GALERIA DE FOTOS 5TA,PARTE

FOTOS TOMADAS POR TELESCOPIO ESPACIAL HUBBLE

Galaxies in the River
Image Credit &
Copyright: Star Shadows Remote Observatory, PROMPT, CTIO

Explanation: Large galaxies grow by eating small ones. Even our own galaxy engages in a sort of galactic cannibalism, absorbing small galaxies that are too close and are captured by the Milky Way’s gravity. In fact, the practice is common in the universe and illustrated by this striking pair of interacting galaxies from the banks of the southern constellation Eridanus, The River. Located over 50 million light years away, the large, distorted spiral NGC 1532 is seen locked in a gravitational struggle with dwarf galaxy NGC 1531 (right of center), a struggle the smaller galaxy will eventually lose. Seen edge-on, spiral NGC 1532 spans about 100,000 light-years. Nicely detailed in this sharp image, the NGC 1532/1531 pair is thought to be similar to the well-studied system of face-on spiral and small companion known as M51.

TRADUCCION

Galaxias en el río

Crédito de la imagen y derechos de autor: Observatorio remoto Star Shadows, PROMPT, CTIO

Explicación: Las grandes galaxias crecen al comer pequeñas. Incluso nuestra propia galaxia se involucra en una especie de canibalismo galáctico, absorbiendo pequeñas galaxias que están demasiado cerca y son capturadas por la gravedad de la Vía Láctea. De hecho, la práctica es común en el universo e ilustrada por este sorprendente par de galaxias que interactúan desde las orillas de la constelación del sur Eridanus, The River. Ubicada a más de 50 millones de años luz de distancia, la gran espiral distorsionada NGC 1532 se ve encerrada en una lucha gravitacional con la galaxia enana NGC 1531 (derecha del centro), una lucha que la galaxia más pequeña eventualmente perderá. Visto de borde, la espiral NGC 1532 se extiende por alrededor de 100,000 años luz. Muy bien detallado en esta imagen nítida, se cree que el par NGC 1532/1531 es similar al sistema bien estudiado de espiral cara a cara y pequeño compañero conocido como M51.

NGC 602 and Beyond
Image Credit: X-ray: Chandra: NASA/CXC/Univ.Potsdam/L.Oskinova et al;
Optical: Hubble: NASA/STScI; Infrared: Spitzer: NASA/JPL-Caltech

Explanation: Near the outskirts of the Small Magellanic Cloud, a satellite galaxy some 200 thousand light-years distant, lies 5 million year young star cluster NGC 602. Surrounded by natal gas and dust, NGC 602 is featured in this stunning Hubble image of the region, augmented by images in the X-ray by Chandra, and in the infrared by Spitzer. Fantastic ridges and swept back shapes strongly suggest that energetic radiation and shock waves from NGC 602’s massive young stars have eroded the dusty material and triggered a progression of star formation moving away from the cluster’s center. At the estimated distance of the Small Magellanic Cloud, the Picture spans about 200 light-years, but a tantalizing assortment of background galaxies are also visible in this sharp multi-colored view. The background galaxies are hundreds of millions of light-years or more beyond NGC 602.

TRADUCCION

NGC 602 y más allá

Crédito de la imagen: rayos X: Chandra: NASA / CXC / Univ.Potsdam / L.Oskinova et al;

Óptico: Hubble: NASA / STScI; Infrarrojo: Spitzer: NASA / JPL-Caltech DEL 11/01/2020

Explicación: Cerca de las afueras de la Pequeña Nube de Magallanes, una galaxia satelital a unos 200 mil años luz de distancia, se encuentra el cúmulo estelar joven de 5 millones de años NGC 602. Rodeado de gas y polvo natales, NGC 602 aparece en esta impresionante imagen del Hubble del región, aumentada por imágenes en rayos X de Chandra, y en el infrarrojo por Spitzer. crestas fantásticas y barridos hacia atrás shapes sugieren fuertemente que la radiación y ondas de choque energéticas de estrellas jóvenes masivas de NGC 602 han erosionado el material polvoriento y desencadenaron una progresión de la formación de estrellas se aleja del centro del cúmulo. A la distancia estimada de la Pequeña Nube de Magallanes, los tramos de imágenes a unos 200 años luz, sino un surtido de tormento de las galaxias de fondo también son visibles en esta vista multicolor agudo. Las galaxias de fondo son cientos de millones de años luz o más allá de NGC 602.

XXXXXXXXXXXXXXX

Pero el sorprendente complejo de nebulosas de reflexión catalogadas como NGC 6726, 6727 e IC 4812 FOTO AMPLIADA

Stars and Dust in Corona Australis
Image Credit &
Copyright: CHART32 Team, Processing – Johannes Schedler

Explanation: Cosmic dust clouds and young, energetic stars inhabit this telescopic vista, less than 500 light-years away toward the northern boundary of Corona Australis, the Southern Crown. The dust clouds effectively block light from more distant background stars in the Milky Way. But the striking complex of reflection nebulae cataloged as NGC 6726, 6727, and IC 4812 produce a characteristic blue color as light from the region’s young hot stars is reflected by the cosmic dust. The dust also obscures from view stars still in the process of formation. At the left, smaller yellowish nebula NGC 6729 bends around young variable star R Coronae Australis. Just below it, glowing arcs and loops shocked by outflows from embedded newborn stars are identified as Herbig-Haro objects. On the sky this field of view spans about 1 degree. That corresponds to almost 9 light-years at the estimated distance of the nearby star forming region

TRADUCCION

Estrellas y polvo en Corona Australis

Crédito de imagen y derechos de autor: Equipo CHART32, Procesamiento – Johannes Schedler DEL 11/01/2020

Explicación: Nubes de polvo cósmico y estrellas jóvenes y enérgicas habitan esta vista telescópica, a menos de 500 años luz de distancia hacia el límite norte de Corona Australis, la Corona del Sur. Las nubes de polvo bloquean efectivamente la luz de las estrellas de fondo más distantes en la Vía Láctea. Pero el sorprendente complejo de nebulosas de reflexión catalogadas como NGC 6726, 6727 e IC 4812 producen un color azul característico a medida que el polvo cósmico refleja la luz de las jóvenes estrellas calientes de la región. El polvo también oscurece la vista de las estrellas aún en proceso de formación. A la izquierda, la nebulosa amarillenta más pequeña NGC 6729 se dobla alrededor de la joven estrella variable R Coronae Australis. Justo debajo de él, arcos brillantes y bucles impactados por los flujos de salida de estrellas recién nacidas incrustadas se identifican como objetos Herbig-Haro. En el cielo, este campo de visión abarca aproximadamente 1 grado. Eso corresponde a casi 9 años luz ,a la distancia estimada de la región de formación estelar cercana.-

XXXXXXXXXXXXX

Apollo 17: A Stereo View from Lunar Orbit
Gene Cernan, Apollo 17, NASA; Anaglyph by Patrick Vantuyne

Explanation: Get out your red/blue glasses and check out this awesome stereo view of another world. The scene was recorded by Apollo 17 mission commander Eugene Cernan on December 11, 1972, one orbit before descending to land on the Moon. The stereo anaglyph was assembled from two photographs (AS17-147-22465, AS17-147-22466) captured from his vantage point on board the Lunar Module Challenger as he and Dr. Harrison Schmitt flew over Apollo 17’s landing site in the Taurus-Littrow Valley. The broad, sunlit face of the mountain dubbed South Massif rises near the center of the frame, above the dark floor of Taurus-Littrow to its left. Beyond the mountains, toward the lunar limb, lies the Moon’s Mare Serenitatis. Piloted by Ron Evans, the Command Module America is visible in orbit in the foreground against the South Massif’s peak.

TRADUCCION

Apolo 17: una vista estéreo desde la órbita lunar

Gene Cernan, Apolo 17, NASA; Anaglifo de Patrick Vantuyne  DEL 17/01/2020

Explicación: Saca tus gafas rojas / azules y mira esta increíble vista estéreo de otro mundo. La escena fue grabada por el comandante de la misión Apolo 17, Eugene Cernan, el 11 de diciembre de 1972, una órbita antes de descender para aterrizar en la Luna. El anaglifo estéreo se ensambló a partir de dos fotografías (AS17-147-22465, AS17-147-22466) capturadas desde su punto de vista a bordo del Desafío del Módulo Lunar mientras él y el Dr. Harrison Schmitt sobrevolaban el lugar de aterrizaje del Apolo 17 en el Taurus-Littrow Valle. La cara ancha e iluminada por el sol de la montaña denominada South Massif se eleva cerca del centro del marco, sobre el oscuro suelo de Taurus-Littrow a su izquierda. Más allá de las montañas, hacia el miembro lunar, se encuentra la Mare Serenitatis de la Luna. Pilotado por Ron Evans, el Módulo de Comando América es visible en órbita en primer plano contra el pico del Macizo Sur.

XXXXXXXXXXXX

The Hyades Star Cluster
Image Credit & Copyright:
Jose Mtanous

Explanation: It is the closest cluster of stars to the Sun. The Hyades open cluster is bright enough to have been remarked on even thousands of years ago, yet is not as bright or compact as the nearby Pleiades (M45) star cluster. Pictured here is a particularly deep image of the Hyades which has brings out vivid star colors and faint coincidental nebulas. The brightest star in the field is yellow Aldebaran, the eye of the bull toward the constellation of Taurus. Aldebaran, at 65 light-years away, is now known to be unrelated to the Hyades cluster, which lies about 150 light-years away. The central Hyades stars are spread out over about 15 light-years. Formed about 625 million years ago, the Hyades likely shares a common origin with the Beehive cluster (M44), a naked-eye open star cluster toward the constellation of Cancer, based on M44‘s motion through space and remarkably similar age.

TRADUCCION

El cúmulo estelar de Hyades

Créditos de imagen y derechos de autor: Jose Mtanous  DEL22/01/2020

Explicación: Es el cúmulo de estrellas más cercano al Sol. El cúmulo abierto de Hyades es lo suficientemente brillante como para haber sido observado incluso hace miles de años, pero no es tan brillante o compacto como el cúmulo estelar de las Pléyades (M45). Aquí se muestra una imagen particularmente profunda de las Hyades que muestra colores vivos de estrellas y débiles nebulosas coincidentes. La estrella más brillante en el campo es Aldebarán amarillo, el ojo del toro hacia la constelación de Tauro. Aldebarán, a 65 años luz de distancia, ahora se sabe que no está relacionado con el grupo Hyades, que se encuentra a unos 150 años luz de distancia. Las estrellas centrales de Hyades se extienden a lo largo de unos 15 años luz. Formado hace unos 625 millones de años, el Hyades probablemente comparte un origen común con el cúmulo Beehive (M44), un cúmulo estelar abierto a simple vista hacia la constelación de Cáncer, basado en el movimiento de M44 a través del espacio y una edad notablemente similar.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Globular Star Cluster NGC 6752
Image Credit &
Copyright: Jose Joaquin Perez

Explanation: Some 13,000 light-years away toward the southern constellation Pavo, the globular star cluster NGC 6752 roams the halo of our Milky Way galaxy. Over 10 billion years old, NGC 6752 follows clusters Omega Centauri and 47 Tucanae as the third brightest globular in planet Earth’s night sky. It holds over 100 thousand stars in a sphere about 100 light-years in diameter. Telescopic explorations of the NGC 6752 have found that a remarkable fraction of the stars near the cluster’s core, are multiple star systems. They also reveal the presence of blue straggle stars, stars which appear to be too young and massive to exist in a cluster whose stars are all expected to be at least twice as old as the Sun. The blue stragglers are thought to be formed by star mergers and collisions in the dense stellar environment at the cluster’s core. This sharp color composite also features the cluster’s ancient red giant stars in yellowish hues. (Note: The bright, spiky blue star at 11 o’clock from the cluster center is a foreground star along the line-of-sight to NGC 6752)

TRADUCCION

Cúmulo Estelar Globular NGC 6752

Crédito de la imagen y derechos de autor: Jose Joaquin Perez  DEL 23/01/2020

Explicación: A unos 13,000 años luz de distancia hacia la constelación del sur de Pavo, el cúmulo estelar globular NGC 6752 recorre el halo de nuestra galaxia, la Vía Láctea. Con más de 10 mil millones de años, NGC 6752 sigue a los cúmulos Omega Centauri y 47 Tucanae como el tercer globo globular más brillante del cielo nocturno del planeta Tierra. Tiene más de 100 mil estrellas en una esfera de aproximadamente 100 años luz de diámetro. Las exploraciones telescópicas del NGC 6752 han encontrado que una fracción notable de las estrellas cercanas al núcleo del cúmulo son sistemas estelares múltiples. También revelan la presencia de estrellas azules rezagadas, estrellas que parecen ser demasiado jóvenes y masivas para existir en un cúmulo cuyas estrellas se espera que tengan al menos el doble de edad que el Sol. Se cree que los rezagados azules están formados por fusiones de estrellas y colisiones en el denso ambiente estelar en el núcleo del cúmulo. Este compuesto de color nítido también presenta las antiguas estrellas gigantes rojas del grupo en tonos amarillentos. (Nota: la estrella azul brillante y puntiaguda a las 11 en punto desde el centro del cúmulo es una estrella en primer plano a lo largo de la línea de visión hacia NGC 6752)

XXXXXXXXXXXXXX

Goldilocks Zones and Stars
Infographic Credit:
NASA ESA, Z. Levy (STScI)

Explanation: The Goldilocks zone is the habitable zone around a star where it’s not too hot and not too cold for liquid water to exist on the surface of orbiting planets. This intriguing infographic includes relative sizes of those zones for yellow G stars like the Sun, along with orange K dwarf stars and red M dwarf stars, both cooler and fainter than the Sun. M stars (top) have small, close-in Goldilocks zones. They are also seen to live long (100 billion years or so) and are very abundant, making up about 73 percent of the stars in the Milky Way. Still, they have very active magnetic fields and may produce too much radiation harmful to life, with an estimated X-ray irradiance 400 times the quiet Sun. Sun-like G stars (bottom) have large Goldilocks zones and are relatively calm, with low amounts of harmful radiation. But they only account for 6 percent of Milky Way stars and are much shorter lived. In the search for habitable planets, K dwarf stars could be just right, though. Not too rare they have 40 billion year lifetimes, much longer than the Sun. With a relatively wide habitable zone they produce only modest amounts of harmful radiation. These Goldilocks stars account for about 13 percent of the stars of the Milky Way.

