobresalientes de las formas y simetrías complejas de las nebulosas planetarias como MyCn 18.

XXXXXXXXXXXXXXX

The Hydrogen Clouds of M33
Image Data:
Subaru Telescope (NAOJ), Hubble Space Telescope – Image Processing: Robert Gendler
Additional Data:
BYU, Robert Gendler, Johannes Schedler, Adam Block – Copyright: Robert Gendler, Subaru Telescope, NAOJ

Explanation: Gorgeous spiral galaxy M33 seems to have more than its fair share of glowing hydrogen gas. A prominent member of the local group of galaxies, M33 is also known as the Triangulum Galaxy and lies a mere 3 million light-years away. The galaxy’s inner 30,000 light-years or so are shown in this magnificent 25 panel telescopic mosaic. Based on image data from space and ground-based telescopes, the portrait of M33 shows off the galaxy’s reddish ionized hydrogen clouds or HII regions. Sprawling along loose spiral arms that wind toward the core, M33’s giant HII regions are some of the largest known stellar nurseries, sites of the formation of short-lived but very massive stars. Intense ultraviolet radiation from the luminous, massive stars ionizes the surrounding hydrogen gas and ultimately produces the characteristic red glow. To enhance this image, broadband data were used to produce a color view of the galaxy and combined with narrowband data recorded through a hydrogen-alpha filter. That filter transmits the light of the strongest visible hydrogen emission line.

TRADUCCION

Las nubes de hidrógeno de M33

Datos de imagen: Telescopio Subaru (NAOJ), Telescopio espacial Hubble – Procesamiento de imagen: Robert Gendler DEL 03/09/2019

Datos adicionales: BYU, Robert Gendler, Johannes Schedler, Adam Block – Copyright: Robert Gendler, Subaru Telescope, NAOJ

Explicación: La hermosa galaxia espiral M33 parece tener más que su parte justa de gas de hidrógeno brillante. Un miembro destacado del grupo local de galaxias, M33 también se conoce como la Triangulum Galaxy y se encuentra a solo 3 millones de años luz de distancia. Los 30,000 años luz interiores de la galaxia se muestran en este magnífico mosaico telescópico de 25 paneles. Basado en datos de imágenes del espacio y telescopios terrestres, el retrato de M33 muestra las nubes de hidrógeno ionizado rojizo de la galaxia o las regiones HII. Extendiéndose a lo largo de brazos espirales sueltos que se enrollan hacia el núcleo, las regiones gigantes HII de M33 son algunos de los viveros estelares más grandes conocidos, sitios de formación de estrellas de corta vida pero muy masivas. La intensa radiación ultravioleta de las estrellas luminosas y masivas ioniza el gas de hidrógeno circundante y finalmente produce el característico resplandor rojo. Para mejorar esta imagen, se utilizaron datos de banda ancha para producir una vista en color de la galaxia y se combinaron con datos de banda estrecha grabados a través de un filtro de hidrógeno alfa. Ese filtro transmite la luz de la línea de emisión de hidrógeno visible más fuerte.

XXXXXXXXXXXXXXXX

InSight on a Cloudy Day
Image Credit:
NASA, JPL-Caltech, Mars InSight

Explanation: Clouds drift through the sky as the light fades near sunset in this three frame animated gif. The scene was captured on sol 145 beginning around 6:30pm local time by a camera on the Mars InSight lander. Of course, InSight’s martian day, sol 145, corresponds to Earth calendar date April 25, 2019. Under the 69 centimeter (2.3 foot) diameter dome in the foreground is the lander’s sensitive seismometer SEIS designed to detect marsquakes. Earthquakes reveal internal structures on planet Earth, and so tremors detected by SEIS can explore beneath the martian surface. In particular, two typical marsquakes were recorded by SEIS on May 22 (sol 173) and July 25 (sol 235). The subtle tremors from the Red Planet are at very low frequencies though, and for listening have to be processed into the audio frequency range. In the sped up recordings external noises more prevalent on cool martian evenings and likely caused by mechanical shifts and contractions have been technically dubbed dinks and donks.

TRADUCCION

InSight en un día nublado

Crédito de imagen: NASA, JPL-Caltech, Mars InSight  04/10/2019

Explicación: Las nubes atraviesan el cielo a medida que la luz se desvanece cerca del atardecer en este gif animado de tres cuadros. La escena fue capturada en el sol 145 a partir de las 6:30 p.m., hora local, por una cámara en el módulo de aterrizaje Mars InSight. Por supuesto, el día marciano de InSight, el sol 145, corresponde a la fecha del calendario de la Tierra el 25 de abril de 2019. Bajo el domo de 69 centímetros (2,3 pies) de diámetro en primer plano se encuentra el sensible sismómetro SEIS del módulo de aterrizaje diseñado para detectar terremotos. Los terremotos revelan estructuras internas en el planeta Tierra, por lo que los temblores detectados por SEIS pueden explorar debajo de la superficie marciana. En particular, SEIS registró dos marsquakes típicos el 22 de mayo (sol 173) y el 25 de julio (sol 235). Sin embargo, los temblores sutiles del planeta rojo están en frecuencias muy bajas, y para escuchar deben procesarse en el rango de frecuencia de audio. En las grabaciones aceleradas, los ruidos externos más frecuentes en las noches marcianas frías y probablemente causados ​​por cambios mecánicos y contracciones se han denominado técnicamente dinks y donks.

xxxxxxxxxxxxxxxx

The Horsehead Nebula
Image Credit & Copyright:
José Jiménez Priego

Explanation: The Horsehead Nebula is one of the most famous nebulae on the sky. It is visible as the dark indentation to the red emission nebula in the center of the above photograph. The horse-head feature is dark because it is really an opaque dust cloud that lies in front of the bright red emission nebula. Like clouds in Earth’s atmosphere, this cosmic cloud has assumed a recognizable shape by chance. After many thousands of years, the internal motions of the cloud will surely alter its appearance. The emission nebula‘s red color is caused by electrons recombining with protons to form hydrogen atoms. On the image left is the Flame Nebula, an orange-tinged nebula that also contains filaments of dark dust. Just to the lower left of the Horsehead nebula featured picture is a blueish reflection nebulae that preferentially reflects the blue light from nearby stars.

TRADUCCION

La nebulosa cabeza de caballo

Crédito de la imagen y derechos de autor: José Jiménez Priego DEL 06/10/2019

Explicación: La Nebulosa Cabeza de Caballo es una de las nebulosas más famosas del cielo. Es visible como la sangría oscura de la nebulosa de emisión roja en el centro de la fotografía de arriba. La característica de la cabeza de caballo es oscura porque es realmente una nube de polvo opaca que se encuentra frente a la nebulosa de emisión roja brillante. Al igual que las nubes en la atmósfera de la Tierra, esta nube cósmica ha asumido una forma reconocible por casualidad. Después de muchos miles de años, los movimientos internos de la nube seguramente alterarán su apariencia. El color rojo de la nebulosa de emisión es causado por electrones que se recombinan con protones para formar átomos de hidrógeno. En la imagen de la izquierda está la Nebulosa de la Llama, una nebulosa teñida de naranja que también contiene filamentos de polvo oscuro. Justo en la parte inferior izquierda de la imagen destacada de la nebulosa Horsehead hay una nebulosa de reflexión azulada que refleja preferentemente la luz azul de las estrellas cercanas.

NGC 7714: Starburst after Galaxy Collision
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble Legacy Archive;
Processing & Copyright:
Rudy Pohl

Explanation: Is this galaxy jumping through a giant ring of stars? Probably not. Although the precise dynamics behind the featured image is yet unclear, what is clear is that the pictured galaxy, NGC 7714, has been stretched and distorted by a recent collision with a neighboring galaxy. This smaller neighbor, NGC 7715, situated off to the left of the featured frame, is thought to have charged right through NGC 7714. Observations indicate that the golden ring pictured is composed of millions of older Sun-like stars that are likely co-moving with the interior bluer stars. In contrast, the bright center of NGC 7714 appears to be undergoing a burst of new star formation. The featured image was captured by the Hubble Space Telescope. NGC 7714 is located about 130 million light years away toward the constellation of the Two Fish (Pisces). The interactions between these galaxies likely started about 150 million years ago and should continue for several hundred million years more, after which a single central galaxy may result.