TRADUCCION

Ricitos de oro Zonas y estrellas

Crédito de infografía: NASA ESA, Z. Levy (STScI) Del 31 Enero 2020

Explicación: La zona de Ricitos de Oro es la zona habitable alrededor de una estrella donde no hace demasiado calor ni demasiado frío para que exista agua líquida en la superficie de los planetas en órbita. Esta intrigante infografía incluye tamaños relativos de esas zonas para estrellas G amarillas como el Sol, junto con estrellas enanas K anaranjadas y estrellas enanas M rojas, más frías y más débiles que el Sol. Las estrellas M (arriba) tienen zonas de Ricitos de Oro pequeñas y cercanas. También se ve que viven mucho tiempo (100 mil millones de años más o menos) y son muy abundantes, constituyendo alrededor del 73 por ciento de las estrellas en la Vía Láctea. Aún así, tienen campos magnéticos muy activos y pueden producir demasiada radiación dañina para la vida, con una irradiación de rayos X estimada 400 veces el sol silencioso. Las estrellas G similares al sol (abajo) tienen grandes zonas de Ricitos de Oro y son relativamente tranquilas, con bajas cantidades de radiación dañina. Pero solo representan el 6 por ciento de las estrellas de la Vía Láctea y tienen una vida mucho más corta. Sin embargo, en la búsqueda de planetas habitables, las estrellas enanas K podrían ser correctas. No es muy raro que tengan vidas de 40 mil millones de años, mucho más que el Sol. Con una zona habitable relativamente amplia, producen solo cantidades modestas de radiación dañina. Estas estrellas Ricitos de Oro representan aproximadamente el 13 por ciento de las estrellas de la Vía Láctea.

xxxxxxxxxxxxxxxx

APOLO 14 EN LA LUNA FEBRERO DE 1971

Apollo 14 Heads for Home
Image Credit Apollo 14, NASA, JSC, ASU (Image Reprocessing: Andy Saunders)

Explanation: When leaving lunar orbit in February 1971, the crew of Apollo 14 watched this Earthrise from their command module Kittyhawk. With Earth’s sunlit crescent just peaking over the lunar horizon, the cratered terrain in the foreground is along the lunar farside. Of course, while orbiting the Moon, the crew could watch Earth rise and set, but the Earth hung stationary in the sky over Fra Mauro Base, their landing site on the lunar surface. Rock samples brought back by the Apollo 14 mission included a 20 pound rock nicknamed Big Bertha, later determined to contain a likely fragment of a meteorite from planet Earth.

TRADUCCION

Apolo 14 cabezas para el hogar  DEL 01/02/2020

Crédito de imagen Apollo 14, NASA, JSC, ASU (Reprocesamiento de imagen: Andy Saunders)

Explicación: Al salir de la órbita lunar en febrero de 1971, la tripulación del Apolo 14 observó esta Salida de la Tierra desde su módulo de comando Kittyhawk. Con la media luna iluminada por el sol de la Tierra que alcanza su punto máximo sobre el horizonte lunar, el terreno lleno de cráteres en primer plano está a lo largo del extremo lunar. Por supuesto, mientras orbitaban la Luna, la tripulación podía ver la Tierra ascender y establecerse, pero la Tierra colgaba inmóvil en el cielo sobre la Base Fra Mauro, su lugar de aterrizaje en la superficie lunar. Las muestras de rocas traídas por la misión Apolo 14 incluyeron una roca de 20 libras apodada Big Bertha, que luego se determinó que contenía un probable “”fragmento de un meteorito del planeta Tierra””.

TRADUCCION DE

https://www.sciencemag.org/news/2019/01/ancient-earth-rock-found-moon

Antigua roca terrestre encontrada en la luna  meteorite from planet Earth.

Por Richard A. Lovett 29 de enero de 2019 12:45 p.m.

Lo que puede ser la roca terrestre más antigua conocida ha aparecido en un lugar sorprendente: la luna. Un chip de 2 centímetros incrustado en una roca más grande recolectada por los astronautas del Apolo es en realidad un fragmento de nuestro planeta de 4 mil millones de años, dicen los científicos.

“Es una conclusión muy provocativa, pero podría ser correcta”, dice Munir Humayun, cosmoquímico de la Universidad Estatal de Florida en Tallahassee. El hallazgo “ayuda a pintar una mejor imagen de la Tierra primitiva y el bombardeo que modificó nuestro planeta durante los albores de la vida”, dice David Kring, un geólogo lunar del Instituto Lunar y Planetario en Houston, Texas, y autor de un estudio publicado. el 24 de enero en Earth and Planetary Science Letters .

Algún tiempo después de que se formó la roca, dice Kring, un impacto de asteroide la lanzó desde la Tierra. Llegó a la luna, que estaba tres veces más cerca de la Tierra de lo que está hoy. El fragmento fue luego envuelto en una brecha lunar, un tipo de roca abigarrada. Finalmente, los astronautas del Apolo 14 lo devolvieron a la Tierra en 1971. Aunque los geólogos han encontrado meteoritos en la Tierra que vinieron de la luna, Marte y asteroides, “Esta es la primera vez que una roca de la luna ha sido interpretada como un meteorito terrestre”. dice Elizabeth Bell, una geoquímica de la Universidad de California, Los Ángeles, que no formó parte del estudio.

Hace varios años, un equipo dirigido por Kring detectó fragmentos de asteroides en rocas lunares similares, por lo que buscar piezas de la Tierra era el siguiente paso lógico.

Los oligoelementos en los minerales de la roca, que son una mezcla de cristales de cuarzo, feldespato y circón, parecidos a una granísima, proporcionaron pistas sobre su origen. Al medir el uranio y sus productos de descomposición en los circones, el equipo fecha la formación de la roca, mientras que los niveles de titanio ayudaron a revelar la temperatura y la presión en ese momento. Aún otros oligoelementos, como el cerio, señalaron la cantidad de agua que probablemente haya estado presente.

Los resultados, dice Kring, indican que la roca se formó en un ambiente rico en agua a temperaturas y presiones correspondientes a 19 kilómetros debajo de la superficie de la Tierra, o cerca de 170 kilómetros de profundidad en la luna. Craig O’Neill, geodinámico de la Universidad Macquarie en Sydney, Australia, favorece el origen de la Tierra porque una profundidad de 170 kilómetros sería “loca”, muy por debajo de la corteza lunar, donde podrían haberse formado rocas graníticas.

La roca no es la reliquia más antigua de la Tierra: los cristales de circón del oeste de Australia se remontan a 4.400 millones de años, solo 150 millones de años después de la formación de la Tierra. Pero estos circones fueron despojados de sus rocas madre y reelaborados en nuevos materiales. Aquí, dice Kring, no hay duda de que la roca y sus circones se formaron al mismo tiempo. “Estamos seguros de que es una roca completa”, dice. La roca es casi tan antigua como las rocas más antiguas encontradas en la Tierra: rocas metamórficas de Canadá y Groenlandia.

Bell dice que su conservación no es tan sorprendente porque la luna carece del clima y los procesos geológicos que borran las rocas antiguas de la Tierra. De hecho, dice, la luna podría ser un mejor lugar para buscar rocas terrestres antiguas que la Tierra misma. Norm Sleep, geofísico de la Universidad de Stanford en Palo Alto, California, está de acuerdo. Él dice que aunque los meteoritos de la Tierra probablemente constituyan una fracción minúscula del material de la superficie de la luna, los eones de impactos posteriores de asteroides los han agitado por todo el suelo lunar, lo que hace que sea más fácil encontrar un pequeño pedazo de Tierra en una muestra aleatoria de luna.

Si la roca es verdaderamente terrestre, tiene pistas sobre un tiempo antiguo llamado Hadean. Para empezar, confirma que la Tierra fue golpeada por asteroides lo suficientemente grandes como para volar rocas hasta la luna. También muestra que las rocas graníticas que conforman los continentes de la Tierra ya se estaban formando, dice Kring. “Eso es una gran cosa”.

Kring cree que otros científicos pronto peinarán las rocas lunares del Apolo en busca de fragmentos de la Tierra primitiva. Solo se ha estudiado una pequeña fracción de los 382 kilogramos de rocas traídos por los Moonwalkers, dice, y las técnicas analíticas están mejorando constantemente. “Creo que vamos a obtener una pequeña biblioteca de fragmentos de la Tierra primitiva que emergerá en los próximos años”, dice.

Publicado en:

    Espacio

Antigua roca terrestre encontrada en la luna  “meteorite from planet Earth.

doi: 10.1126 / science.aaw8383

NGC 7331 Close Up
Image Credit &
License: ESA/Hubble & NASA/D. Milisavljevic (Purdue University)

Explanation: Big, beautiful spiral galaxy NGC 7331 is often touted as an analog to our own Milky Way. About 50 million light-years distant in the northern constellation Pegasus, NGC 7331 was recognized early on as a spiral nebula and is actually one of the brighter galaxies not included in Charles Messier’s famous 18th century catalog. Since the galaxy’s disk is inclined to our line-of-sight, long telescopic exposures often result in an image that evokes a strong sense of depth. In this Hubble Space Telescope close-up, the galaxy’s magnificent spiral arms feature dark obscuring dust lanes, bright bluish clusters of massive young stars, and the telltale reddish glow of active star forming regions. The bright yellowish central regions harbor populations of older, cooler stars. Like the Milky Way, a supermassive black hole lies at the core of spiral galaxy NGC 7331.

TRADUCCION

NGC 7331 de cerca

Crédito de imagen y licencia: ESA / Hubble y NASA / D. Milisavljevic (Universidad de Purdue)   DEL 07/02/2020

Explicación: La galaxia espiral grande y hermosa NGC 7331 a menudo se promociona como un análogo de nuestra propia Vía Láctea. A unos 50 millones de años luz de distancia en la constelación del norte de Pegaso, NGC 7331 fue reconocida desde el principio como una nebulosa espiral y en realidad es una de las galaxias más brillantes no incluidas en el famoso catálogo del siglo XVIII de Charles Messier. Dado que el disco de la galaxia está inclinado hacia nuestra línea de visión, las largas exposiciones telescópicas a menudo dan como resultado una imagen que evoca una fuerte sensación de profundidad. En este primer plano del telescopio espacial Hubble, los magníficos brazos espirales de la galaxia presentan carriles oscuros y oscuros, cúmulos azulados brillantes de estrellas jóvenes masivas y el brillo rojizo revelador de las regiones activas de formación estelar. Las regiones centrales amarillentas brillantes albergan poblaciones de estrellas más frías y antiguas. Al igual que la Vía Láctea, un agujero negro supermasivo se encuentra en el núcleo de la galaxia espiral NGC 7331.

XXXXXXXXXXXXXXXX

Cosmic Clouds in the Unicorn
Image Credit &
Copyright: Bray Falls

Explanation: Interstellar clouds of hydrogen gas and dust abound in this gorgeous skyscape. The 3 degree wide field of view stretches through the faint but fanciful constellation Monoceros, the Unicorn. A star forming region cataloged as NGC 2264 is centered, a complex jumble of cosmic gas, dust and stars about 2,700 light-years distant. It mixes reddish emission nebulae excited by energetic light from newborn stars with dark dust clouds. Where the otherwise obscuring dust clouds lie close to hot, young stars they also reflect starlight, forming blue reflection nebulae. A few light-years across, a simple sculpted shape known as the Cone Nebula is near center. Outlined by the red glow of hydrogen gas, the cone points toward the left and bright, blue-white S Monocerotis. Itself a multiple system of massive, hot stars S Mon is adjacent to bluish reflection nebulae and the convoluted Fox Fur nebula. Expansive dark markings on the sky are silhouetted by a larger region of fainter emission with yellowish open star cluster Trumpler 5 near the top of the frame. The curious compact cometary shape right of center is known as Hubble’s Variable Nebula.

TRADUCION

Nubes Cósmicas en el Unicornio

Crédito de la imagen y derechos de autor: Bray Falls DEL 08/02/2020

Explicación: Las nubes interestelares de gas de hidrógeno y polvo abundan en este hermoso paisaje de cielo. El amplio campo de visión de 3 grados se extiende a través de la constelación débil pero fantasiosa Monoceros, el Unicornio. Una región de formación estelar catalogada como NGC 2264 está centrada, una mezcla compleja de gas cósmico, polvo y estrellas a unos 2.700 años luz de distancia. Mezcla de nebulosas de emisión rojizas excitadas por la luz energética de las estrellas recién nacidas con nubes de polvo oscuro. Donde las nubes de polvo oscurecen cerca de estrellas calientes y jóvenes, también reflejan la luz de las estrellas, formando nebulosas de reflejo azul. Unos años luz de diámetro, una forma esculpida simple conocida como la Nebulosa del Cono está cerca del centro. Contorneado por el resplandor rojo del gas de hidrógeno, el cono apunta hacia la izquierda y el S Monocerotis azul-blanco brillante. En sí mismo, un sistema múltiple de estrellas masivas y calientes S Mon es adyacente a las nebulosas de reflexión azulada y la nebulosa enrevesada de Fox Fur. Las marcas oscuras expansivas en el cielo, se recortan en una región más grande de emisión más tenue con el cúmulo estelar abierto, amarillento Trumpler 5 cerca de la parte superior del marco. La curiosa forma compacta cometaria derecha del centro ,se conoce como la Nebulosa Variable de Hubble.

XXXXXXXXXXXXXXXXXX

To Fly Free in Space
Image Credit:
NASA, STS-41B

Explanation: What would it be like to fly free in space? At about 100 meters from the cargo bay of the space shuttle Challenger, Bruce McCandless II was living the dream — floating farther out than anyone had ever been before. Guided by a Manned Maneuvering Unit (MMU), astronaut McCandless, pictured, was floating free in space. McCandless and fellow NASA astronaut Robert Stewart were the first to experience such an “untethered space walk” during Space Shuttle mission 41-B in 1984. The MMU worked by shooting jets of nitrogen and was used to help deploy and retrieve satellites. With a mass over 140 kilograms, an MMU is heavy on Earth, but, like everything, is weightless when drifting in orbit. The MMU was later replaced with the SAFER backpack propulsion unit.

TRADUCCION

Volar gratis en el espacio

Crédito de imagen: NASA, STS-41B DEL 09/02/2020

Explicación: ¿Cómo sería volar libre en el espacio? A unos 100 metros de la bahía de carga del transbordador espacial Challenger, Bruce McCandless II estaba viviendo el sueño: flotando más lejos que nunca. Guiado por una Unidad de maniobras tripuladas (MMU), el astronauta McCandless, en la foto, flotaba libremente en el espacio. McCandless y su compañero astronauta de la NASA Robert Stewart fueron los primeros en experimentar una “caminata espacial sin ataduras” durante la misión del transbordador espacial 41-B en 1984. La MMU trabajó disparando chorros de nitrógeno y se utilizó para ayudar a desplegar y recuperar satélites. Con una masa de más de 140 kilogramos, un MMU es pesado en la Tierra, pero, como todo, no tiene peso cuando se desplaza en órbita. El MMU fue luego reemplazado por la unidad de propulsión de mochila SAFER

XXXXXXXXXXXX

Spitzer’s Trifid
Image Credit: J. Rho (
SSC/Caltech), JPL-Caltech, NASA

Explanation: The Trifid Nebula, also known as Messier 20, is easy to find with a small telescope. About 30 light-years across and 5,500 light-years distant it’s a popular stop for cosmic tourists in the nebula rich constellation Sagittarius. As its name suggests, visible light pictures show the nebula divided into three parts by dark, obscuring dust lanes. But this penetrating infrared image reveals the Trifid’s filaments of glowing dust clouds and newborn stars. The spectacular false-color view is courtesy of the Spitzer Space Telescope. Astronomers have used the infrared image data to count newborn and embryonic stars which otherwise can lie hidden in the natal dust and gas clouds of this intriguing stellar nursery. Launched in 2003, Spitzer explored the infrared Universe from an Earth-trailing solar orbit until its science operations were brought to a close earlier this year, on January 30.

TRADUCCION

Trífida de Spitzer ó MESSIER 20

Crédito de la imagen: J. Rho (SSC / Caltech), JPL-Caltech, NASA

Explicación: La Nebulosa Trífida, también conocida como Messier 20, es fácil de encontrar con un pequeño telescopio. Alrededor de 30 años luz de ancho y 5,500 años luz de distancia, es una parada popular para los turistas cósmicos en la rica constelación de nebulosa Sagitario. Como su nombre lo indica, las imágenes de luz visible muestran la nebulosa dividida en tres partes por calles oscuras y oscuras. Pero esta imagen infrarroja penetrante revela los filamentos del Trifid de brillantes nubes de polvo y estrellas recién nacidas. La espectacular vista en falso color es cortesía del telescopio espacial Spitzer. Los astrónomos han utilizado los datos de la imagen infrarroja para contar estrellas recién nacidas y embrionarias que, de lo contrario, pueden permanecer ocultas en el polvo natal y las nubes de gas de esta intrigante guardería estelar. Lanzado en 2003, Spitzer exploró el Universo infrarrojo desde una órbita solar terrestre hasta que sus operaciones científicas concluyeron a principios de este año, el 30 de enero.

XXXXXXXXXXXXX

Carina Nebula Close Up
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble, ESO, Amateur Data; Processing & Copyright: Robert Gendler & Roberto Colombari

Explanation: A jewel of the southern sky, the Great Carina Nebula, also known as NGC 3372, spans over 300 light-years, one of our galaxy’s largest star forming regions. Like the smaller, more northerly Great Orion Nebula, the Carina Nebula is easily visible to the unaided eye, though at a distance of 7,500 light-years it is some 5 times farther away. This gorgeous telescopic close-up reveals remarkable details of the region’s central glowing filaments of interstellar gas and obscuring cosmic dust clouds in a field of view nearly 20 light-years across. The Carina Nebula is home to young, extremely massive stars, including the still enigmatic and violently variable Eta Carinae, a star system with well over 100 times the mass of the Sun. In the processed composite of space and ground-based image data a dusty, two-lobed Homunculus Nebula appears to surround Eta Carinae itself just below and left of center. While Eta Carinae is likely on the verge of a supernova explosion, X-ray images indicate that the Great Carina Nebula has been a veritable supernova factory.

TRADUCCION

Nebulosa de carina, cicatrizarse

Crédito de imagen: NASA, ESA, Hubble, ESO, Amateur Data; Procesamiento y derechos de autor: Robert Gendler y Roberto Colombari  DEL 15/02/2020

Explicación: Una joya del cielo del sur, la Gran Nebulosa Carina, también conocida como NGC 3372, abarca más de 300 años luz, una de las regiones de formación estelar más grandes de nuestra galaxia. Al igual que la Nebulosa del Gran Orión, más pequeña y más al norte, la Nebulosa de Carina es fácilmente visible a simple vista, aunque a una distancia de 7.500 años luz está unas 5 veces más lejos. Este magnífico primer plano telescópico revela detalles notables de los brillantes filamentos centrales de gas interestelar de la región y oscurece las nubes de polvo cósmico en un campo de visión de casi 20 años luz de diámetro. La Nebulosa de Carina es el hogar de estrellas jóvenes, extremadamente masivas, que incluyen el Eta Carinae, todavía enigmático y violentamente variable, un sistema estelar con más de 100 veces la masa del Sol. En el compuesto procesado de datos de imágenes espaciales y terrestres, una nebulosa de homúnculo polvoriento de dos lóbulos parece rodear a Eta Carinae, justo debajo e izquierda del centro. Mientras que Eta Carinae está al borde de una explosión de supernova, las imágenes de rayos X indican que la Gran Nebulosa de Carina ha sido una verdadera fábrica de supernovas.

XXXXXXXXXXXXX

NGC 2392: Double-Shelled Planetary Nebula
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble, Chandra; Processing & License: Judy Schmidt

Explanation: To some, this huge nebula resembles a person’s head surrounded by a parka hood. In 1787, astronomer William Herschel discovered this unusual planetary nebula: NGC 2392. More recently, the Hubble Space Telescope imaged the nebula in visible light, while the nebula was also imaged in X-rays by the Chandra X-ray Observatory. The featured combined visible-X ray image, shows X-rays emitted by central hot gas in pink. The nebula displays gas clouds so complex they are not fully understood. NGC 2392 is a double-shelled planetary nebula, with the more distant gas having composed the outer layers of a Sun-like star only 10,000 years ago. The outer shell contains unusual light-year long orange filaments. The inner filaments visible are being ejected by strong wind of particles from the central star. The NGC 2392 Nebula spans about 1/3 of a light year and lies in our Milky Way Galaxy, about 3,000 light years distant, toward the constellation of the Twins (Gemini).

TRADUCCION

NGC 2392: Nebulosa Planetaria de Doble Capa

Crédito de imagen: NASA, ESA, Hubble, Chandra; Procesamiento y licencia: Judy Schmidt DEL 16/02/2020

Explicación: Para algunos, esta enorme nebulosa se asemeja a la cabeza de una persona rodeada por una capucha de parka. En 1787, el astrónomo William Herschel descubrió esta nebulosa planetaria inusual: NGC 2392. Más recientemente, el telescopio espacial Hubble tomó imágenes de la nebulosa en luz visible, mientras que el observatorio de rayos X Chandra también tomó imágenes de la nebulosa en rayos X. La imagen combinada de rayos X visibles muestra los rayos X emitidos por el gas caliente central en rosa. La nebulosa muestra nubes de gas tan complejas que no se entienden completamente. NGC 2392 es una nebulosa planetaria de doble capa, con el gas más distante que compuso las capas externas de una estrella similar al Sol hace solo 10,000 años. La cubierta exterior contiene inusuales filamentos anaranjados de años luz. Los filamentos internos visibles están siendo expulsados ​​por un fuerte viento de partículas de la estrella central. La nebulosa NGC 2392 abarca aproximadamente 1/3 de un año luz y se encuentra en nuestra Vía Láctea, a unos 3.000 años luz de distancia, hacia la constelación de los Gemelos (Géminis).

XXXXXXXXXXXXX

UGC 12591: The Fastest Rotating Galaxy Known
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble; Processing & Copyright: Leo Shatz

Explanation: Why does this galaxy spin so fast? To start, even identifying which type of galaxy UGC 12591 is difficult — featured on the lower left, it has dark dust lanes like a spiral galaxy but a large diffuse bulge of stars like a lenticular. Surprisingly observations show that UGC 12591 spins at about 480 km/sec, almost twice as fast as our Milky Way, and the fastest rotation rate yet measured. The mass needed to hold together a galaxy spinning this fast is several times the mass of our Milky Way Galaxy. Progenitor scenarios for UGC 12591 include slow growth by accreting ambient matter, or rapid growth through a recent galaxy collision or collisions — future observations may tell. The light we see today from UGC 12591 left about 400 million years ago, when trees were first developing on Earth.

TRADUCCION

Crédito de imagen: NASA, ESA, Hubble; Procesamiento y derechos de autor: Leo Shatz  DEL 15/02/2020

Explicación: ¿Por qué esta galaxia gira tan rápido? Para comenzar, incluso identificar qué tipo de galaxia UGC 12591 es difícil: aparece en la parte inferior izquierda, tiene carriles de polvo oscuro como una galaxia espiral pero un gran bulto difuso de estrellas como un lenticular. Sorprendentemente, las observaciones muestran que UGC 12591 gira a unos 480 km / s, casi el doble de rápido que nuestra Vía Láctea, y la velocidad de rotación más rápida hasta ahora medida. La masa necesaria para mantener unida a una galaxia que gira tan rápido es varias veces la masa de nuestra Vía Láctea. Los escenarios de progenitores para UGC 12591 incluyen un crecimiento lento mediante la acumulación de materia ambiente, o un crecimiento rápido a través de una colisión o colisiones recientes de galaxias, pueden indicar futuras observaciones. La luz que vemos hoy desde UGC 12591 dejó hace unos 400 millones de años, cuando los árboles se desarrollaron por primera vez en la Tierra.

SIMULACION FORMACION DE GALAXIAS

https://apod.nasa.gov/apod/ap120717.html

XXXXXXXXXXXXXXXX

LDN 1622: Dark Nebula in Orion
Image Credit &
Copyright: Min Xie

Explanation: The silhouette of an intriguing dark nebula inhabits this cosmic scene. Lynds’ Dark Nebula (LDN) 1622 appears against a faint background of glowing hydrogen gas only visible in long telescopic exposures of the region. In contrast, the brighter reflection nebula vdB 62 is more easily seen, just above and right of center. LDN 1622 lies near the plane of our Milky Way Galaxy, close on the sky to Barnard’s Loop, a large cloud surrounding the rich complex of emission nebulae found in the Belt and Sword of Orion. With swept-back outlines, the obscuring dust of LDN 1622 is thought to lie at a similar distance, perhaps 1,500 light-years away. At that distance, this 1 degree wide field of view would span about 30 light-years. Young stars do lie hidden within the dark expanse and have been revealed in Spitzer Space telescope infrared images. Still, the foreboding visual appearance of LDN 1622 inspires its popular name, the Boogeyman Nebula.

Traduccion 

LDN 1622: Nebulosa oscura en Orión

Crédito de la imagen y derechos de autor: Min Xie   DEL 21/02/2020

Explicación: La silueta de una intrigante nebulosa oscura habita esta escena cósmica. La Nebulosa Oscura de Lynds (LDN) 1622 aparece sobre un tenue fondo de gas de hidrógeno brillante solo visible en largas exposiciones telescópicas de la región. En contraste, la nebulosa de reflexión más brillante vdB 62 se ve más fácilmente, justo arriba y a la derecha del centro. LDN 1622 se encuentra cerca del plano de nuestra galaxia, la Vía Láctea, cerca del cielo al Bucle de Barnard, una gran nube que rodea el rico complejo de nebulosas de emisión que se encuentran en el Cinturón y la Espada de Orión. Con contornos barridos, se cree que el polvo oscuro de LDN 1622 se encuentra a una distancia similar, quizás a 1.500 años luz de distancia. A esa distancia, este amplio campo de visión de 1 grado abarcaría unos 30 años luz. Las estrellas jóvenes yacen ocultas dentro de la extensión oscura y han sido reveladas en imágenes infrarrojas del telescopio espacial Spitzer. Aún así, la apariencia visual premonitoria de LDN 1622 inspira su nombre popular, la Nebulosa Boogeyman.

XXXXXXXXXXXXXX

Jupiter’s Magnetic Field from Juno
Video Credit:
NASA, JPL-Caltech, Harvard U., K. Moore et al.

Explanation: How similar is Jupiter’s magnetic field to Earth’s? NASA’s robotic Juno spacecraft has found that Jupiter’s magnetic field is surprisingly complex, so that the Jovian world does not have single magnetic poles like our Earth. A snapshot of Jupiter’s magnetic field at one moment in time, as animated from Juno data, appears in the featured video. Red and blue colors depict cloud-top regions of strong positive (south) and negative (north) magnetic fields, respectively. Surrounding the planet are imagined magnetic field lines. The first sequence of the animated video starts off by showing what appears to be a relatively normal dipole field, but soon a magnetic region now known as the Great Blue Spot rotates into view, which is not directly aligned with Jupiter’s rotation poles. Further, in the second sequence, the illustrative animation takes us over one of Jupiter’s spin poles where red magnetic hotspots are revealed to be extended and sometimes even annular. A better understanding of Jupiter’s magnetic field may give clues toward a better understanding of Earth‘s enigmatic planetary magnetism.

TRADUCION

El campo magnético de Júpiter de Juno

Crédito de video: NASA, JPL-Caltech, Harvard U., K. Moore et al. DEL 25/02/2020

Explicación: ¿Qué tan similar es el campo magnético de Júpiter al de la Tierra? La robótica nave espacial Juno de la NASA descubrió que el campo magnético de Júpiter es sorprendentemente complejo, por lo que el mundo joviano no tiene polos magnéticos únicos como nuestra Tierra. En el video presentado aparece una instantánea del campo magnético de Júpiter en un momento dado, animado por los datos de Juno. Los colores rojo y azul representan regiones en la cima de la nube de fuertes campos magnéticos positivos (sur) y negativos (norte), respectivamente. Alrededor del planeta se imaginan líneas de campo magnético. La primera secuencia del video animado comienza mostrando lo que parece ser un campo dipolo relativamente normal, pero pronto aparece una región magnética ahora conocida como la Gran Mancha Azul, que no está directamente alineada con los polos de rotación de Júpiter. Además, en la segunda secuencia, la animación ilustrativa nos lleva a uno de los polos giratorios de Júpiter, donde se revela que los puntos calientes rojos magnéticos se extienden y, a veces, incluso son anulares. Una mejor comprensión del campo magnético de Júpiter puede dar pistas para una mejor comprensión del enigmático magnetismo planetario de la Tierra.