TRADUCCION

NGC 7714: Starburst después de Galaxy Collisión

Crédito de imagen: NASA, ESA, Hubble Legacy Archive; DEL 09/10/2019

Procesamiento y derechos de autor: Rudy Pohl

Explicación: ¿Esta galaxia salta a través de un anillo gigante de estrellas? Probablemente no. Aunque la dinámica precisa detrás de la imagen presentada aún no está clara, lo que está claro es que la galaxia representada, NGC 7714, se ha estirado y distorsionado por una colisión reciente con una galaxia vecina. Se cree que este vecino más pequeño, NGC 7715, situado a la izquierda del cuadro presentado, se cargó a través de NGC 7714. Las observaciones indican que el anillo de oro en la foto está compuesto por millones de estrellas más antiguas parecidas al Sol que probablemente se mueven juntas con las estrellas más azules del interior. En contraste, el centro brillante de NGC 7714 parece estar experimentando una explosión de nueva formación estelar. La imagen presentada fue capturada por el telescopio espacial Hubble. NGC 7714 se encuentra a unos 130 millones de años luz de distancia hacia la constelación de los Dos Peces (Piscis). Las interacciones entre estas galaxias probablemente comenzaron hace unos 150 millones de años y deberían continuar durante varios cientos de millones de años más, después de lo cual puede resultar una sola galaxia central.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Mid-Air Meteor and Milky Way
Image Credit &
Copyright: Eric Wagner

Explanation: On September 24, a late evening commercial flight from Singapore to Australia offered stratospheric views of the southern hemisphere’s night sky, if you chose a window seat. In fact, a well-planned seating choice with a window facing toward the Milky Way allowed the set up of a sensitive digital camera on a tripod mount to record the galaxy’s central bulge in a series of 10 second long exposures. By chance, one of the exposures caught this bright fireball meteor in the starry frame. Reflected along the wing of the A380 aircraft, the brilliant greenish streak is also internally reflected in the double layer window, producing a fainter parallel to the original meteor track. In the southern sky Jupiter is the bright source beneath the galactic bulge and seen next to a green beacon, just off the wing tip.

TRADUCCIÓN

Meteorito en el aire y Vía Láctea DEL 10/10/2019

Crédito de la imagen y derechos de autor: Eric Wagner

Explicación: El 24 de septiembre, un vuelo comercial nocturno de Singapur a Australia ofreció vistas estratosféricas del cielo nocturno del hemisferio sur, si elige un asiento junto a la ventana. De hecho, una elección de asientos bien planificada con una ventana orientada hacia la Vía Láctea permitió configurar una cámara digital sensible en un trípode para registrar el bulbo central de la galaxia en una serie de exposiciones de 10 segundos de duración. Por casualidad, una de las exposiciones atrapó este brillante meteorito de bola de fuego en el marco estrellado. Reflejada a lo largo del ala del avión A380, la brillante veta verdosa también se refleja internamente en la ventana de doble capa, produciendo un desvanecimiento paralelo a la pista de meteoritos original. En el cielo del sur, Júpiter es la fuente brillante debajo del bulto galáctico y se ve al lado de un faro verde, justo al lado de la punta del ala.

¿CUÁL  ES EL CENTRO DE LA VIA LACTEA?

XXXXXXXXXXXXXXXX

A Stellar Jewel Box: Open Cluster NGC 290
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble; Acknowledgement: E. Olzewski (U. Arizona)

Explanation: Jewels don’t shine this bright — only stars do. Like gems in a jewel box, though, the stars of open cluster NGC 290 glitter in a beautiful display of brightness and color. The photogenic cluster, pictured here, was captured in 2006 by the orbiting Hubble Space Telescope. Open clusters of stars are younger, contain few stars, and contain a much higher fraction of blue stars than do globular clusters of stars. NGC 290 lies about 200,000 light-years distant in a neighboring galaxy called the Small Cloud of Magellan (SMC). The open cluster contains hundreds of stars and spans about 65 light years across. NGC 290 and other open clusters are good laboratories for studying how stars of different masses evolve, since all the open cluster’s stars were born at about the same time.

TRADUCION

Un joyero estelar: Open Cluster NGC 290

Crédito de imagen: NASA, ESA, Hubble; Reconocimiento: E. Olzewski (U. Arizona) DEL 13/10/2019

Explicación: Las joyas no brillan tan brillantes, solo las estrellas lo hacen. Sin embargo, como las gemas en un joyero, las estrellas del cúmulo abierto NGC 290 brillan en una hermosa exhibición de brillo y color. El cúmulo fotogénico, representado aquí, fue capturado en 2006 por el telescopio espacial Hubble en órbita. Los cúmulos abiertos de estrellas son más jóvenes, contienen pocas estrellas y contienen una fracción mucho mayor de estrellas azules que los cúmulos globulares de estrellas. NGC 290 se encuentra a unos 200,000 años luz de distancia en una galaxia vecina llamada Pequeña Nube de Magallanes (SMC). El cúmulo abierto contiene cientos de estrellas y abarca unos 65 años luz de diámetro. NGC 290 y otros cúmulos abiertos son buenos laboratorios para estudiar cómo evolucionan las estrellas de diferentes masas, ya que todas las estrellas del cúmulo abierto nacieron aproximadamente al mismo tiempo.

VIDEO NGC 290  https://youtu.be/hSSA5lXgtwI?t=3

XXXXXXXXXXXXXXXXX

BHB2007: A Baby Binary Star in Formation
Image Credit:
ALMA (ESO/NAOJ/NRAO), F. O. Alves et al.

Explanation: How do binary stars form? To help find out, ESO‘s Atacama Large Millimeter Array (ALMA) recently captured one of the highest resolution images yet taken of a binary star system in formation. Most stars are not alone — they typically form as part of a multiple star systems where star each orbits a common center of gravity. The two bright spots in the featured image are small disks that surround the forming proto-stars in [BHB2007] 11, while the surrounding pretzel-shaped filaments are gas and dust that have been gravitationally pulled from a larger disk. The circumstellar filaments span roughly the radius of the orbit of Neptune. The BHB2007 system is a small part of the Pipe Nebula (also known as Barnard 59), a photogenic network of dust and gas that protrudes from Milky Way’s spiral disk in the constellation of Ophiuchus. The binary star formation process should be complete within a few million years.

TRADUCCION

BHB2007: Una estrella binaria bebé en formación

Crédito de la imagen: ALMA (ESO / NAOJ / NRAO), F. O. Alves et al.

Explicación: ¿Cómo se forman las estrellas binarias? Para ayudar a descubrirlo, Atacama Large Millimeter Array (ALMA) de ESO capturó recientemente una de las imágenes de mayor resolución hasta la fecha tomadas de un sistema estelar binario en formación. La mayoría de las estrellas no están solas, generalmente se forman como parte de un sistema estelar múltiple donde cada estrella orbita un centro de gravedad común. Los dos puntos brillantes en la imagen presentada son pequeños discos que rodean las protoestrellas en formación en [BHB2007] 11, mientras que los filamentos circundantes en forma de pretzel son gas y polvo que se han extraído gravitacionalmente de un disco más grande. Los filamentos circunestelares abarcan aproximadamente el radio de la órbita de Neptuno. El sistema BHB2007 es una pequeña parte de la Nebulosa de la Pipa (también conocida como Barnard 59), una red fotogénica de polvo y gas que sobresale del disco espiral de la Vía Láctea en la constelación de Ofiuco. El proceso binario de formación estelar debería completarse en unos pocos millones de años.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXX

All Female Spacewalk Repairs Space Station
Image Credit:
NASA TV, Expedition 61

Explanation: The failed unit was beyond the reach of the robotic Canadarm2. Therefore, this repair of the International Space Station would require humans. The humans on duty were NASA’s Jessica Meir and Christina Koch. This was the fourth spacewalk for Koch, the first for Meir, and the first all-female spacewalk in human history. The first woman to walk in space was Svetlana Savitskaya in 1984. Koch (red stripe) and Meir are pictured hard at work on the P6 Truss, with solar panels and the darkness of space in the background. Working over seven hours, the newly installed Battery Charge / Discharge Unit (BCDU) was successfully replaced and, when powered up, operated normally.

TRADUCCIÓN

Todas las reparaciones de la caminata espacial femenina -Estación Espacial

Crédito de la imagen: NASA TV, Expedition 61 DEL 19/10/2019

Explicación: La unidad fallida estaba fuera del alcance del Canadarm2 robótico. Por lo tanto, esta reparación de la Estación Espacial Internacional requeriría humanos. Los humanos de turno eran Jessica Meir y Christina Koch de la NASA. Esta fue la cuarta caminata espacial para Koch, la primera para Meir, y la primera caminata espacial exclusivamente femenina en la historia humana. La primera mujer en caminar en el espacio fue Svetlana Savitskaya en 1984. Koch (franja roja) y Meir se muestran trabajando duro en el P6 Truss, con paneles solares y la oscuridad del espacio en el fondo. Trabajando durante más de siete horas, la unidad de carga / descarga de batería (BCDU) recién instalada se reemplazó con éxito y, cuando se encendió, funcionó normalmente.