VER VIDEO DE JUPITER DEL CAMPO MAGNÉTICO

AURORAS Y MAGNETÓSFERAS DE JUPITER

https://apod.nasa.gov/apod/ap160406.html

NGTS-10b: Discovery of a Doomed Planet
Illustration Credit:
ESA, C. Carreau; Text: Alex R. Howe (NASA/USRA, Science Meets Fiction Blog)

Explanation: This hot jupiter is doomed. Hot jupiters are giant planets like Jupiter that orbit much closer to their parent stars than Mercury does to our Sun. But some hot jupiters are more extreme than others. NGTS-10b, illustrated generically, is the closest and fastest-orbiting giant planet yet discovered, circling its home star in only 18 hours. NGTS-10b is a little larger than Jupiter, but it orbits less than two times the diameter of its parent star away from the star’s surface. When a planet orbits this close, it is expected to spiral inward, pulled down by tidal forces to be eventually ripped apart by the star’s gravity. NGTS-10b, discovered by researchers at the University of Warwick, is named after the Next Generation Transit Survey, which detected the imperiled planet when it passed in front of its star, blocking some of the light. Although the violent demise of NGTS-10b will happen eventually, we don’t yet know when.

TRADUCCION

NGTS-10b: descubrimiento de un planeta condenado

Crédito de la ilustración: ESA, C. Carreau; Texto: Alex R. Howe (NASA / USRA, Science Meets Fiction Blog) DEL 26022020

Explicación: Este júpiter caliente está condenado. Los júpiter calientes son planetas gigantes como Júpiter que orbitan mucho más cerca de sus estrellas madre que Mercurio de nuestro Sol. Pero algunos júpiter calientes son más extremos que otros. NGTS-10b, ilustrado genéricamente, es el planeta gigante en órbita más cercano y más rápido descubierto hasta ahora, que rodea su estrella natal en solo 18 horas. NGTS-10b es un poco más grande que Júpiter, pero orbita menos de dos veces el diámetro de su estrella madre lejos de la superficie de la estrella. Cuando un planeta orbita a esta distancia, se espera que gire en espiral hacia adentro, empujado hacia abajo por las fuerzas de marea para ser finalmente destruido por la gravedad de la estrella. NGTS-10b, descubierto por investigadores de la Universidad de Warwick, lleva el nombre de la Encuesta de tránsito de la próxima generación, que detectó el planeta en peligro cuando pasó frente a su estrella, bloqueando parte de la luz. Aunque la desaparición violenta de NGTS-10b ocurrirá eventualmente, aún no sabemos cuándo.-

XXXXXXXXXXXXXX

Sharpless-308: The Dolphin Nebula
Image Credit & Copyright:
Chilesope 2, Pleaides Astrophotography Team (Peking U.)

Explanation: Blown by fast winds from a hot, massive star, this cosmic bubble is much larger than the dolphin it appears to be. Cataloged as Sharpless 2-308 it lies some 5,200 light-years away toward the constellation of the Big Dog (Canis Major) and covers slightly more of the sky than a Full Moon. That corresponds to a diameter of 60 light-years at its estimated distance. The massive star that created the bubble, a Wolf-Rayet star, is the bright one near the center of the nebula. Wolf-Rayet stars have over 20 times the mass of the Sun and are thought to be in a brief, pre-supernova phase of massive star evolution. Fast winds from this Wolf-Rayet star create the bubble-shaped nebula as they sweep up slower moving material from an earlier phase of evolution. The windblown nebula has an age of about 70,000 years. Relatively faint emission captured in the featured expansive image is dominated by the glow of ionized oxygen atoms mapped to a blue hue.

TRADUCCI

Sharpless-308: la nebulosa de los delfines

Crédito de imagen y derechos de autor: Chilesope 2, Equipo de astrofotografía de Pleaides (Pekín U.)

Explicación: Soplada por vientos rápidos de una estrella caliente y masiva, esta burbuja cósmica es mucho más grande que el delfín que parece ser. Catalogado como Sharpless 2-308, se encuentra a unos 5.200 años luz de distancia hacia la constelación del Gran Perro (Canis Major) y cubre un poco más del cielo que una Luna Llena. Eso corresponde a un diámetro de 60 años luz a su distancia estimada. La estrella masiva que creó la burbuja, una estrella Wolf-Rayet, es la brillante cerca del centro de la nebulosa. Las estrellas Wolf-Rayet tienen más de 20 veces la masa del Sol y se cree que se encuentran en una breve fase previa a la supernova de evolución masiva de estrellas. Los vientos rápidos de esta estrella Wolf-Rayet crean la nebulosa en forma de burbuja a medida que barren el material en movimiento más lento de una fase anterior de evolución. La nebulosa arrastrada por el viento tiene una edad de aproximadamente 70,000 años. La emisión relativamente débil capturada en la imagen expansiva destacada está dominada por el resplandor de los átomos de oxígeno ionizado asignados a un tono azul.-

XXXXXXXXXXXXXXX

Apollo 13 Views of the Moon
Video Credit:
NASA, LRO; Data Visualization: Ernie Wright (USRA); Video Production & Editing: David Ladd (USRA);
Music: Visions of Grandeur,
Universal Production Music, Fredrick Wiedmann

Explanation: What if the only way to get back to Earth was to go around the far side of the Moon? Such was the dilemma of the Apollo 13 Crew in 1970 as they tried to return home in their unexpectedly damaged spacecraft. With the Moon in the middle, their perilous journey substituted spectacular views of the lunar farside for radio contact with NASA’s Mission Control. These views have now been digitally recreated from detailed images of the Moon taken by the robotic Lunar Reconnaissance Orbiter. The featured video starts by showing Earth disappear behind a dark lunar limb, while eight minutes later the Sun rises around the opposite side of the Moon and begins to illuminate the Moon’s unusual and spectacularly cratered surface. Radio contact was only re-established several minutes after that, as a crescent Earth rose into view. With the gravity of the Moon and the advice of many industrious NASA engineers and scientists, a few days later Apollo 13 opened its parachutes over the Pacific Ocean and landed safely back on Earth.

TRADUCCIÓN

Apolo 13 Vistas de la luna AÑO 1970

Crédito de video: NASA, LRO; Visualización de datos: Ernie Wright (USRA); Producción y edición de video: David Ladd (USRA); DEL 02/03/2020

Música: Visions of Grandeur, Universal Production Music, Fredrick Wiedmann

Explicación: ¿Qué pasaría si la única forma de regresar a la Tierra fuera dando la vuelta al otro lado de la Luna? Tal fue el dilema de la tripulación del Apolo 13 en 1970 cuando intentaron regresar a casa en su nave espacial inesperadamente dañada. Con la Luna en el medio, su peligroso viaje sustituyó las vistas espectaculares del lado lejano de la luna por el contacto por radio con el Control de Misión de la NASA. Estas vistas ahora se han recreado digitalmente a partir de imágenes detalladas de la Luna tomadas por el robot Lunar Reconnaissance Orbiter. El video presentado comienza mostrando que la Tierra desaparece detrás de una rama lunar oscura, mientras que ocho minutos después el Sol sale alrededor del lado opuesto de la Luna y comienza a iluminar la superficie inusual y espectacularmente cráter de la Luna. El contacto por radio solo se restableció varios minutos después de eso, cuando una Tierra creciente apareció a la vista. Con la gravedad de la Luna y el consejo de muchos ingenieros y científicos laboriosos de la NASA, unos días después, el Apolo 13 abrió sus paracaídas sobre el Océano Pacífico y aterrizó de forma segura en la Tierra.

VER VIDEO  https://youtu.be/Ilifg26TZrI?t=6

FOTO DE LA LUNA DEL 30/12/2016 QUE NO SE VE DESDE LA TIERRA,

.

Lunar Farside  DEL 30 DICIEMBRE 2016
Image Credit:
NASA / GSFC / Arizona State Univ. / Lunar Reconnaissance Orbiter

Explanation: Tidally locked in synchronous rotation, the Moon always presents its familiar nearside to denizens of planet Earth. From lunar orbit, the Moon’s farside can become familiar, though. In fact this sharp picture, a mosaic from the Lunar Reconnaissance Orbiter’s wide angle camera, is centered on the lunar farside. Part of a global mosaic of over 15,000 images acquired between November 2009 and February 2011, the highest resolution version shows features at a scale of 100 meters per pixel. Surprisingly, the rough and battered surface of the farside looks very different from the nearside covered with smooth dark lunar maria. The likely explanation is that the farside crust is thicker, making it harder for molten material from the interior to flow to the surface and form the smooth maria.

TRADUCCIÓN

Farside lunar

Crédito de la imagen: NASA / GSFC / Arizona State Univ. / Orbitador de reconocimiento lunar

DEL 30 DICIEMBRE DEL 2016

Explicación: Bloqueada por la marea en rotación sincrónica, la Luna siempre presenta su lado cercano familiar a los habitantes del planeta Tierra. Sin embargo, desde la órbita lunar, el lado lejano de la Luna puede familiarizarse. De hecho, esta imagen nítida, un mosaico de la cámara gran angular del Orbitador de Reconocimiento Lunar, está centrada en el extremo lunar. Parte de un mosaico global de más de 15,000 imágenes adquiridas entre noviembre de 2009 y febrero de 2011, la versión de mayor resolución muestra características a una escala de 100 metros por píxel. Sorprendentemente, la superficie rugosa y maltratada del lado lejano se ve muy diferente del lado cercano cubierto con suave y oscura maria lunar. La explicación probable es que la corteza del lado opuesto es más gruesa, lo que dificulta que el material fundido del interior fluya hacia la superficie y forme la suave maría.

XXXXXXXXXXXX

FOTO DE LA LUNA LADO OPUESTO EN ALTA FIDELIDAD

ORBITA DE LA LUNA.-

The Slow Dance of Galaxies NGC 5394 and 5395
Image Credit:
Gemini, NSF, OIR Lab, AURA; Text: Ryan Tanner (NASA/USRA)

Explanation: If you like slow dances, then this may be one for you. A single turn in this dance takes several hundred million years. Two galaxies, NGC 5394 and NGC 5395, slowly whirl about each other in a gravitational interaction that sets off a flourish of sparks in the form of new stars. The featured image, taken with the Gemini North 8-meter telescope on Maunakea, Hawaii, USA, combines four different colors. Emission from hydrogen gas, colored red, marks stellar nurseries where new stars drive the evolution of the galaxies. Also visible are dark dust lanes that mark gas that will eventually become stellar nurseries. If you look carefully you will see many more galaxies in the background, some involved in their own slow cosmic dances.

TRADUCCIÓN

La danza lenta de las galaxias NGC 5394 y 5395

Crédito de imagen: Gemini, NSF, OIR Lab, AURA; Texto: Ryan Tanner (NASA / USRA) DEL 03/03/2020

Explicación: Si te gustan los bailes lentos, entonces este puede ser uno para ti. Un solo giro en este baile lleva varios cientos de millones de años. Dos galaxias, NGC 5394 y NGC 5395, giran lentamente unas sobre otras en una interacción gravitacional que desencadena una explosión de chispas en forma de nuevas estrellas. La imagen presentada, tomada con el telescopio Gemini North de 8 metros en Maunakea, Hawái, EE. UU., Combina cuatro colores diferentes. La emisión de gas hidrógeno, de color rojo, marca viveros estelares donde las nuevas estrellas impulsan la evolución de las galaxias. También son visibles los carriles de polvo oscuro que marcan el gas que eventualmente se convertirá en viveros estelares. Si miras detenidamente, verás muchas más galaxias en el fondo, algunas involucradas en sus propias danzas cósmicas lentas.

XXXXXXXXXXXX

The Light, the Dark, and the Dusty
Image Credit &
Copyright: Casey Good

Explanation: This colorful skyscape spans about four full moons across nebula rich starfields along the plane of our Milky Way Galaxy in the royal northern constellation Cepheus. Near the edge of the region’s massive molecular cloud some 2,400 light-years away, bright reddish emission region Sharpless (Sh) 155 is left of center, also known as the Cave Nebula. About 10 light-years across the cosmic cave’s bright walls of gas are ionized by ultraviolet light from the hot young stars around it. Dusty blue reflection nebulae, like vdB 155 at lower right, and dense obscuring clouds of dust also abound on the interstellar canvas. Astronomical explorations have revealed other dramatic signs of star formation, including the bright red fleck of Herbig-Haro (HH) 168. Below center in the frame, the Herbig-Haro object emission is generated by energetic jets from a newborn star.

TRADUCCIÓN

La luz, la oscuridad y el polvo

Crédito de la imagen y derechos de autor: Casey Good DEL 05/03/2020

Explicación: Este colorido paisaje de cielo abarca unas cuatro lunas llenas a través de campos estelares ricos en nebulosa a lo largo del plano de nuestra Vía Láctea en la constelación real del norte, Cefeo. Cerca del borde de la nube molecular masiva de la región, a unos 2.400 años luz de distancia, la región de emisión rojiza brillante Sharpless (Sh) 155 queda a la izquierda del centro, también conocida como la Nebulosa de la Cueva. Alrededor de 10 años luz a través de las brillantes paredes de gas de la cueva cósmica son ionizadas por la luz ultravioleta de las jóvenes estrellas calientes a su alrededor. Nebulosas de reflejo azul polvoriento, como vdB 155 en la parte inferior derecha, y densas nubes oscuras de polvo también abundan en el lienzo interestelar. Las exploraciones astronómicas han revelado otros signos dramáticos de formación estelar, incluida la mancha roja brillante de Herbig-Haro (HH) 168. Debajo del centro en el marco, la emisión del objeto Herbig-Haro es generada por chorros energéticos de una  estrella recién nacida.

xxxxxxxxxxxxxxxx

Wolf-Rayet Star 124: Stellar Wind Machine
Image Credit:
Hubble Legacy Archive, NASA, ESA; Processing & License: Judy Schmidt

Explanation: Some stars explode in slow motion. Rare, massive Wolf-Rayet stars are so tumultuous and hot that they are slowly disintegrating right before our telescopes. Glowing gas globs each typically over 30 times more massive than the Earth are being expelled by violent stellar winds. Wolf-Rayet star WR 124, visible near the featured image center spanning six light years across, is thus creating the surrounding nebula known as M1-67. Details of why this star has been slowly blowing itself apart over the past 20,000 years remains a topic of research. WR 124 lies 15,000 light-years away towards the constellation of the Arrow (Sagitta). The fate of any given Wolf-Rayet star likely depends on how massive it is, but many are thought to end their lives with spectacular explosions such as supernovas or gamma-ray bursts.

TRADUCCIÓN

Wolf-Rayet Star 124: Máquina de viento estelar

Crédito de la imagen: Hubble Legacy Archive, NASA, ESA; Procesamiento y licencia: Judy Schmidt

DEL 08/03/2020

Explicación: Algunas estrellas explotan en cámara lenta. Raras y masivas estrellas Wolf-Rayet son tan tumultuosas y calientes que se desintegran lentamente justo antes de nuestros telescopios. Globos de gas resplandeciente, cada uno de ellos 30 veces más masivo que la Tierra, están siendo expulsados por violentos vientos estelares. La estrella Wolf-Rayet WR 124, visible cerca del centro de la imagen presentada que abarca seis años luz de diámetro, está creando la nebulosa circundante conocida como M1-67. Los detalles de por qué esta estrella se ha desmoronado lentamente en los últimos 20,000 años sigue siendo un tema de investigación. El WR 124 se encuentra a 15,000 años luz de distancia hacia la constelación de la Flecha (Sagitta). El destino de cualquier estrella de Wolf-Rayet probablemente depende de cuán masivo sea, pero se cree que muchos terminan sus vidas con explosiones espectaculares como supernovas o explosiones de rayos gamma

XXXXXXXXXXXXXX

Wide Field: Fox Fur, Unicorn, and Christmas Tree
Image Credit & Copyright:
Greg Gurdak

Explanation: What do the following things have in common: a cone, the fur of a fox, and a Christmas tree? Answer: they all occur in the constellation of the unicorn (Monoceros). Pictured as a star forming region and cataloged as NGC 2264, the complex jumble of cosmic gas and dust is about 2,700 light-years distant and mixes reddish emission nebulae excited by energetic light from newborn stars with dark interstellar dust clouds. Where the otherwise obscuring dust clouds lie close to the hot, young stars they also reflect starlight, forming blue reflection nebulae. The featured wide-field image spans over three times the diameter of a full moon, covering over 100 light-years at the distance of NGC 2264. Its cast of cosmic characters includes the Fox Fur Nebula, whose convoluted pelt lies just to the lower right of the image center, bright variable star S Mon visible just above the Fox Fur, and the Cone Nebula just to the left. Given their distribution, the stars of NGC 2264 are also known as the Christmas Tree star cluster.

TRADUCCIÓN

Campo ancho: piel de zorro, unicornio y árbol de navidad

Crédito de la imagen y derechos de autor: Greg Gurdak DEL 10/03/2020

Explicación: ¿Qué tienen en común las siguientes cosas: un cono, el pelaje de un zorro y un árbol de Navidad? Respuesta: todos ocurren en la constelación del unicornio (Monoceros). Representado como una región de formación estelar y catalogado como NGC 2264, el complejo revoltijo de gas y polvo cósmico está a unos 2.700 años luz de distancia y mezcla nebulosas de emisión rojizas excitadas por la luz energética de las estrellas recién nacidas con nubes oscuras de polvo interestelar. Donde las nubes de polvo que de otro modo se oscurecen se encuentran cerca de las estrellas jóvenes y calientes, también reflejan la luz de las estrellas, formando nebulosas de reflejo azul. La imagen de campo amplio que se presenta abarca más de tres veces el diámetro de una luna llena, cubriendo más de 100 años luz a la distancia de NGC 2264. Su elenco de personajes cósmicos incluye la Nebulosa de Piel de Zorro, cuya piel enrevesada se encuentra justo en la esquina inferior derecha del centro de la imagen, la estrella brillante variable S Mon visible justo por encima de la Piel de Zorro, y la Nebulosa del Cono a la izquierda. Dada su distribución, las estrellas de NGC 2264 también se conocen como el cúmulo estelar del Árbol de Navidad.

XXXXXXXXXXXXXX

An Extreme Black Hole Outburst
Image Credit: X-ray: Chandra: NASA/CXC/NRL/S. Giacintucci, et al., XMM-Newton: ESA/XMM-Newton; Radio: NCRA/TIFR/GMRT; Infrared: 2MASS/UMass/IPAC-Caltech/NASA/NSF; Text:
Michael F. Corcoran (NASA, Catholic U., HEAPOW)

Explanation: Astronomers believe they have now found the most powerful example of a black hole outburst yet seen in our Universe. The composite, false-color featured image is of a cluster of galaxies in the constellation of Ophiuchus, the serpent-bearer. The composite includes X-ray images (from the Chandra X-ray Observatory and XMM-Newton) in purple, and a radio image (from India’s Giant Metrewave Radio Telescope) in blue (along with an infrared image of the galaxies and stars in the field in white for good measure). The dashed line marks the border of a cavity blown out by the supermassive black hole which lurks at the center of the galaxy marked by the cross. Radio emission fills this cavity. This big blowout is believed to be due to the black hole eating too much and experiencing a transient bout of “black hole nausea”, which resulted in the ejection of a powerful radio jet blasting into intergalactic space. The amount of energy needed to blow this cavity is equivalent to about 10 billion supernova explosions.

TRADUCCIÓN

Un arrebato extremo de agujero negro
Crédito de la imagen: rayos X: Chandra: NASA / CXC / NRL / S. Giacintucci, y col., XMM-Newton: ESA / XMM-Newton; Radio: NCRA / TIFR / GMRT; Infrarrojo: 2MASS / UMass / IPAC-Caltech / NASA / NSF; Texto: Michael F. Corcoran (NASA, Catholic U., HEAPOW)  DEL 11/03/2020

Explicación: Los astrónomos creen que ahora han encontrado el ejemplo más poderoso de una explosión de agujero negro que se haya visto en nuestro Universo. La imagen compuesta de colores falsos es de un grupo de galaxias en la constelación de Ofiuco, el portador de la serpiente. El compuesto incluye imágenes de rayos X (del Observatorio de rayos X Chandra y XMM-Newton) en púrpura, y una imagen de radio (del radiotelescopio gigante de India Metrewave) en azul (junto con una imagen infrarroja de las galaxias y las estrellas en el campo en blanco por si acaso). La línea discontinua marca el borde de una cavidad expulsada por el agujero negro supermasivo que se esconde en el centro de la galaxia marcada por la cruz. La emisión de radio llena esta cavidad. Se cree que este gran estallido se debe a que el agujero negro comió demasiado y experimentó un ataque transitorio de “náuseas del agujero negro”, lo que resultó en la expulsión de un potente chorro de radio en el espacio intergaláctico. La cantidad de energía necesaria para volar esta cavidad es equivalente a aproximadamente 10 mil millones de explosiones de supernovas.

XXXXXXXXXXXXXX

M77: Spiral Galaxy with an Active Center
Image Credit:
Hubble, NASA, ESA; Processing & License: Judy Schmidt

Explanation: What’s happening in the center of nearby spiral galaxy M77? The face-on galaxy lies a mere 47 million light-years away toward the constellation of the Sea Monster (Cetus). At that estimated distance, this gorgeous island universe is about 100 thousand light-years across. Also known as NGC 1068, its compact and very bright core is well studied by astronomers exploring the mysteries of supermassive black holes in active Seyfert galaxies. M77 and its active core glows bright at x-ray, ultraviolet, visible, infrared, and radio wavelengths. The featured sharp image of M77 was taken by the Hubble Space Telescope and is dominated by the (visible) red light emitted by hydrogen. The image shows details of the spiral’s winding spiral arms as traced by obscuring dust clouds, and red-tinted star forming regions close in to the galaxy’s luminous core.

TRADUCCION

M77: galaxia espiral con un centro activo

Crédito de imagen: Hubble, NASA, ESA; Procesamiento y licencia: Judy Schmidt

DEL 17/03/2020

Explicación: ¿Qué sucede en el centro de la galaxia espiral cercana M77? La galaxia de cara se encuentra a solo 47 millones de años luz de distancia hacia la constelación del Monstruo Marino (Cetus). A esa distancia estimada, este maravilloso universo isleño tiene unos 100 mil años luz de diámetro. También conocido como NGC 1068, su núcleo compacto y muy brillante está bien estudiado por los astrónomos que exploran los misterios de los agujeros negros supermasivos en las galaxias Seyfert activas. M77 y su núcleo activo se iluminan con rayos X, ultravioleta, visible, infrarrojo y longitudes de onda de radio. La imagen nítida presentada de M77 fue tomada por el telescopio espacial Hubble y está dominada por la luz roja (visible) emitida por el hidrógeno. La imagen muestra detalles de los brazos espirales sinuosos de la espiral trazados por nubes de polvo oscurecidas y regiones de formación de estrellas teñidas de rojo cerca del núcleo luminoso de la galaxia.-

XXXXXXXXXXXXXXXX

From the Pleiades to the Eridanus Loop
Image Credit & Copyright:
Hirofumi Okubo

Explanation: If you stare at an interesting patch of sky long enough, will it look different? In the case of Pleiades and Hyades star clusters — and surrounding regions — the answer is: yes, pretty different. Long duration camera exposures reveal an intricate network of interwoven interstellar dust and gas that was previously invisible not only to the eye but to lower exposure images. In the featured wide and deep mosaic, the dust stands out spectacularly, with the familiar Pleaides star cluster visible as the blue patch near the top of the image. Blue is the color of the Pleiades’ most massive stars, whose distinctive light reflects from nearby fine dust. On the upper left is the Hyades star cluster surrounding the bright, orange, foreground-star Aldebaran. Red glowing emission nebula highlight the bottom of the image, including the curving vertical red ribbon known as the Eridanus Loop. The pervasive dust clouds appear typically in light brown and are dotted with unrelated stars.

TRADUCCION

De las Pléyades al lazo de Eridanus

Crédito de la imagen y derechos de autor: Hirofumi Okubo  DEL 23032020

Explicación: Si miras un parche de cielo interesante el tiempo suficiente, ¿se verá diferente? En el caso de los cúmulos estelares de Pléyades y Hyades, y las regiones circundantes, la respuesta es: sí, bastante diferente. Las exposiciones de larga duración a la cámara revelan una intrincada red de polvo y gas interestelar entretejidos que antes era invisible no solo para el ojo sino también para imágenes de menor exposición. En el mosaico ancho y profundo presentado, el polvo se destaca espectacularmente, con el conocido cúmulo estelar de Pleaides visible como el parche azul cerca de la parte superior de la imagen. El azul es el color de las estrellas más masivas de las Pléyades, cuya luz distintiva se refleja en el polvo fino cercano. En la esquina superior izquierda está el cúmulo estelar de Hyades que rodea al brillante y anaranjado Aldebarán, la estrella en primer plano. La nebulosa de emisión roja brillante resalta la parte inferior de la imagen, incluida la cinta roja vertical curva conocida como el bucle Eridanus. Las nubes de polvo penetrantes aparecen típicamente en marrón claro y están salpicadas de estrellas no relacionadas.

XXXXXXXXXXXXX

Star Forming Region S106
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble Legacy Archive; Processing & Copyright: Utkarsh Mishra

Explanation: Massive star IRS 4 is beginning to spread its wings. Born only about 100,000 years ago, material streaming out from this newborn star has formed the nebula dubbed Sharpless 2-106 Nebula (S106), featured here. A large disk of dust and gas orbiting Infrared Source 4 (IRS 4), visible in brown near the image center, gives the nebula an hourglass or butterfly shape. S106 gas near IRS 4 acts as an emission nebula as it emits light after being ionized, while dust far from IRS 4 reflects light from the central star and so acts as a reflection nebula. Detailed inspection of a relevant infrared image of S106 reveal hundreds of low-mass brown dwarf stars lurking in the nebula’s gas. S106 spans about 2 light-years and lies about 2000 light-years away toward the constellation of the Swan (Cygnus).

TRADUCCION

Región de formación estelar S106

Crédito de imagen: NASA, ESA, Hubble Legacy Archive; Procesamiento y derechos de autor: Utkarsh Mishra DEL 25/03/2020

Explicación: La estrella masiva IRS 4 está comenzando a extender sus alas. Nacido hace solo unos 100,000 años, el material que sale de esta estrella recién nacida ha formado la nebulosa llamada Sharpless 2-106 Nebula (S106), presentada aquí. Un gran disco de polvo y gas que orbita la Fuente Infrarroja 4 (IRS 4), visible en marrón cerca del centro de la imagen, le da a la nebulosa una forma de reloj de arena o mariposa. El gas S106 cerca del IRS 4 actúa como una nebulosa de emisión, ya que emite luz después de ser ionizado, mientras que el polvo lejos del IRS 4 refleja la luz de la estrella central y actúa como una nebulosa de reflexión. La inspección detallada de una imagen infrarroja relevante del S106 revela cientos de estrellas enanas marrones de baja masa que acechan en el gas de la nebulosa. S106 abarca aproximadamente 2 años luz y se encuentra a unos 2000 años luz de distancia hacia la constelación del cisne (Cygnus).

XXXXXXXX

Star Forming Region S106
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble Legacy Archive; Processing & Copyright: Utkarsh Mishra

Explanation: Massive star IRS 4 is beginning to spread its wings. Born only about 100,000 years ago, material streaming out from this newborn star has formed the nebula dubbed Sharpless 2-106 Nebula (S106), featured here. A large disk of dust and gas orbiting Infrared Source 4 (IRS 4), visible in brown near the image center, gives the nebula an hourglass or butterfly shape. S106 gas near IRS 4 acts as an emission nebula as it emits light after being ionized, while dust far from IRS 4 reflects light from the central star and so acts as a reflection nebula. Detailed inspection of a relevant infrared image of S106 reveal hundreds of low-mass brown dwarf stars lurking in the nebula’s gas. S106 spans about 2 light-years and lies about 2000 light-years away toward the constellation of the Swan (Cygnus).