COMO  SE ARMÓ  LA ESTACIÓN ESPACIAL  INTERNACIONAL

Dark Seahorse in Cepheus
Image Credit &
Copyright: Sergio Kaminsky

Explanation: Light-years across, this suggestive shape known as the Seahorse Nebula appears in silhouette against a rich, luminous background of stars. Seen toward the royal northern constellation of Cepheus, the dusty, obscuring clouds are part of a Milky Way molecular cloud some 1,200 light-years distant. It is also listed as Barnard 150 (B150), one of 182 dark markings of the sky cataloged in the early 20th century by astronomer E. E. Barnard. Packs of low mass stars are forming within from collapsing cores only visible at long infrared wavelengths. Still, colorful stars in Cepheus add to the pretty, galactic skyscape.

TRADUCCION

Caballito de mar oscuro en Cefeo

Crédito de la imagen y derechos de autor: Sergio Kaminsky DEL 24/10/2019

Explicación: años luz de ancho, esta sugerente forma conocida como la Nebulosa del Caballito de Mar aparece en silueta sobre un fondo rico y luminoso de estrellas. Vistas hacia la constelación real del norte de Cefeo, las nubes polvorientas y oscuras forman parte de una nube molecular de la Vía Láctea a unos 1.200 años luz de distancia. También figura como Barnard 150 (B150), una de las 182 marcas oscuras del cielo catalogadas a principios del siglo XX por el astrónomo E. E. Barnard. Se están formando paquetes de estrellas de baja masa dentro de los núcleos colapsantes que solo son visibles a largas longitudes de onda infrarroja. Aún así, las coloridas estrellas en Cepheus se suman al hermoso paisaje galáctico del cielo.

XXXXXXXXXXXXXXX

The Ghosts of Cassiopeia
Image Credit &
Copyright: Tommaso Stella

Explanation: These bright rims and flowing shapes look ghostly on a cosmic scale. A telescopic view toward the constellation Cassiopeia, the colorful skyscape features swept-back, comet-shaped clouds IC 59 (left) and IC 63. About 600 light-years distant, the clouds aren’t actually ghosts. They are slowly disappearing though, under the influence of energetic radiation from hot,luminous star gamma Cas. Gamma Cas is physically located only 3 to 4 light-years from the nebulae, the bright star just above and left in the frame. Slightly closer to gamma Cas, IC 63 is dominated by red H-alpha light emitted as hydrogen atoms ionized by the star’s ultraviolet radiation recombine with electrons. Farther from the star, IC 59 shows proportionally less H-alpha emission but more of the characteristic blue tint of dust reflected star light. The field of view spans over 1 degree or 10 light-years at the estimated distance of gamma Cas and friends.

TRADUCCION

Los fantasmas de casiopea

Crédito de la imagen y derechos de autor: Tommaso Stella DEL 25/10/2019

Explicación: Estas llantas brillantes y formas fluidas se ven fantasmales en una escala cósmica. Una vista telescópica hacia la constelación de Casiopea, el colorido paisaje del cielo presenta nubes en forma de cometa IC 59 (izquierda) e IC 63. Cerca de 600 años luz de distancia, las nubes no son fantasmas. Sin embargo, están desapareciendo lentamente, bajo la influencia de la radiación energética de la estrella gamma Cas luminosa y caliente. Gamma Cas se encuentra físicamente a solo 3 o 4 años luz de las nebulosas, la estrella brillante justo arriba y a la izquierda en el marco. Un poco más cerca de gamma Cas, IC 63 está dominado por la luz roja H-alfa emitida como átomos de hidrógeno ionizados por la radiación ultravioleta de la estrella recombinada con electrones. Más lejos de la estrella, IC 59 muestra proporcionalmente menos emisión de H-alfa pero más del característico tinte azul del polvo que refleja la luz de la estrella. El campo de visión abarca más de 1 grado o 10 años luz a la distancia estimada de gamma Cas y sus amigos.

XXXXXXXXXXXXXXXX

Gravity’s Grin
Image Credit: X-ray –
NASA / CXC / J. Irwin et al. ; Optical – NASA/STScI

Explanation: Albert Einstein’s general theory of relativity, published over 100 years ago, predicted the phenomenon of gravitational lensing. And that’s what gives these distant galaxies such a whimsical appearance, seen through the looking glass of X-ray and optical image data from the Chandra and Hubble space telescopes. Nicknamed the Cheshire Cat galaxy group, the group’s two large elliptical galaxies are suggestively framed by arcs. The arcs are optical images of distant background galaxies lensed by the foreground group’s total distribution of gravitational mass. Of course, that gravitational mass is dominated by dark matter. The two large elliptical “eye” galaxies represent the brightest members of their own galaxy groups which are merging. Their relative collisional speed of nearly 1,350 kilometers/second heats gas to millions of degrees producing the X-ray glow shown in purple hues. Curiouser about galaxy group mergers? The Cheshire Cat group grins in the constellation Ursa Major, some 4.6 billion light-years away.

TRADUCCION

La sonrisa de la gravedad

Crédito de imagen: rayos X – NASA / CXC / J. Irwin et al. ; Óptico – NASA / STScI DEL 26/10/2019

Explicación: La teoría general de la relatividad de Albert Einstein, publicada hace más de 100 años, predijo el fenómeno de la lente gravitacional. Y eso es lo que le da a estas galaxias distantes una apariencia tan caprichosa, vista a través del espejo de rayos X y datos de imágenes ópticas de los telescopios espaciales Chandra y Hubble. Apodado el grupo de galaxias Cheshire Cat, las dos grandes galaxias elípticas del grupo están sumariamente sujetas por arcos. Los arcos son imágenes ópticas de galaxias de fondo distantes con lente de la distribución total de masa gravitacional del grupo en primer plano. Por supuesto, esa masa gravitacional está dominada por la materia oscura. Las dos grandes galaxias elípticas “ojo” representan los miembros más brillantes de sus propios grupos de galaxias que se están fusionando. Su velocidad de colisión relativa de casi 1.350 kilómetros / segundo calienta el gas a millones de grados produciendo el brillo de rayos X que se muestra en tonos morados. ¿Tienes curiosidad por las fusiones de grupos de galaxias? El grupo Cheshire Cat sonríe en la constelación de la Osa Mayor, a unos 4.600 millones de años luz de distancia.

XXXXXXXXXXXXXXXXXX

Image Credit: NASA, JPL-Caltech, MSSS

Explanation: Why is there clay on Mars? On Earth, clay can form at the bottom of a peaceful lake when specific minerals trap water. At the pictured site on Mars, the robotic rover Curiosity drilled into two rocks and found the highest concentration of clay yet. The clay cache is considered addition evidence that Gale Crater once held water in the distant past. Pictured, 57 images taken by Curiosity have been combined into a selfie. The images were taken by a camera at the end of its robotic arm. Many details of the car-sized rover are visible, including its rugged wheels, numerous scientific instruments, and a high mast that contains camera “eyes”, one of which can shoot out an infrared laser beam. Curiosity continues to roll around and up Mount Sharp — in the center of Gale Crater — in a search for new clues about the ancient history of Mars and whether or not the red planet once had conditions that could support life.

TRADUCCION

Curiosity Rover encuentra un caché de arcilla en Marte

Crédito de imagen: NASA, JPL-Caltech, MSSS

Explicación: ¿Por qué hay arcilla en Marte? En la Tierra, se puede formar arcilla en el fondo de un lago tranquilo cuando minerales específicos atrapan agua. En el sitio en la foto en Marte, el robot móvil Curiosity perforó dos rocas y encontró la mayor concentración de arcilla hasta el momento. El caché de arcilla se considera evidencia adicional de que Gale Crater una vez tuvo agua en el pasado distante. En la imagen, 57 imágenes tomadas por Curiosity se han combinado en una selfie. Las imágenes fueron tomadas por una cámara al final de su brazo robótico. Son visibles muchos detalles del rover del tamaño de un automóvil, incluidas sus ruedas resistentes, numerosos instrumentos científicos y un mástil alto que contiene “ojos” de cámara, uno de los cuales puede disparar un rayo láser infrarrojo. La curiosidad continúa rodando y subiendo por el Monte Sharp, en el centro del cráter Gale, en busca de nuevas pistas sobre la historia antigua de Marte y si el planeta rojo alguna vez tuvo o no condiciones que pudieran soportar la vida.

XXXXXXXXXXXXXXXXX

The Ghostly Veil Nebula
Image Credit &
Copyright: Anis Abdul

Explanation: A ghostly visage on a cosmic scale, these remains of shocked, glowing gas haunt planet Earth’s sky toward the constellation of Cygnus and form the Veil Nebula. The nebula itself is a large supernova remnant, an expanding cloud born of the death explosion of a massive star. Light from the original supernova explosion likely reached Earth over 5,000 years ago. Also known as the Cygnus Loop, the Veil Nebula now spans nearly 3 degrees or about 6 times the diameter of the full Moon. That translates to over 70 light-years at its estimated distance of 1,500 light-years. In fact, the Veil is so large its brighter parts are recognized as separate nebulae, including The Witch’s Broom (NGC 6960) below and right of center. At the top left you can find the Spectre of IC 1340. Happy Halloween!

TRADUCCION

La nebulosa del velo fantasmal

Crédito de la imagen y derechos de autor: Anis Abdul

Explicación: Un rostro fantasmal a escala cósmica, estos restos de gas conmocionado y brillante atormentan el cielo del planeta Tierra hacia la constelación de Cygnus y forman la Nebulosa del Velo. La nebulosa en sí misma es un gran remanente de supernova, una nube en expansión nacida de la explosión mortal de una estrella masiva. La luz de la explosión de supernova original probablemente llegó a la Tierra hace más de 5,000 años. También conocida como Cygnus Loop, la Nebulosa del Velo ahora abarca casi 3 grados o aproximadamente 6 veces el diámetro de la Luna llena. Eso se traduce en más de 70 años luz a una distancia estimada de 1,500 años luz. De hecho, el velo es tan grande que las partes más brillantes se reconocen como nebulosas separadas, incluida la escoba de bruja (NGC 6960) debajo y a la derecha del centro. En la parte superior izquierda puedes encontrar el espectro de IC 1340. ¡Feliz Halloween!

XXXXXXXXXXXXXXX

Near the Center of the Lagoon Nebula
Image Credit & Copyright:
Zhuoqun Wu, Chilescope

Explanation: Stars are battling gas and dust in the Lagoon Nebula but the photographers are winning. Also known as M8, this photogenic nebula is visible even without binoculars towards the constellation of the Archer (Sagittarius). The energetic processes of star formation create not only the colors but the chaos. The glowing gas results from high-energy starlight striking interstellar hydrogen gas and trace amounts of sulfur, and oxygen gases. The dark dust filaments that lace M8 were created in the atmospheres of cool giant stars and in the debris from supernovae explosions. The light from M8 we see today left about 5,000 years ago. Light takes about 50 years to cross this section of M8.

TRADUCCION

Cerca del centro de la nebulosa de la laguna

Crédito de la imagen y derechos de autor: Zhuoqun Wu, Chilescope DEL 04/11/2019

Explicación: Las estrellas están luchando contra el gas y el polvo en la Nebulosa de la Laguna, pero los fotógrafos están ganando. También conocida como M8, esta nebulosa fotogénica es visible incluso sin binoculares hacia la constelación del Arquero (Sagitario). Los procesos energéticos de formación estelar crean no solo los colores sino también el caos. El gas resplandeciente resulta de la luz estelar de alta energía que golpea el gas de hidrógeno interestelar y pequeñas cantidades de azufre y gases de oxígeno. Los filamentos de polvo oscuro que se unen al M8 se crearon en las atmósferas de estrellas gigantes frías y en los escombros de las explosiones de supernovas. La luz de M8 que vemos hoy se fue hace unos 5.000 años. La luz tarda unos 50 años en cruzar esta sección de M8.

XXXXXXXXXXXXXXXX

21st Century M101
Image Credit:
NASA, ESA, CXC, JPLCaltech, STScI

Explanation: One of the last entries in Charles Messier’s famous catalog, big, beautiful spiral galaxy M101 is definitely not one of the least. About 170,000 light-years across, this galaxy is enormous, almost twice the size of our own Milky Way Galaxy. M101 was also one of the original spiral nebulae observed with Lord Rosse’s large 19th century telescope, the Leviathan of Parsonstown. In contrast, this multiwavelength view of the large island universe is a composite of images recorded by space-based telescopes in the 21st century. Color coded from X-rays to infrared wavelengths (high to low energies), the image data was taken from the Chandra X-ray Observatory (purple), the Galaxy Evolution Explorer (blue), Hubble Space Telescope(yellow), and the Spitzer Space Telescope(red). While the X-ray data trace the location of multimillion degree gas around M101’s exploded stars and neutron star and black hole binary star systems, the lower energy data follow the stars and dust that define M101’s grand spiral arms. Also known as the Pinwheel Galaxy, M101 lies within the boundaries of the northern constellation Ursa Major, about 25 million light-years away.

TRADUCCION

Siglo 21 M101 GALAXIA MOLINETE

Crédito de imagen: NASA, ESA, CXC, JPL – Caltech, STScI

Explicación: Una de las últimas entradas en el famoso catálogo de Charles Messier, la gran y hermosa galaxia espiral M101 definitivamente no es una de las menos. Alrededor de 170,000 años luz de ancho, esta galaxia es enorme, casi el doble del tamaño de nuestra propia galaxia, la Vía Láctea. M101 fue también una de las nebulosas espirales originales observadas con el gran telescopio de Lord Rosse del siglo XIX, el Leviatán de Parsonstown. En contraste, esta vista de longitud de onda múltiple del universo de la gran isla es un compuesto de imágenes grabadas por telescopios espaciales en el siglo XXI. Codificado por color de rayos X a longitudes de onda infrarrojas (energías altas a bajas), los datos de la imagen se tomaron del Observatorio de rayos X Chandra (púrpura), el Galaxy Evolution Explorer (azul), el telescopio espacial Hubble (amarillo) y el Spitzer Telescopio espacial (rojo). Mientras que los datos de rayos X rastrean la ubicación del gas multimillonario alrededor de las estrellas explotadas de M101 y los sistemas de estrellas de neutrones y agujeros binarios de estrellas, los datos de menor energía siguen a las estrellas y al polvo que definen los grandes brazos espirales de M101. También conocida como la galaxia del molinete, M101 se encuentra dentro de los límites de la constelación del norte de la Osa Mayor, a unos 25 millones de años luz de distancia.

XXXXXXXXXXXXXX

NGC 3572 and the Southern Tadpoles
Image Credit &
Copyright: Josep Drudis

Explanation: This cosmic skyscape features glowing gas and dark dust clouds along side the young stars of NGC 3572. A beautiful emission nebula and star cluster in far southern skies, the region is often overlooked by astroimagers in favor of its brighter neighbor, the nearby Carina Nebula. Stars from NGC 3572 are toward the upper left in the telescopic frame that would measure about 100 light-years across at the cluster’s estimated distant of 9,000 light-years. The visible interstellar gas and dust is part of the star cluster’s natal molecular cloud. Dense streamers of material within the nebula, eroded by stellar winds and radiation, clearly trail away from the energetic young stars. They are likely sites of ongoing star formation with shapes reminiscent of the cosmic Tadpoles of IC 410 better known to northern skygazers. In the coming tens to hundreds of millions of years, gas and stars in the cluster will be dispersed though, by gravitational tides and by violent supernova explosions that end the short lives of the massive cluster stars.

TRADUCCION

NGC 3572 y los renacuajos del sur

Créditos de imagen y derechos de autor: Josep Drudis DEL 08/11/2019

Explicación: Este paisaje de cielo cósmico presenta gas brillante y nubes de polvo oscuro junto a las estrellas jóvenes de NGC 3572. Una hermosa nebulosa de emisión y cúmulo de estrellas en los cielos del sur, la región a menudo es ignorada por los astroimageradores en favor de su vecino más brillante, la cercana Carina. Nebulosa Las estrellas de NGC 3572 están hacia la esquina superior izquierda en el marco telescópico que mediría unos 100 años luz a una distancia estimada del cúmulo de 9,000 años luz. El gas y el polvo interestelar visibles es parte de la nube molecular natal del cúmulo estelar. Las densas serpentinas de material dentro de la nebulosa, erosionadas por los vientos estelares y la radiación, se alejan claramente de las enérgicas estrellas jóvenes. Es probable que sean sitios de formación estelar en curso con formas que recuerdan a los renacuajos cósmicos de IC 410 mejor conocidos por los observadores del cielo del norte. Sin embargo, en las próximas decenas a cientos de millones de años, el gas y las estrellas en el cúmulo se dispersarán, por mareas gravitacionales y por violentas explosiones de supernovas que terminan con la corta vida de las estrellas masivas del cúmulo.