TRADUCCION

Región de formación estelar S106

Crédito de imagen: NASA, ESA, Hubble Legacy Archive; Procesamiento y derechos de autor: Utkarsh Mishra DEL 25/03/2020

Explicación: La estrella masiva IRS 4 está comenzando a extender sus alas. Nacido hace solo unos 100,000 años, el material que sale de esta estrella recién nacida ha formado la nebulosa llamada Sharpless 2-106 Nebula (S106), presentada aquí. Un gran disco de polvo y gas que orbita la Fuente Infrarroja 4 (IRS 4), visible en marrón cerca del centro de la imagen, le da a la nebulosa una forma de reloj de arena o mariposa. El gas S106 cerca del IRS 4 actúa como una nebulosa de emisión, ya que emite luz después de ser ionizado, mientras que el polvo lejos del IRS 4 refleja la luz de la estrella central y actúa como una nebulosa de reflexión. La inspección detallada de una imagen infrarroja relevante del S106 revela cientos de estrellas enanas marrones de baja masa que acechan en el gas de la nebulosa. S106 abarca aproximadamente 2 años luz y se encuentra a unos 2000 años luz de distancia hacia la constelación del cisne (Cygnus).

XXXXXXXXXXXX

NGC 1672: Barred Spiral Galaxy from Hubble
Image Credit:
Hubble Legacy Archive, NASA, ESA; Processing & Copyright: Daniel Nobre

Explanation: Many spiral galaxies have bars across their centers. Even our own Milky Way Galaxy is thought to have a modest central bar. Prominently barred spiral galaxy NGC 1672, featured here, was captured in spectacular detail in an image taken by the orbiting Hubble Space Telescope. Visible are dark filamentary dust lanes, young clusters of bright blue stars, red emission nebulas of glowing hydrogen gas, a long bright bar of stars across the center, and a bright active nucleus that likely houses a supermassive black hole. Light takes about 60 million years to reach us from NGC 1672, which spans about 75,000 light years across. NGC 1672, which appears toward the constellation of the Dolphinfish (Dorado), has been studied to find out how a spiral bar contributes to star formation in a galaxy’s central regions.

TRADUCCION

NGC 1672: galaxia espiral barrada de Hubble

Crédito de la imagen: Hubble Legacy Archive, NASA, ESA; Procesamiento y derechos de autor: Daniel Nobre   DEL 06/04/2020

Explicación: Muchas galaxias espirales tienen barras en sus centros. Incluso se cree que nuestra propia galaxia, la Vía Láctea, tiene una barra central modesta. La galaxia espiral prominentemente barrada NGC 1672, presentada aquí, fue capturada con detalles espectaculares en una imagen tomada por el telescopio espacial Hubble en órbita. Visibles son calles de polvo filamentosas oscuras, cúmulos jóvenes de estrellas azules brillantes, nebulosas de emisión rojas de gas de hidrógeno brillante, una barra larga y brillante de estrellas en el centro y un núcleo activo brillante que probablemente alberga un agujero negro supermasivo. La luz tarda aproximadamente 60 millones de años en llegar a nosotros desde NGC 1672, que abarca unos 75,000 años luz de diámetro. NGC 1672, que aparece hacia la constelación del pez delfín (Dorado), se ha estudiado para descubrir cómo una barra espiral contribuye a la formación de estrellas en las regiones centrales de una galaxia.

XXXXXXXXXXXX

A Path North
Image Credit & Copyright:
Mario Konang

Explanation: What happens if you keep going north? The direction north on the Earth, the place on your horizon below the northern spin pole of the Earth — around which other stars appear to slowly swirl, will remain the same. This spin-pole-of-the-north will never move from its fixed location on the sky — night or day — and its height will always match your latitude. The further north you go, the higher the north spin pole will appear. Eventually, if you can reach the Earth’s North Pole, the stars will circle a point directly over your head. Pictured, a four-hour long stack of images shows stars trailing in circles around this north celestial pole. The bright star near the north celestial pole is Polaris, known as the North Star. The bright path was created by the astrophotographer’s headlamp as he zigzagged up a hill just over a week ago in Lower Saxony, Germany. The astrophotographer can be seen, at times, in shadow. Actually, the Earth has two spin poles — and much the same would happen if you started below the Earth’s equator and went south.

TRADUCCION

Un camino al norte

Crédito de la imagen y derechos de autor: Mario Konang DEL 7/04/2020

Explicación: ¿Qué pasa si sigues yendo hacia el norte? La dirección hacia el norte de la Tierra, el lugar en su horizonte debajo del polo norte de rotación de la Tierra, alrededor del cual otras estrellas parecen girar lentamente, seguirá siendo el mismo. Este polo giratorio del norte nunca se moverá de su ubicación fija en el cielo, de noche o de día, y su altura siempre coincidirá con su latitud. Cuanto más al norte vaya, más alto aparecerá el polo norte. Eventualmente, si puedes alcanzar el Polo Norte de la Tierra, las estrellas rodearán un punto directamente sobre tu cabeza. En la imagen, una pila de imágenes de cuatro horas de duración muestra estrellas que se arrastran en círculos alrededor de este polo celeste norte. La estrella brillante cerca del polo norte celeste es Polaris, conocida como la Estrella del Norte. El brillante camino fue creado por el faro del astrofotógrafo mientras zigzagueaba por una colina hace poco más de una semana en Baja Sajonia, Alemania. El astrofotógrafo se puede ver, a veces, en la sombra. En realidad, la Tierra tiene dos polos giratorios, y lo mismo sucedería si comenzaras debajo del ecuador de la Tierra y te fueras hacia el sur.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXX

IC 2944: The Running Chicken Nebula
Image Credit & Copyright:
Juan Filas

Explanation: To some, it looks like a giant chicken running across the sky. To others, it looks like a gaseous nebula where star formation takes place. Cataloged as IC 2944, the Running Chicken Nebula spans about 100 light years and lies about 6,000 light years away toward the constellation of the Centaur (Centaurus). The featured image, shown in scientifically assigned colors, was captured recently in a 12-hour exposure. The star cluster Collinder 249 is visible embedded in the nebula’s glowing gas. Although difficult to discern here, several dark molecular clouds with distinct shapes can be found inside the nebula.

TRADUCCION

IC 2944: La nebulosa del pollo corriendo DEL 19/04/2020

Créditos de imagen y derechos de autor: Juan FilasExplicación: Para algunos, parece un pollo gigante corriendo por el cielo. Para otros, parece una nebulosa gaseosa donde tiene lugar la formación de estrellas. Catalogada como IC 2944, la Nebulosa del Pollo Corriente abarca unos 100 años luz y se encuentra a unos 6,000 años luz de distancia hacia la constelación del Centauro (Centaurus). La imagen presentada, que se muestra en colores asignados científicamente, fue capturada recientemente en una exposición de 12 horas. El cúmulo estelar Collinder 249 es visible incrustado en el gas brillante de la nebulosa. Aunque es difícil de discernir aquí, se pueden encontrar varias nubes moleculares oscuras con formas distintas dentro de la nebulosa.

XXXXXXXXXXXXXX

Fresh Tiger Stripes on Saturn’s Enceladus
Image Credit:
NASA, ESA, JPL, SSI, Cassini Imaging Team

Explanation: How will humanity first learn of extraterrestrial life? One possibility is to find it under the icy surface of Saturn’s moon Enceladus. A reason to think that life may exist there are long features — dubbed tiger stripes — that are known to be spewing ice from the moon’s icy interior into space. These surface cracks create clouds of fine ice particles over the moon’s South Pole and create Saturn‘s mysterious E-ring. Evidence for this has come from the robot Cassini spacecraft that orbited Saturn from 2004 to 2017. Pictured here, a high resolution image of Enceladus is shown from a close flyby. The unusual surface tiger stripes are shown in false-color blue. Why Enceladus is active remains a mystery, as the neighboring moon Mimas, approximately the same size, appears quite dead. A recent analysis of ejected ice grains has yielded evidence that complex organic molecules exist inside Enceladus. These large carbon-rich molecules bolster — but do not prove — that oceans under Enceladus’ surface could contain life. Another Solar System moon that might contain underground life is Europa.

TRADUCCIÓN

Rayas de tigre frescas en el Encelado de Saturno

Crédito de imagen: NASA, ESA, JPL, SSI, Cassini Imaging Team DEL 27/04/2020

Explicación: ¿Cómo aprenderá la humanidad por primera vez de la vida extraterrestre? Una posibilidad es encontrarlo debajo de la superficie helada de la luna Encelado de Saturno. Una razón para pensar que la vida puede existir es que hay características largas, denominadas rayas de tigre, que se sabe que arrojan hielo desde el interior helado de la luna al espacio. Estas grietas superficiales crean nubes de finas partículas de hielo sobre el Polo Sur de la luna y crean el misterioso anillo E de Saturno. La evidencia de esto proviene de la nave espacial robot Cassini que orbitó a Saturno desde 2004 hasta 2017. En la foto, se muestra una imagen de alta resolución de Encelado desde un sobrevuelo cercano. Las rayas inusuales de la superficie del tigre se muestran en azul falso. Por qué Encelado está activo sigue siendo un misterio, ya que la luna vecina Mimas, aproximadamente del mismo tamaño, parece bastante muerta. Un análisis reciente de los granos de hielo expulsados ​​ha arrojado evidencia de que existen moléculas orgánicas complejas dentro de Encelado. Estas grandes moléculas ricas en carbono refuerzan, pero no prueban, que los océanos debajo de la superficie de Encelado podrían contener vida. Otra luna del Sistema Solar que podría contener vida subterránea es Europa.

XXXXXXXXXXXX

Analemma of the Moon
Image Credit &
Copyright: Gyorgy Soponyai

Explanation: An analemma is that figure-8 curve you get when you mark the position of the Sun at the same time each day for one year. But the trick to imaging an analemma of the Moon is to wait bit longer. On average the Moon returns to the same position in the sky about 50 minutes and 29 seconds later each day. So photograph the Moon 50 minutes 29 seconds later on successive days. Over one lunation or lunar month it will trace out an analemma-like curve as the Moon’s actual position wanders due to its tilted and elliptical orbit. To create this composite image of a lunar analemma, astronomer Gyorgy Soponyai chose a lunar month from March 26 to April 18 with a good stretch of weather and a site close to home near Mogyorod, Hungary. Crescent lunar phases too thin and faint to capture around the New Moon are missing though. Facing southwest, the lights of Budapest are in the distance of the base image taken on March 27.

TRADUCCIÓN

Analemma de la luna

Crédito de la imagen y derechos de autor: Gyorgy Soponyai   DEL 7 DE MAYO DEL 2020

Explicación: Un analemma es esa curva de figura 8 que se obtiene cuando se marca la posición del Sol a la misma hora todos los días durante un año. Pero el truco para imaginar una analemma de la Luna es esperar un poco más. En promedio, la Luna vuelve a la misma posición en el cielo unos 50 minutos y 29 segundos más tarde cada día. Entonces fotografíe la Luna 50 minutos 29 segundos después en días sucesivos. Durante una lunación o mes lunar, trazará una curva similar a una analemma a medida que la posición real de la Luna se desvía debido a su órbita inclinada y elíptica. Para crear esta imagen compuesta de un analemma lunar, el astrónomo Gyorgy Soponyai eligió un mes lunar del 26 de marzo al 18 de abril con un buen clima y un sitio cerca de casa cerca de Mogyorod, Hungría. Sin embargo, faltan las fases lunares crecientes demasiado delgadas y débiles para capturar alrededor de la Luna Nueva. Mirando hacia el suroeste, las luces de Budapest están en la distancia de la imagen base tomada el 27 de marzo.

XXXXXXXXXXXXX

Long Tailed Comet SWAN
Image Credit &
Copyright: D. Peach, Chilescope team

Explanation: Blowing in the solar wind the spectacular ion tail of Comet SWAN (C/2020 F8) extends far across this 10 degree wide telephoto field of view. Captured on May 2 its greenish coma was about 6 light-minutes from Earth. The pretty background starfield lies near the border of the constellations Cetus and Aquarius. This comet SWAN was discovered at home by Australian amateur Michael Mattiazzo by checking images from the Sun-staring SOHO spacecraft’s SWAN (Solar Wind ANisotropies) camera. The comet has now become just visible to the naked-eye as it sweeps from southern to northern skies. Appearing in morning twilight near the eastern horizon, Comet SWAN will make its closest approach to planet Earth on May 12 and reach perihelion on May 27.

TRADUCCION

Cometa de cola larga SWAN

Crédito de la imagen y derechos de autor: D. Peach, equipo de Chilescope DEL 08/05/2020Explicación: Soplando en el viento solar, la espectacular cola de iones del cometa SWAN (C / 2020 F8) se extiende a lo largo de este campo de visión de telefoto de 10 grados de ancho. Capturado el 2 de mayo, su coma verdoso estaba a unos 6 minutos luz de la Tierra. El bonito fondo de Starfield se encuentra cerca del borde de las constelaciones de Cetus y Acuario. Este cometa SWAN fue descubierto en casa por el aficionado australiano Michael Mattiazzo al verificar imágenes de la cámara SWAN (Solar Wind ANisotropies) de la nave espacial SOHO. El cometa ahora se ha vuelto visible a simple vista a medida que se extiende desde los cielos del sur hasta el norte. Apareciendo en el crepúsculo matutino cerca del horizonte oriental, el cometa SWAN hará su aproximación más cercana al planeta Tierra el 12 de mayo y alcanzará el perihelio el 27 de mayo.