XXXXXXXXXXXXXX

NGC 3717: A Nearly Sideways Spiral Galaxy
Image Credit:
ESA/Hubble & NASA, Processing: D. Rosario

Explanation: Some spiral galaxies are seen nearly sideways. Most bright stars in spiral galaxies swirl around the center in a disk, and seen from the side, this disk can appear quite thin. Some spiral galaxies appear even thinner than NGC 3717, which is actually seen tilted just a bit. Spiral galaxies form disks because the original gas collided with itself and cooled as it fell inward. Planets may orbit in disks for similar reasons. The featured image by the Hubble Space Telescope shows a light-colored central bulge composed of older stars beyond filaments of orbiting dark brown dust. NGC 3717 spans about 100,000 light years and lies about 60 million light years away toward the constellation of the Water Snake (Hydra).

TRADUCCION

NGC 3717: una galaxia espiral casi de lado

Crédito de la imagen: ESA / Hubble y NASA, Procesamiento: D. Rosario DEL 12/11/2013

Explicación: Algunas galaxias espirales se ven casi de lado. La mayoría de las estrellas brillantes en galaxias espirales giran alrededor del centro en un disco, y visto desde un lado, este disco puede parecer bastante delgado. Algunas galaxias espirales parecen incluso más delgadas que NGC 3717, que en realidad se ve inclinada un poco. Las galaxias espirales forman discos porque el gas original colisionó consigo mismo y se enfrió al caer hacia adentro. Los planetas pueden orbitar en discos por razones similares. La imagen presentada por el telescopio espacial Hubble muestra una protuberancia central de color claro compuesta de estrellas más antiguas más allá de los filamentos de polvo marrón oscuro en órbita. NGC 3717 abarca aproximadamente 100,000 años luz y se encuentra a unos 60 millones de años luz de distancia hacia la constelación de la Serpiente de Agua (Hydra).

XXXXXXXXXXXXXXX

M16 and the Eagle Nebula
Image Credit &
Copyright: Martin Pugh

Explanation: A star cluster around 2 million years young surrounded by natal clouds of dust and glowing gas, M16 is also known as The Eagle Nebula. This beautifully detailed portrait of the region was made with groundbased narrow and broadband image data. It includes cosmic sculptures made famous in Hubble Space Telescope close-ups of the starforming complex. Described as elephant trunks or Pillars of Creation, dense, dusty columns rising near the center are light-years in length but are gravitationally contracting to form stars. Energetic radiation from the cluster stars erodes material near the tips, eventually exposing the embedded new stars. Extending from the ridge of bright emission at lower left is another dusty starforming column known as the Fairy of Eagle Nebula. M16 lies about 7,000 light-years away, an easy target for binoculars or small telescopes in a nebula rich part of the sky toward the split constellation Serpens Cauda (the tail of the snake).

DESCRIPTAS COMO TROMPAS DE ELEFANTE Ó PILARES DE LA CREACIÓN

TRADUCCION

M16 y la nebulosa del águila

Crédito de la imagen y derechos de autor: Martin Pugh   DEL 15/11/2019

Explicación: Un cúmulo estelar de alrededor de 2 millones de años joven rodeado de nubes natales de polvo y gas brillante, M16 también se conoce como La Nebulosa del Águila. Este retrato bellamente detallado de la región se realizó con datos de imagen de banda ancha y estrecha basados ​​en tierra. Incluye esculturas cósmicas que se hicieron famosas en los primeros planos del telescopio espacial Hubble del complejo de formación estelar. Descritas como trompas de elefante o Pilares de la Creación, las columnas densas y polvorientas que se elevan cerca del centro tienen años luz de longitud pero se contraen gravitacionalmente para formar estrellas. La radiación energética de las estrellas del cúmulo erosiona el material cerca de las puntas, y finalmente expone las nuevas estrellas incrustadas. Extendiéndose desde la cresta de emisión brillante en la esquina inferior izquierda hay otra columna de formación estelar polvorienta conocida como la Nebulosa del Hada del Águila. M16 se encuentra a unos 7,000 años luz de distancia, un objetivo fácil para binoculares o pequeños telescopios en una parte rica del cielo nebulosa hacia la constelación dividida Serpens Cauda (la cola de la serpiente).

XXXXXXXXXXXX

Young Stars in the Rho Ophiuchi Cloud
Image Credit:
NASA, JPL-Caltech, WISE

Explanation: How do stars form? To help find out, astronomers created this tantalizing false-color composition of dust clouds and embedded newborn stars in infrared wavelengths with WISE, the Wide-field Infrared Survey Explorer. The cosmic canvas features one of the closest star forming regions, part of the Rho Ophiuchi cloud complex some 400 light-years distant near the southern edge of the pronounceable constellation Ophiuchus. After forming along a large cloud of cold molecular hydrogen gas, young stars heat the surrounding dust to produce the infrared glow. Stars in the process of formation, called young stellar objects or YSOs, are embedded in the compact pinkish nebulae seen here, but are otherwise hidden from the prying eyes of optical telescopes. An exploration of the region in penetrating infrared light has detected emerging and newly formed stars whose average age is estimated to be a mere 300,000 years. That’s extremely young compared to the Sun’s age of 5 billion years. The prominent reddish nebula at the lower right surrounding the star Sigma Scorpii is a reflection nebula produced by dust scattering starlight. This view from WISE, released in 2012, spans almost 2 degrees and covers about 14 light-years at the estimated distance of the Rho Ophiuchi cloud.

TRADUCCION

Jóvenes estrellas en la nube de Rho Ophiuchi

Crédito de imagen: NASA, JPL-Caltech, WISE       DEL 17/11/2019Explicación: ¿Cómo se forman las estrellas? Para ayudar a descubrirlo, los astrónomos crearon esta atractiva composición de color falso de nubes de polvo y estrellas recién nacidas incrustadas en longitudes de onda infrarrojas con WISE, el Explorador de reconocimiento de infrarrojos de campo amplio. El lienzo cósmico presenta una de las regiones de formación estelar más cercanas, parte del complejo de nubes Rho Ophiuchi a unos 400 años luz de distancia cerca del borde sur de la constelación pronunciable Ophiuchus. Después de formarse a lo largo de una gran nube de gas de hidrógeno molecular frío, las estrellas jóvenes calientan el polvo circundante para producir el brillo infrarrojo. Las estrellas en el proceso de formación, llamadas objetos estelares jóvenes o YSO, están incrustadas en las nebulosas rosadas compactas que se ven aquí, pero por lo demás están ocultas de las miradas indiscretas de los telescopios ópticos. Una exploración de la región en luz infrarroja penetrante ha detectado estrellas emergentes y recién formadas cuya edad promedio se estima en solo 300,000 años. Eso es extremadamente joven en comparación con la edad del Sol de 5 mil millones de años. La nebulosa rojiza prominente en la esquina inferior derecha que rodea a la estrella Sigma Scorpii es una nebulosa de reflexión producida por el polvo que dispersa la luz de las estrellas. Esta vista de WISE, lanzada en 2012, abarca casi 2 grados y cubre aproximadamente 14 años luz a la distancia estimada de la nube Rho Ophiuchi.

xxxxxxxxxxxxxxxxx

Simeis 147: Supernova Remnant
Image Credit &
Copyright: David Lindemann

Explanation: It’s easy to get lost following the intricate looping filaments in this detailed image of supernova remnant Simeis 147. Also cataloged as Sharpless 2-240 it goes by the popular nickname, the Spaghetti Nebula. Seen toward the boundary of the constellations Taurus and Auriga, it covers nearly 3 degrees or 6 full moons on the sky. That’s about 150 light-years at the stellar debris cloud’s estimated distance of 3,000 light-years. This composite includes image data taken through narrow-band filters where reddish emission from ionized hydrogen atoms and doubly ionized oxygen atoms in faint blue-green hues trace the shocked, glowing gas. The supernova remnant has an estimated age of about 40,000 years, meaning light from the massive stellar explosion first reached Earth 40,000 years ago. But the expanding remnant is not the only aftermath. The cosmic catastrophe also left behind a spinning neutron star or pulsar, all that remains of the original star’s core.

TRADUCCION

Simeis 147: Remanente de supernova

Crédito de la imagen y derechos de autor: David Lindemann DEL 21/11/2019

Explicación: Es fácil perderse siguiendo los intrincados filamentos en bucle en esta imagen detallada del remanente de supernova Simeis 147. También catalogada como Sharpless 2-240, se conoce con el sobrenombre popular, la Nebulosa de Espagueti. Visto hacia el límite de las constelaciones de Tauro y Auriga, cubre casi 3 grados o 6 lunas llenas en el cielo. Eso es aproximadamente 150 años luz en la distancia estimada de la nube de escombros estelares de 3.000 años luz. Este compuesto incluye datos de imágenes tomados a través de filtros de banda estrecha donde la emisión rojiza de los átomos de hidrógeno ionizados y los átomos de oxígeno doblemente ionizados en tenues tonos azul verdosos trazan el gas brillante e impactante. El remanente de supernova tiene una edad estimada de aproximadamente 40,000 años, lo que significa que la luz de la explosión estelar masiva llegó por primera vez a la Tierra hace 40,000 años. Pero el remanente en expansión no es la única consecuencia. La catástrofe cósmica también dejó una estrella de neutrones giratoria o púlsar, todo lo que queda del núcleo de la estrella original.

XXXXXXXXXXXXXXXXX

NGC 6995: The Bat Nebula
Image Credit & Copyright:
Josep Drudis

Explanation: Do you see the bat? It haunts this cosmic close-up of the eastern Veil Nebula. The Veil Nebula itself is a large supernova remnant, the expanding debris cloud from the death explosion of a massive star. While the Veil is roughly circular in shape and covers nearly 3 degrees on the sky toward the constellation of the Swan (Cygnus), the Bat Nebula, NGC 6995, spans only 1/2 degree, about the apparent size of the Moon. That translates to 12 light-years at the Veil’s estimated distance, a reassuring 1,400 light-years from planet Earth. In the composite of image data recorded through broad and narrow band filters, emission from hydrogen atoms in the remnant is shown in red with strong emission from oxygen and nitrogen atoms shown in hues of blue. Of course, in the western part of the Veil lies another seasonal apparition: the Witch’s Broom Nebula.

TRADUCCION

NGC 6995: la nebulosa del murciélago

Créditos de imagen y derechos de autor: Josep Drudis DEL 25/11/2019

Explicación: ¿Ves el murciélago? Atormenta este primer plano cósmico de la Nebulosa del Velo oriental. La Nebulosa del Velo en sí misma es un gran remanente de supernova, la nube de escombros en expansión por la explosión mortal de una estrella masiva. Mientras que el velo tiene una forma más o menos circular y cubre casi 3 grados en el cielo hacia la constelación del cisne (Cygnus), la nebulosa del murciélago, NGC 6995, abarca solo 1/2 grado, aproximadamente el tamaño aparente de la Luna. Eso se traduce en 12 años luz a la distancia estimada del Velo, unos tranquilizantes 1.400 años luz del planeta Tierra. En el compuesto de datos de imágenes registrados a través de filtros de banda ancha y estrecha, la emisión de los átomos de hidrógeno en el remanente se muestra en rojo con una fuerte emisión de los átomos de oxígeno y nitrógeno en tonos de azul. Por supuesto, en la parte occidental del Velo se encuentra otra aparición estacional: la Nebulosa de la Escoba de Bruja.

XXXXXXXXXXXXXXXX

Hoag’s Object: A Nearly Perfect Ring Galaxy
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble; Processing: Benoit Blanco

Explanation: Is this one galaxy or two? This question came to light in 1950 when astronomer Arthur Hoag chanced upon this unusual extragalactic object. On the outside is a ring dominated by bright blue stars, while near the center lies a ball of much redder stars that are likely much older. Between the two is a gap that appears almost completely dark. How Hoag’s Object formed, including its nearly perfectly round ring of stars and gas, remains unknown. Genesis hypotheses include a galaxy collision billions of years ago and the gravitational effect of a central bar that has since vanished. The featured photo was taken by the Hubble Space Telescope and recently reprocessed using an artificially intelligent de-noising algorithm. Observations in radio waves indicate that Hoag’s Object has not accreted a smaller galaxy in the past billion years. Hoag’s Object spans about 100,000 light years and lies about 600 million light years away toward the constellation of the Snake (Serpens). Many galaxies far in the distance are visible toward the right, while coincidentally, visible in the gap at about seven o’clock, is another but more distant ring galaxy.

TRADUCCION

Objeto de Hoag: una galaxia de anillo casi perfecta

Crédito de imagen: NASA, ESA, Hubble; Procesamiento: Benoit Blanco DEL 27/11/2019

Explicación: ¿Es esta una galaxia o dos? Esta pregunta salió a la luz en 1950 cuando el astrónomo Arthur Hoag se topó con este inusual objeto extragaláctico. En el exterior hay un anillo dominado por brillantes estrellas azules, mientras que cerca del centro se encuentra una bola de estrellas mucho más rojas que probablemente sean mucho más antiguas. Entre los dos hay una brecha que parece casi completamente oscura. Se desconoce cómo se formó el Objeto de Hoag, incluido su anillo de estrellas y gas casi perfectamente redondo. Las hipótesis de Génesis incluyen una colisión de galaxias hace miles de millones de años y el efecto gravitacional de una barra central que desde entonces ha desaparecido. La foto presentada fue tomada por el telescopio espacial Hubble y recientemente reprocesada utilizando un algoritmo de eliminación de ruido artificialmente inteligente. Las observaciones en ondas de radio indican que el Objeto de Hoag no ha acumulado una galaxia más pequeña en los últimos mil millones de años. El Objeto de Hoag abarca aproximadamente 100,000 años luz y se encuentra a unos 600 millones de años luz hacia la constelación de la Serpiente (Serpens). Muchas galaxias lejanas en la distancia son visibles hacia la derecha, mientras que casualmente, visible en la brecha aproximadamente a las siete en punto, es otra galaxia de anillo más distante.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Star Trails for a Red Planet
Image Credit &
Copyright: Dengyi Huang

Explanation: Does Mars have a north star? In long exposures of Earth’s night sky, star trails make concentric arcs around the north celestial pole, the direction of our fair planet’s axis of rotation. Bright star Polaris is presently the Earth’s North Star, close on the sky to Earth’s north celestial pole. But long exposures on Mars show star trails too, concentric arcs about a celestial pole determined by Mars’ axis of rotation. Tilted like planet Earth’s, the martian axis of rotation points in a different direction in space though. It points to a place on the sky between stars in Cygnus and Cepheus with no bright star comparable to Earth’s north star Polaris nearby. So even though this ruddy, weathered landscape is remarkably reminiscent of terrain in images from the martian surface, the view must be from planet Earth, with north star Polaris near the center of concentric star trails. The landforms in the foreground are found in Qinghai Province in northwestern China.

TRADUCCION

Senderos de estrellas para un planeta rojo

Crédito de la imagen y derechos de autor: Dengyi Huang DEL 30/11/2019

Explicación: ¿Marte tiene una estrella del norte? En largas exposiciones del cielo nocturno de la Tierra, los rastros de estrellas forman arcos concéntricos alrededor del polo norte celeste, la dirección del eje de rotación de nuestro hermoso planeta. La estrella brillante Polaris es actualmente la Estrella del Norte de la Tierra, cerca del cielo al polo norte celeste de la Tierra. Pero las largas exposiciones en Marte también muestran rastros de estrellas, arcos concéntricos sobre un polo celeste determinado por el eje de rotación de Marte. Inclinado como el planeta Tierra, el eje marciano de rotación apunta en una dirección diferente en el espacio. Apunta a un lugar en el cielo entre las estrellas en Cygnus y Cepheus sin una estrella brillante comparable a la estrella norte de la Tierra Polaris cercana. Entonces, a pesar de que este paisaje rojizo y erosionado recuerda notablemente el terreno en imágenes de la superficie marciana, la vista debe ser desde el planeta Tierra, con la estrella del norte Polaris cerca del centro de los rastros de estrellas concéntricas. Los accidentes geográficos en primer plano se encuentran en la provincia de Qinghai en el noroeste de China.