XXXXXXXXXXXXX

Behind Betelgeuse
Image Credit & Copyright:
Adam Block, Steward Observatory, University of Arizona

Explanation: What’s behind Betelgeuse? One of the brighter and more unusual stars in the sky, the red supergiant star Betelgeuse can be found in the direction of famous constellation Orion. Betelgeuse, however, is actually well in front of many of the constellation’s other bright stars, and also in front of the greater Orion Molecular Cloud Complex. Numerically, light takes about 700 years to reach us from Betelgeuse, but about 1,300 years to reach us from the Orion Nebula and its surrounding dust and gas. All but the largest telescopes see Betelgeuse as only a point of light, but a point so bright that the inherent blurriness created by the telescope and Earth’s atmosphere make it seem extended. In the featured long-exposure image, thousands of stars in our Milky Way Galaxy can be seen in the background behind Betelgeuse, as well as dark dust from the Orion Molecular Cloud, and some red-glowing emission from hydrogen gas on the outskirts of the more distant Lambda Orionis Ring. Betelgeuse has recovered from appearing unusually dim over the past six months, but is still expected to explode in a spectacular supernova sometime in the next (about) 100,000 years.

TRADUCION

Detrás de Betelgeuse

Crédito de la imagen y derechos de autor: Adam Block, Steward Observatory, University of Arizona

DEL 11/05/2020

Explicación: ¿Qué hay detrás de Betelgeuse? Una de las estrellas más brillantes e inusuales del cielo, la estrella supergigante roja Betelgeuse se puede encontrar en la dirección de la famosa constelación de Orión. Betelgeuse, sin embargo, se encuentra realmente frente a muchas de las otras estrellas brillantes de la constelación, y también frente al gran complejo de nubes moleculares de Orión. Numéricamente, la luz tarda unos 700 años en llegar desde Betelgeuse, pero unos 1.300 años en llegar desde la Nebulosa de Orión y su polvo y gas circundantes. Todos menos los telescopios más grandes ven a Betelgeuse como solo un punto de luz, pero un punto tan brillante que la falta de definición inherente creada por el telescopio y la atmósfera de la Tierra lo hacen parecer extendido. En la imagen de larga exposición presentada, se pueden ver miles de estrellas en nuestra galaxia, la Vía Láctea, en el fondo detrás de Betelgeuse, así como el polvo oscuro de la Nube Molecular de Orión y algunas emisiones de gas rojo brillante a las afueras de la Anillo Lambda Orionis más distante. Betelgeuse se ha recuperado de aparecer inusualmente oscuro en los últimos seis meses, pero aún se espera que explote en una supernova espectacular en algún momento en los próximos (aproximadamente) 100,000 años.

XXXXXXXXXXXXXXX

Comet Halley vs Comet SWAN
Image Credit &
Copyright: Luc Perrot (TWAN)

Explanation: The pre-dawn hours of May 3rd were moonless as grains of cosmic dust streaked through southern skies above Reunion Island. Swept up as planet Earth plowed through dusty debris streams left behind periodic Comet 1/P Halley, the annual meteor shower is known as the Eta Aquarids. This inspired exposure captures a bright aquarid meteor flashing left to right over a sea of clouds. The meteor streak points back to the shower’s radiant in the constellation Aquarius, well above the eastern horizon and off the top of the frame. Known for speed Eta Aquarid meteors move fast, entering the atmosphere at about 66 kilometers per second, visible at altitudes of 100 kilometers or so. Then about 6 light-minutes from Earth, the pale greenish coma and long tail of Comet C/2020 F8 SWAN were not to be left out of the celestial scene, posing above the volcanic peaks left of center. Now in the northern sky’s morning twilight near the eastern horizon Comet SWAN has not become as bright as anticipated though. This first time comet made its closest approach to planet Earth only two days ago and reaches perihelion on May 27.

TRADUCCION

Cometa Halley vs Cometa SWAN

Crédito de la imagen y derechos de autor: Luc Perrot (TWAN) DEL 13/05/2020

Explicación: Las horas previas al amanecer del 3 de mayo estuvieron sin luna, ya que los granos de polvo cósmico surcaron los cielos del sur sobre la Isla de la Reunión. Barrido cuando el planeta Tierra se abrió paso a través de las corrientes de escombros polvorientos que dejaron el cometa periódico 1 / P Halley, la lluvia anual de meteoritos se conoce como Eta Aquarids. Esta exposición inspirada captura un brillante meteorito de aguamarina que parpadea de izquierda a derecha sobre un mar de nubes. La racha de meteoritos apunta de nuevo a la lluvia radiante en la constelación de Acuario, muy por encima del horizonte oriental y fuera de la parte superior del marco. Conocidos por su velocidad Los meteoros Eta Aquarid se mueven rápido, ingresando a la atmósfera a unos 66 kilómetros por segundo, visibles a altitudes de aproximadamente 100 kilómetros. Luego, a unos 6 minutos luz de la Tierra, el coma verdoso pálido y la larga cola del cometa C / 2020 F8 SWAN no se dejaron fuera de la escena celestial, posando sobre los picos volcánicos a la izquierda del centro. Ahora, en el crepúsculo matutino del cielo del norte, cerca del horizonte oriental, el cometa SWAN no se ha vuelto tan brillante como se esperaba. Este primer cometa hizo su aproximación más cercana al planeta Tierra hace solo dos días y alcanza el perihelio el 27 de mayo.

XXXXXXXXXXXXXXXX

The Dark River to Antares
Composite Image Credit &
Copyright: Paul Schmit

Explanation: A dark river seems to flow through this sky from the horizon toward colorful clouds near red giant star Antares. Murky looking, the dark river is a dusty nebula obscuring background starlight near the central Milky Way, although the dark dust nebula contains mostly hydrogen molecular gas. Dust scattering starlight around Antares, alpha star of Scorpius, creates the unusual yellow-hued reflection nebula. Above it, bright blue double star Rho Ophiuchi is embedded in more typical dusty bluish reflection nebulae, with red emission nebulae also scattered through the interstellar space. Globular star cluster M4 looks almost like a bright star just above and right of Antares, though it lies far behind the colorful clouds, at a distance of some 7,000 light-years. The dark river itself is about 500 light years away. To create the startling night sky view, all background and foreground exposures were made back to back with the same camera and telephoto lens on the same night from the same location. In combination they produce a stunning image that reveals a range of brightness and color that your eye can’t quite perceive. Recorded in the early hours of January 31, the composite also captures Mars still near the eastern horizon and rising to join rival Antares on the celestial stage. Bright Mars and its watery reflection are left of a lonely tree in the Bosque del Apache National Wildlife Refuge, New Mexico, planet Earth.

TRADUCCION

El río oscuro a Antares

Crédito de imagen compuesta y derechos de autor: Paul Schmit 15/05/2020

Explicación: Un río oscuro parece fluir a través de este cielo desde el horizonte hacia nubes coloridas cerca de la estrella gigante roja Antares. De aspecto turbio, el río oscuro es una nebulosa polvorienta que oculta la luz estelar de fondo cerca de la Vía Láctea central, aunque la nebulosa de polvo oscuro contiene principalmente gas molecular de hidrógeno. El polvo que dispersa la luz de las estrellas alrededor de Antares, la estrella alfa de Scorpius, crea la inusual nebulosa de reflexión de color amarillo. Por encima, la brillante estrella azul doble Rho Ophiuchi está incrustada en nebulosas de reflejo azulado más polvorientas típicas, con nebulosas de emisión rojas también dispersas a través del espacio interestelar. El cúmulo estelar globular M4 se ve casi como una estrella brillante justo arriba y a la derecha de Antares, aunque se encuentra muy por detrás de las nubes de colores, a una distancia de unos 7,000 años luz. El río oscuro en sí está a unos 500 años luz de distancia. Para crear la sorprendente vista del cielo nocturno, todas las exposiciones de fondo y primer plano se realizaron de forma consecutiva con la misma cámara y teleobjetivo en la misma noche desde la misma ubicación. En combinación, producen una imagen sorprendente que revela un rango de brillo y color que su ojo no puede percibir. Grabado en las primeras horas del 31 de enero, el compuesto también captura Marte todavía cerca del horizonte oriental y se eleva para unirse a su rival Antares en el escenario celestial. Bright Mars y su reflejo acuoso quedan de un árbol solitario en el Bosque del Apache National Wildlife Refuge, Nuevo México, planeta Tierra.

XXXXXXXXXXXXXX

Journey into the Cosmic Reef
Video Credit:
NASA‘s GSFC, SVS; Lead Producer & Music: Joseph DePasquale (STScI)

Explanation: What would you see if you could fly into the Cosmic Reef? The nebular cloud NGC 2014 appear to some like an ocean reef that resides in the sky, specifically in the LMC, the largest satellite galaxy of our Milky Way Galaxy. A detailed image of this distant nebula was taken by the Hubble Space Telescope to help commemorate 30 years of investigating the cosmos. Data and images of this cosmic reef have been combined into the three-dimensional model flown through in the featured video. The computer animated sequence first takes you past a star cluster highlighted by bright blue stars, below pillars of gas and dust slowly being destroyed by the energetic light and winds emitted by these massive stars. Filaments of gas and dust are everywhere, glowing in the red light of hydrogen and nitrogen. The animation next takes you to the blue-colored nebula NGC 2020, glowing in light emitted by oxygen and surrounding a Wolf-Rayet star about 200,000 times brighter than our Sun — a nebula thought to be the ejected outer atmosphere of this stellar monster. As the animation concludes, the virtual camera pivots to show that NGC 2020 has a familiar hourglass shape when viewed from the side.

TRADUCCIÓN

Viaje al arrecife cósmico     VER VIDEO

Crédito de video: GSFC, SVS de la NASA; Productor Principal y Música: Joseph DePasquale (STScI) DEL 18/05/2020

Explicación: ¿Qué verías si pudieras volar al Arrecife Cósmico? La nube nebular NGC 2014 se parece a algunos como un arrecife oceánico que reside en el cielo, específicamente en el LMC, la galaxia satélite más grande de nuestra galaxia, la Vía Láctea. El telescopio espacial Hubble tomó una imagen detallada de esta nebulosa distante para ayudar a conmemorar los 30 años de investigación del cosmos. Los datos e imágenes de este arrecife cósmico se han combinado en el modelo tridimensional que se muestra en el video presentado. La secuencia animada por computadora primero lo lleva más allá de un cúmulo estelar resaltado por estrellas azules brillantes, debajo de los pilares de gas y polvo que lentamente son destruidos por la luz energética y los vientos emitidos por estas estrellas masivas. Los filamentos de gas y polvo están en todas partes, brillando a la luz roja del hidrógeno y el nitrógeno. La siguiente animación lo lleva a la nebulosa de color azul NGC 2020, que brilla con la luz emitida por el oxígeno y rodea a una estrella Wolf-Rayet unas 200,000 veces más brillante que nuestro Sol, una nebulosa que se cree que es la atmósfera exterior expulsada de este monstruo estelar. A medida que la animación concluye, la cámara virtual gira para mostrar que NGC 2020 tiene una forma familiar de reloj de arena cuando se ve desde un lado.

VER VIDEO    https://youtu.be/1qO6SG1HzyI

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Valles Marineris: The Grand Canyon of Mars
Image Credit:
NASA, USGS, Viking Project

Explanation: The largest canyon in the Solar System cuts a wide swath across the face of Mars. Named Valles Marineris, the grand valley extends over 3,000 kilometers long, spans as much as 600 kilometers across, and delves as much as 8 kilometers deep. By comparison, the Earth’s Grand Canyon in Arizona, USA is 800 kilometers long, 30 kilometers across, and 1.8 kilometers deep. The origin of the Valles Marineris remains unknown, although a leading hypothesis holds that it started as a crack billions of years ago as the planet cooled. Several geologic processes have been identified in the canyon. The featured mosaic was created from over 100 images of Mars taken by Viking Orbiters in the 1970s.

TRADUCCIÓN

Valles Marineris: El Gran Cañón de Marte

Crédito de imagen: NASA, USGS, Viking Project  DEL 25/05/2020

Explicación: El cañón más grande del Sistema Solar corta una amplia franja a través de la cara de Marte. Llamado Valles Marineris, el gran valle se extiende a lo largo de 3.000 kilómetros de largo, se extiende hasta 600 kilómetros de ancho y profundiza hasta 8 kilómetros de profundidad. En comparación, el Gran Cañón de la Tierra en Arizona, EE. UU., Tiene 800 kilómetros de largo, 30 kilómetros de ancho y 1,8 kilómetros de profundidad. El origen de los Valles Marineris sigue siendo desconocido, aunque una hipótesis importante sostiene que comenzó como una grieta hace miles de millones de años cuando el planeta se enfrió. Se han identificado varios procesos geológicos en el cañón. El mosaico presentado fue creado a partir de más de 100 imágenes de Marte tomadas por Viking Orbiters en la década de 1970.

VIDEO DE LOS VALLES MARINERIS

100 FOTOS DEL PLANETA MARTE

https://mars.nasa.gov/all-about-mars/facts/

XXXXXXXXXXXXXXXXX

Portrait of NGC 3628
Image Credit &
Copyright: Stefano Cancelli (1963-2020), Paul Mortfield

Explanation: Sharp telescopic views of NGC 3628 show a puffy galactic disk divided by dark dust lanes. Of course, this deep portrait of the magnificent, edge-on spiral galaxy puts some astronomers in mind of its popular moniker, the Hamburger Galaxy. It also reveals a small galaxy nearby, likely a satellite of NGC 3628, and a faint but extensive tidal tail. The drawn out tail stretches for about 300,000 light-years, even beyond the right edge of the wide frame. NGC 3628 shares its neighborhood in the local universe with two other large spirals M65 and M66 in a grouping otherwise known as the Leo Triplet. Gravitational interactions with its cosmic neighbors are likely responsible for creating the tidal tail, as well as the extended flare and warp of this spiral’s disk. The tantalizing island universe itself is about 100,000 light-years across and 35 million light-years away in the northern springtime constellation Leo.