XXXXXXXXXXXXXXX

Starburst Galaxy M94 from Hubble
Image Credit & Copyright:
ESA/Hubble & NASA

Explanation: Why does this galaxy have a ring of bright blue stars? Beautiful island universe Messier 94 lies a mere 15 million light-years distant in the northern constellation of the Hunting Dogs (Canes Venatici). A popular target for Earth-based astronomers, the face-on spiral galaxy is about 30,000 light-years across, with spiral arms sweeping through the outskirts of its broad disk. But this Hubble Space Telescope field of view spans about 7,000 light-years across M94‘s central region. The featured close-up highlights the galaxy’s compact, bright nucleus, prominent inner dust lanes, and the remarkable bluish ring of young massive stars. The ring stars are all likely less than 10 million years old, indicating that M94 is a starburst galaxy that is experiencing an epoch of rapid star formation from inspiraling gas. The circular ripple of blue stars is likely a wave propagating outward, having been triggered by the gravity and rotation of a oval matter distributions. Because M94 is relatively nearby, astronomers can better explore details of its starburst ring.

TRADUCCION

 Starburst Galaxy M94 de Hubble

Crédito de imagen y derechos de autor: ESA / Hubble y NASA DEL 01/12/2019

Explicación: ¿Por qué esta galaxia tiene un anillo de estrellas azules brillantes? El hermoso universo de la isla Messier 94 se encuentra a solo 15 millones de años luz de distancia en la constelación norteña de los perros de caza (Canes Venatici). Un objetivo popular para los astrónomos con base en la Tierra, la galaxia espiral cara a cara tiene unos 30,000 años luz de diámetro, con brazos espirales que barren las afueras de su amplio disco. Pero este campo de visión del telescopio espacial Hubble abarca aproximadamente 7,000 años luz en la región central de M94. El primer plano destacado destaca el núcleo compacto y brillante de la galaxia, las prominentes calles de polvo internas y el notable anillo azulado de estrellas masivas jóvenes. Es probable que todas las estrellas del anillo tengan menos de 10 millones de años, lo que indica que M94 es una galaxia de estallido estelar que está experimentando una época de rápida formación de estrellas a partir del gas inspiral. La ondulación circular de las estrellas azules es probablemente una onda que se propaga hacia afuera, desencadenada por la gravedad y la rotación de una distribución de materia ovalada. Debido a que M94 está relativamente cerca, los astrónomos pueden explorar mejor los detalles de su anillo de estallido estelar.

XXXXXXXXXXXXXXXX

M27: The Dumbbell Nebula
Image Credit & Copyright:
Steve Mazlin

Explanation: Is this what will become of our Sun? Quite possibly. The first hint of our Sun‘s future was discovered inadvertently in 1764. At that time, Charles Messier was compiling a list of diffuse objects not to be confused with comets. The 27th object on Messier’s list, now known as M27 or the Dumbbell Nebula, is a planetary nebula, the type of nebula our Sun will produce when nuclear fusion stops in its core. M27 is one of the brightest planetary nebulae on the sky, and can be seen toward the constellation of the Fox (Vulpecula) with binoculars. It takes light about 1000 years to reach us from M27, featured here in colors emitted by hydrogen and oxygen. Understanding the physics and significance of M27 was well beyond 18th century science. Even today, many things remain mysterious about bipolar planetary nebula like M27, including the physical mechanism that expels a low-mass star’s gaseous outer-envelope, leaving an X-ray hot white dwarf.

TRADUCCION

M27: la nebulosa con mancuernas

Crédito de la imagen y derechos de autor: Steve Mazlin

Explicación: ¿Es esto lo que será de nuestro Sol? Muy posiblemente. El primer indicio del futuro de nuestro Sol fue descubierto inadvertidamente en 1764. En ese momento, Charles Messier estaba compilando una lista de objetos difusos que no deben confundirse con los cometas. El 27 ° objeto en la lista de Messier, ahora conocido como M27 o la Nebulosa Dumbbell, es una nebulosa planetaria, el tipo de nebulosa que nuestro Sol producirá cuando la fusión nuclear se detenga en su núcleo. M27 es una de las nebulosas planetarias más brillantes del cielo, y se puede ver hacia la constelación del zorro (Vulpecula) con binoculares. Tarda unos 1000 años en llegar a la luz desde M27, presentado aquí en colores emitidos por hidrógeno y oxígeno. Comprender la física y la importancia de M27 fue mucho más allá de la ciencia del siglo XVIII. Incluso hoy en día, muchas cosas siguen siendo misteriosas sobre la nebulosa planetaria bipolar como M27, incluido el mecanismo físico que expulsa la envoltura exterior gaseosa de una estrella de baja masa, dejando una enana blanca caliente de rayos X.

XXXXXXXXXXXXXXXXXX

Spiral Galaxy NGC 6744
Image Credit &
Copyright: Zhuokai Liu, Jiang Yuhang

Explanation: Beautiful spiral galaxy NGC 6744 is nearly 175,000 light-years across, larger than our own Milky Way. It lies some 30 million light-years distant in the southern constellation Pavo and appears as only a faint, extended object in small telescopes. We see the disk of the nearby island universe tilted towards our line of sight in this remarkably detailed galaxy portrait, a telescopic view that spans an area about the angular size of a full moon. In it, the giant galaxy’s elongated yellowish core is dominated by the light from old, cool stars. Beyond the core, grand spiral arms are filled with young blue star clusters and speckled with pinkish star forming regions. An extended arm sweeps past a smaller satellite galaxy (NGC 6744A) at the lower right. NGC 6744’s galactic companion is reminiscent of the Milky Way’s satellite galaxy the Large Magellanic Cloud.

TRADUCCION

Espiral Galaxy NGC 6744

Crédito de la imagen y derechos de autor: Zhuokai Liu, Jiang Yuhang DEL 05/12/2019

Explicación: La hermosa galaxia espiral NGC 6744 tiene casi 175,000 años luz de diámetro, más grande que nuestra Vía Láctea. Se encuentra a unos 30 millones de años luz de distancia en la constelación del sur de Pavo y aparece solo como un objeto débil y extendido en pequeños telescopios. Vemos el disco del universo de la isla cercana inclinado hacia nuestra línea de visión en este retrato de galaxia notablemente detallado, una vista telescópica que abarca un área del tamaño angular de una luna llena. En él, el núcleo amarillento alargado de la galaxia gigante está dominado por la luz de estrellas viejas y frías. Más allá del núcleo, los grandes brazos espirales están llenos de cúmulos de estrellas azules jóvenes y moteados con regiones de formación de estrellas rosadas. Un brazo extendido pasa por una galaxia satélite más pequeña (NGC 6744A) en la parte inferior derecha. El compañero galáctico de NGC 6744 recuerda a la galaxia satélite de la Vía Láctea, la Gran Nube de Magallanes.

XXXXXXXXXXXXXXXXX

Pleiades to Hyades
Image Credit &
Copyright: Amir H. Abolfath (TWAN)

Explanation: This cosmic vista stretches almost 20 degrees from top to bottom, across the dusty constellation Taurus. It begins at the Pleiades and ends at the Hyades, two star clusters recognized since antiquity in Earth’s night sky. At top, the compact Pleiades star cluster is about 400 light-years away. The lovely grouping of young cluster stars shine through dusty clouds that scatter blue starlight. At bottom, the V-shaped Hyades cluster looks more spread out in comparison and lies much closer, 150 light-years away. The Hyades cluster stars seem anchored by bright Aldebaran, a red giant star with a yellowish appearance. But Aldebaran actually lies only 65 light-years distant and just by chance along the line of sight to the Hyades cluster. Faint and darkly obscuring dust clouds found near the edge of the Taurus Molecular Cloud are also evident throughout the celestial scene. The wide field of view includes the dark nebula Barnard 22 at left with youthful star T Tauri and Hind’s variable nebula just above Aldebaran in the frame.

TRADUCCION

Pléyades a Hyades

Crédito de la imagen y derechos de autor: Amir H. Abolfath (TWAN) DEL 06/12/2019

Explicación: Esta vista cósmica se extiende casi 20 grados de arriba a abajo, a través de la polvorienta constelación de Tauro. Comienza en las Pléyades y termina en las Hyades, dos cúmulos estelares reconocidos desde la antigüedad en el cielo nocturno de la Tierra. En la parte superior, el compacto cúmulo estelar de Pleiades está a unos 400 años luz de distancia. La encantadora agrupación de estrellas jóvenes en racimo brilla a través de nubes polvorientas que dispersan la luz azul de las estrellas. En la parte inferior, el grupo de Hyades en forma de V se ve más extendido en comparación y se encuentra mucho más cerca, a 150 años luz de distancia. Las estrellas en racimo de Hyades parecen ancladas por el brillante Aldebarán, una estrella gigante roja con una apariencia amarillenta. Pero Aldebarán en realidad se encuentra a solo 65 años luz de distancia y por casualidad a lo largo de la línea de visión del grupo Hyades. Las nubes de polvo débiles y oscuras que se encuentran cerca del borde de la Nube Molecular de Tauro también son evidentes en toda la escena celestial. El amplio campo de visión incluye la nebulosa oscura Barnard 22 a la izquierda con la estrella juvenil T Tauri y la nebulosa variable de Hind justo por encima de Aldebarán en el marco.

xxxxxxxxxxxxxxx

Starlink Satellite Trails over Brazil
Image Credit & Copyright:
Egon Filter

Explanation: What are those streaks over the horizon? New Starlink satellites reflecting sunlight. SpaceX launched 60 Starlink communication satellites in May and 60 more in November. These satellites and thousands more are planned by communications companies in the next few years that may make streaks like these relatively common. Concern has been voiced by many in the astronomical community about how reflections from these satellites may affect future observations into space. In the pictured composite of 33 exposures, parallel streaks from Starlink satellites are visible over southern Brazil. Sunflowers dot the foreground, while a bright meteor was caught by chance on the upper right. Satellite reflections are not new — the constellation of 66 first-generation Iridium satellites launched starting 20 years ago produced some flares so bright that they could be seen during the day. Most of these old Iridium satellites, however, have been de-orbited over the past few years.

TRADUCCION 

Starlink Satellite Trails sobre Brasil

Crédito de imagen y derechos de autor: Egon Filter DEL 10/12/2019

Explicación: ¿Cuáles son esas rayas en el horizonte? Nuevos satélites Starlink que reflejan la luz solar. SpaceX lanzó 60 satélites de comunicación Starlink en mayo y 60 más en noviembre. Estos satélites y miles más son planeados por compañías de comunicaciones en los próximos años que pueden hacer que rayas como estas sean relativamente comunes. Muchos en la comunidad astronómica han expresado su preocupación acerca de cómo los reflejos de estos satélites pueden afectar las futuras observaciones al espacio. En la imagen compuesta de 33 exposiciones, se ven rayas paralelas de los satélites Starlink sobre el sur de Brasil. Los girasoles salpican el primer plano, mientras que un meteoro brillante fue capturado por casualidad en la esquina superior derecha. Los reflejos satelitales no son nuevos: la constelación de 66 satélites Iridium de primera generación lanzados a partir de hace 20 años produjo algunos destellos tan brillantes que se pudieron ver durante el día. Sin embargo, la mayoría de estos viejos satélites Iridium han sido desorbitados en los últimos años.

MISION STARLINK

Share on Google+ Share on Twitter

On Monday, November 11 at 9:56 a.m. EST, 14:56 UTC, SpaceX launched 60 Starlink satellites from Space Launch Complex 40 (SLC-40) at Cape Canaveral Air Force Station, Florida.

Falcon 9’s first stage supported the Iridium-7, SAOCOM-1A, and Nusantara Satu missions, and the fairing was previously flown on Falcon Heavy’s Arabsat-6A mission earlier this year. Following stage separation, SpaceX landed Falcon 9’s first stage on the “Of Course I Still Love You” droneship, which was stationed in the Atlantic Ocean. You can watch a replay of launch below and learn more about the mission in our press kit.

El lunes 11 de noviembre a las 9:56 a.m.EST, 14:56 UTC, SpaceX lanzó 60 satélites Starlink desde el Space Launch Complex 40 (SLC-40) en la Estación de la Fuerza Aérea de Cabo Cañaveral, Florida.

La primera etapa de Falcon 9 apoyó las misiones Iridium-7, SAOCOM-1A y Nusantara Satu, y el carenado fue volado previamente en la misión Arabsat-6A de Falcon Heavy a principios de este año. Después de la separación de la etapa, SpaceX aterrizó la primera etapa de Falcon 9 en el dron “Of Course I Still Love You”, que estaba estacionado en el Océano Atlántico. Puede ver una repetición del lanzamiento a continuación y obtener más información sobre la misión en nuestro kit de prensa.

VER VIDEO DE 60 SATELITES STARLINK

https://www.spacex.com/news/2019/11/11/starlink-mission

N63A: Supernova Remnant in Visible and X-ray
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble, Chandra; Processing & License: Judy Schmidt

Explanation: What has this supernova left behind? As little as 2,000 years ago, light from a massive stellar explosion in the Large Magellanic Cloud (LMC) first reached planet Earth. The LMC is a close galactic neighbor of our Milky Way Galaxy and the rampaging explosion front is now seen moving out – destroying or displacing ambient gas clouds while leaving behind relatively dense knots of gas and dust. What remains is one of the largest supernova remnants in the LMC: N63A. Many of the surviving dense knots have been themselves compressed and may further contract to form new stars. Some of the resulting stars may then explode in a supernova, continuing the cycle. Featured here is a combined image of N63A in the X-ray from the Chandra Space Telescope and in visible light by Hubble. The prominent knot of gas and dust on the upper right — informally dubbed the Firefox — is very bright in visible light, while the larger supernova remnant shines most brightly in X-rays. N63A spans over 25 light years and lies about 150,000 light years away toward the southern constellation of Dorado.

TRADUCCION

N63A: Remanente de supernova en visible y rayos X

Crédito de imagen: NASA, ESA, Hubble, Chandra; Procesamiento y licencia: Judy Schmidt DEL 11/12/2019

Explicación: ¿Qué ha dejado esta supernova? Hace apenas 2.000 años, la luz de una explosión estelar masiva en la Gran Nube de Magallanes (LMC) llegó por primera vez al planeta Tierra. El LMC es un vecino galáctico cercano de nuestra galaxia, la Vía Láctea, y ahora se ve que el frente de la explosión está en movimiento, destruyendo o desplazando las nubes de gas ambiental mientras deja atrás nudos de gas y polvo relativamente densos. Lo que queda es uno de los restos de supernova más grandes en el LMC: N63A. Muchos de los nudos densos sobrevivientes se han comprimido y pueden contraerse para formar nuevas estrellas. Algunas de las estrellas resultantes pueden explotar en una supernova, continuando el ciclo. Aquí se muestra una imagen combinada de N63A en la radiografía del telescopio espacial Chandra y en luz visible por Hubble. El prominente nudo de gas y polvo en la esquina superior derecha, denominado informalmente Firefox, es muy brillante en luz visible, mientras que el remanente de supernova más grande brilla más intensamente en los rayos X. N63A abarca más de 25 años luz y se encuentra a unos 150,000 años luz de distancia hacia la constelación sur de Dorado.

XXXXXXXXXXXXXX

Decorating the Sky
Image Credit &
Copyright: Leonardo Julio (Astronomia Pampeana)

Explanation: Bright stars, clouds of dust and glowing nebulae decorate this cosmic scene, a skyscape just north of Orion’s belt. Close to the plane of our Milky Way galaxy, the wide field view spans about 5.5 degrees. Striking bluish M78, a reflection nebula, is on the right. M78’s tint is due to dust preferentially reflecting the blue light of hot, young stars. In colorful contrast, the red sash of glowing hydrogen gas sweeping through the center is part of the region’s faint but extensive emission nebula known as Barnard’s Loop. At lower left, a dark dust cloud forms a prominent silhouette cataloged as LDN 1622. While M78 and the complex Barnard’s Loop are some 1,500 light-years away, LDN 1622 is likely to be much closer, only about 500 light-years distant from our fair planet Earth.

TRADUCCION

Decorando el cielo               DEL 08/12/2019

Crédito de la imagen y derechos de autor: Leonardo Julio (Astronomia Pampeana)

Explicación: Estrellas brillantes, nubes de polvo y nebulosas brillantes decoran esta escena cósmica, un paisaje de cielo al norte del cinturón de Orión. Cerca del plano de nuestra galaxia, la Vía Láctea, la vista de campo amplio abarca unos 5,5 grados. La llamativa M78 azulada, una nebulosa de reflexión, está a la derecha. El tinte de M78 se debe al polvo que refleja preferentemente la luz azul de estrellas jóvenes y calientes. En contraste, la banda roja de gas de hidrógeno brillante que pasa por el centro es parte de la nebulosa de emisión débil pero extensa de la región conocida como Barnard’s Loop. En la esquina inferior izquierda, una nube de polvo oscuro forma una silueta prominente catalogada como LDN 1622. Mientras que M78 y el complejo Barnard’s Loop están a unos 1,500 años luz de distancia, es probable que LDN 1622 esté mucho más cerca, a solo 500 años luz de distancia de nuestro justo planeta tierra.

Extensa de la región conocida como Barnard’s Loop.

XXXXXXXXXXXXXXX