TRADUCCION

Retrato de NGC 3628

Crédito de la imagen y derechos de autor: Stefano Cancelli (1963-2020), Paul Mortfield

DEL 04/06/2020

Explicación: Las nítidas vistas telescópicas de NGC 3628 muestran un disco galáctico hinchado dividido por calles de polvo oscuro. Por supuesto, este retrato profundo de la magnífica galaxia espiral de borde tiene a algunos astrónomos en mente de su popular apodo, la Galaxia Hamburguesa. También revela una pequeña galaxia cercana, probablemente un satélite de NGC 3628, y una cola de marea débil pero extensa. La cola estirada se extiende por unos 300,000 años luz, incluso más allá del borde derecho del marco ancho. NGC 3628 comparte su vecindario en el universo local con otras dos grandes espirales M65 y M66 en una agrupación conocida como el Triplete Leo. Es probable que las interacciones gravitacionales con sus vecinos cósmicos sean responsables de crear la cola de marea, así como la llamarada y la deformación prolongadas del disco de esta espiral. El tentador universo de la isla en sí está a unos 100,000 años luz de ancho y a 35 millones de años luz de distancia en la constelación de primavera del norte Leo.+

xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

NGC 2359: Thor’s Helmet
Image Credit &
Copyright: Martin Pugh

Explanation: NGC 2359 is a helmet-shaped cosmic cloud with wing-like appendages popularly called Thor’s Helmet. Heroically sized even for a Norse god, Thor’s Helmet is about 30 light-years across. In fact, the helmet is more like an interstellar bubble, blown as a fast wind from the bright, massive star near the bubble’s center inflates a region within the surrounding molecular cloud. Known as a Wolf-Rayet star, the central star is an extremely hot giant thought to be in a brief, pre-supernova stage of evolution. NGC 2359 is located about 15,000 light-years away in the constellation of the Great Overdog. The remarkably sharp image is a mixed cocktail of data from broadband and narrowband filters using three different telescopes. It captures natural looking stars and the details of the nebula’s filamentary structures. The predominant bluish hue is strong emission from doubly ionized oxygen atoms in the glowing gas.

TRADUCCION

NGC 2359: Casco de Thor

Crédito de la imagen y derechos de autor: Martin Pugh  DEL 12/06/2020

Explicación: NGC 2359 es una nube cósmica en forma de casco con apéndices en forma de alas, popularmente llamado Thor’s Helmet. De tamaño heroico incluso para un dios nórdico, el casco de Thor tiene unos 30 años luz de diámetro. De hecho, el casco es más como una burbuja interestelar, soplada como un viento rápido de la estrella brillante y masiva cerca del centro de la burbuja que infla una región dentro de la nube molecular circundante. Conocida como una estrella Wolf-Rayet, la estrella central es un gigante extremadamente caliente que se cree que se encuentra en una breve etapa de evolución previa a la supernova. NGC 2359 se encuentra a unos 15,000 años luz de distancia en la constelación del Gran Overdog. La imagen notablemente nítida es un cóctel mixto de datos de filtros de banda ancha y banda estrecha que utilizan tres telescopios diferentes. Captura estrellas de aspecto natural y los detalles de las estructuras filamentosas de la nebulosa. El tono azulado predominante es la fuerte emisión de átomos de oxígeno doblemente ionizados en el gas brillante.

XXXXXXXXXXXXXXXX

APOD is 25 Years Old Today
Video
Credits: Idea & Lead: Alex Dantart (observatorio.info), Coordinators: Josef Chlachula (astro.cz/apod) & Alice Allen (ASCL);
&
APOD’s Tireless Volunteer Army of Translators and Social Media Digerati; Music: unminus.com: They Say, Sad Circus, Naya, Please Wait, Good God

Explanation: Welcome to the quadranscentennial year of the Astronomy Picture of the Day. Perhaps a source of consistency for some, APOD is still here. To help celebrate APOD’s Silver Anniversary, some of APOD’s TVAoTaSMD have recorded a birthday greeting and thanks to APOD’s readership in today’s featured video. Many have also highlighted a few of their favorite APOD images. In collaboration with NASA through APOD, these and other volunteers help to inform the world, in most major world languages and over most major media platforms, of NASA and humanity’s growing knowledge, active exploration, and inspiring visualizations of the amazing astronomical universe in which we live. APOD’s founders (still alive!) would also like to offer a sincere thank you — not only to our TVAoTaSMD — but to APOD’s readership for continued interest, support, and many gracious communications over the years.

TRADUCCION

APOD tiene 25 años hoy

Créditos de video: Idea y Líder: Alex Dantart (observatorio.info), Coordinadores: Josef Chlachula (astro.cz/apod) y Alice Allen (ASCL);

Y el ejército voluntario incansable de traductores y medios sociales de APOD Digerati; Música: unminus.com: Dicen, Sad Circus, Naya, Please Wait, Good God  DEL 16/06/2020

Explicación: Bienvenido al año cuatricentenario de la Imagen Astronómica del Día. Quizás una fuente de consistencia para algunos, APOD todavía está aquí. Para ayudar a celebrar el aniversario de plata de APOD, algunos de los TVAoTaSMD de APOD han grabado un saludo de cumpleaños y gracias a los lectores de APOD en el video presentado de hoy. Muchos también han resaltado algunas de sus imágenes APOD favoritas. En colaboración con la NASA a través de APOD, estos y otros voluntarios ayudan a informar al mundo, en la mayoría de los principales idiomas del mundo y en la mayoría de las principales plataformas de medios, del creciente conocimiento, exploración activa y visualizaciones inspiradoras de la NASA y la humanidad del increíble universo astronómico en el que nos encontramos. En Vivo. Los fundadores de APOD (¡aún vivos!) También quisieran ofrecer un sincero agradecimiento, no solo a nuestro TVAoTaSMD, sino también a los lectores de APOD por su continuo interés, apoyo y muchas comunicaciones graciosas a lo largo de los años.

VER VIDEO  DE ASTRONOMIA DEL DIA ANIVERSARIO  25   AÑOS TRADUCIDO EN VARIOS IDIOMAS,.

https://apod.nasa.gov/apod/lib/about_apod.html

The X-Ray Sky from eROSITA
Image Credit & Copyright: J. Sanders, H. Brunner, A. Merloni & eSASS
Team (MPE); E. Churazov, M. Gilfanov, R. Sunyaev (IKI)

Explanation: What if you could see X-rays? The night sky would seem a strange and unfamiliar place. X-rays are about 1,000 times more energetic than visible light photons and are produced by violent explosions and high temperature astronomical environments. Instead of the familiar steady stars, the sky would seem to be filled with exotic stars, active galaxies, and hot supernova remnants. The featured X-ray image captures in unprecedented detail the entire sky in X-rays as seen by the eROSITA telescope onboard Spektr-RG satellite, orbiting around the L2 point of the Sun-Earth system, launched last year. The image shows the plane of our Milky Way galaxy across the center, a diffuse and pervasive X-ray background, the hot interstellar bubble known as the North Polar Spur, sizzling supernova remnants such as Vela, the Cygnus Loop and Cas A, energetic binary stars including Cyg X-1 and Cyg X-2, the LMC galaxy, and the Coma, Virgo, and Fornax clusters of galaxies. This first sky scan by eROSITA located over one million X-ray sources, some of which are not understood and will surely be topics for future research.

TRADUCCION

El cielo de rayos X de eROSITA

Crédito de imagen y derechos de autor: J. Sanders, H. Brunner, A. Merloni y eSASS Team (MPE); E. Churazov, M. Gilfanov, R. Sunyaev (IKI)  DEL 23/06/2020

Explicación: ¿Qué pasaría si pudiera ver rayos X? El cielo nocturno parecería un lugar extraño y desconocido. Los rayos X son aproximadamente 1,000 veces más energéticos que los fotones de luz visible y son producidos por explosiones violentas y ambientes astronómicos de alta temperatura. En lugar de las estrellas estables familiares, el cielo parecería estar lleno de estrellas exóticas, galaxias activas y restos de supernovas calientes. La imagen de rayos X capturada con detalles sin precedentes de todo el cielo en rayos X como se ve por el telescopio eROSITA a bordo del satélite Spektr-RG, orbitando alrededor del punto L2 del sistema Sol-Tierra, lanzado el año pasado. La imagen muestra el plano de nuestra galaxia, la Vía Láctea, a través del centro, un fondo difuso y penetrante de rayos X, la burbuja interestelar caliente conocida como North Polar Spur, restos de supernovas chispeantes como Vela, Cygnus Loop y Cas A, binario energético estrellas como Cyg X-1 y Cyg X-2, la galaxia LMC y los cúmulos de galaxias Coma, Virgo y Fornax. Esta primera exploración del cielo por eROSITA localizó más de un millón de fuentes de rayos X, algunas de las cuales no se comprenden y seguramente serán temas para futuras investigaciones.VIDEO DE EROSITA  https://youtu.be/JbDJUoikec0?t=35

XXXXXXXXXXXXX

Bright Planetary Nebula NGC 7027 from Hubble
Image Credit:
NASA, ESA, Joel Kastner (RIT) et al.; Processing: Alyssa Pagan (STScI)

Explanation: What created this unusual planetary nebula? NGC 7027 is one of the smallest, brightest, and most unusually shaped planetary nebulas known. Given its expansion rate, NGC 7027 first started expanding, as visible from Earth, about 600 years ago. For much of its history, the planetary nebula has been expelling shells, as seen in blue in the featured image. In modern times, though, for reasons unknown, it began ejecting gas and dust (seen in red) in specific directions that created a new pattern that seems to have four corners. These shells and patterns have been mapped in impressive detail by recent images from the Wide Field Camera 3 onboard the Hubble Space Telescope. What lies at the nebula’s center is unknown, with one hypothesis holding it to be a close binary star system where one star sheds gas onto an erratic disk orbiting the other star. NGC 7027, about 3,000 light years away, was first discovered in 1878 and can be seen with a standard backyard telescope toward the constellation of the Swan (Cygnus).

TRADUCCION

Nebulosa planetaria brillante NGC 7027 de Hubble

Crédito de imagen: NASA, ESA, Joel Kastner (RIT) et al .; Procesamiento: Alyssa Pagan (STScI)  DEL 30/06/2020

Explicación: ¿Qué creó esta inusual nebulosa planetaria? NGC 7027 es una de las nebulosas planetarias más pequeñas, brillantes e inusualmente conocidas. Dada su tasa de expansión, NGC 7027 comenzó a expandirse, como se ve desde la Tierra, hace unos 600 años. Durante gran parte de su historia, la nebulosa planetaria ha estado expulsando proyectiles, como se ve en azul en la imagen presentada. Sin embargo, en los tiempos modernos, por razones desconocidas, comenzó a expulsar gas y polvo (visto en rojo) en direcciones específicas que crearon un nuevo patrón que parece tener cuatro esquinas. Estas conchas y patrones han sido mapeados con detalles impresionantes por imágenes recientes de la Wide Field Camera 3 a bordo del Hubble Space Telescope. Lo que se encuentra en el centro de la nebulosa es desconocido, con una hipótesis que lo considera un sistema estelar binario cercano donde una estrella arroja gas en un disco errático que orbita a la otra estrella. NGC 7027, a unos 3.000 años luz de distancia, se descubrió por primera vez en 1878 y se puede ver con un telescopio de patio estándar hacia la constelación del Cisne (Cygnus).

XXXXXXXXXXXXXX

NEOWISE of the North
Image Credit & Copyright: Bill Peters

Explanation: After local midnight on July 14 comet NEOWISE was still above the horizon for Goldenrod, Alberta, Canada, just north of Calgary, planet Earth. In this snapshot it makes for an awesome night with dancing displays of the northern lights. The long-tailed comet and auroral displays are beautiful apparitions in the north these days. Both show the influence of spaceweather and the wind from the Sun. Skygazers have widely welcomed the visitor from the Oort cloud, though C/2020 F3 (NEOWISE) is in an orbit that is now taking it out of the inner Solar System.

TRADUCCION

NEOWISE del norte

Crédito de la imagen y derechos de autor: Bill Peters DEL 17/07/2020

Explicación: Después de la medianoche local del 14 de julio, el cometa NEOWISE todavía estaba por encima del horizonte de Goldenrod, Alberta, Canadá, justo al norte de Calgary, el planeta Tierra. En esta instantánea, se convierte en una noche increíble con muestras de baile de la aurora boreal. El cometa de cola larga y las pantallas aurorales son hermosas apariciones en el norte en estos días. Ambos muestran la influencia del clima espacial y el viento del sol. Los observadores del cielo han recibido ampliamente al visitante de la nube de Oort, aunque C / 2020 F3 (NEOWISE) está en una órbita que ahora lo saca del Sistema Solar interior.-

XXXXXXXXXXXX

Iron in the Butterfly Nebula
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble; Processing & License: Judy Schmidt

Explanation: Can stars, like caterpillars, transform themselves into butterflies? No, but in the case of the Butterfly Nebula — it sure looks like it. Though its wingspan covers over 3 light-years and its estimated surface temperature exceeds 200,000 degrees, C, the dying central star of NGC 6302, the featured planetary nebula, has become exceptionally hot, shining brightly in visible and ultraviolet light but hidden from direct view by a dense torus of dust. This sharp close-up was recorded by the Hubble Space Telescope and is reprocessed here to show off the remarkable details of the complex planetary nebula, highlighting in particular light emitted by iron, shown in red. NGC 6302 lies about 4,000 light-years away in the arachnologically correct constellation of the Scorpion (Scorpius). Planetary nebulas evolve from outer atmospheres of stars like our Sun, but usually fade in about 20,000 years.

TRADUCCION

Hierro en la Nebulosa Mariposa

Crédito de imagen: NASA, ESA, Hubble; Procesamiento y licencia: Judy Schmidt

DEL 21/07/2020

Explicación: ¿Pueden las estrellas, como las orugas, transformarse en mariposas? No, pero en el caso de la Nebulosa Mariposa, seguro que lo parece. Aunque su envergadura abarca más de 3 años luz y su temperatura superficial estimada excede los 200,000 grados, C, la estrella central moribunda de NGC 6302, la nebulosa planetaria presentada, se ha vuelto excepcionalmente caliente, brillando intensamente en luz visible y ultravioleta pero oculta a la vista directa por un denso tono de polvo. Este primer plano fue grabado por el telescopio espacial Hubble y se reprocesó aquí para mostrar los detalles notables de la compleja nebulosa planetaria, destacando en particular la luz emitida por el hierro, que se muestra en rojo. NGC 6302 se encuentra a unos 4.000 años luz de distancia en la constelación aracnológicamente correcta del Escorpión (Scorpius). Las nebulosas planetarias evolucionan a partir de atmósferas externas de estrellas como nuestro Sol, pero generalmente se desvanecen en aproximadamente 20,000 años.

XXXXXXXXXXXXXXX

Flight through the Hubble Ultra Deep Field
Video Credit:
NASA, ESA, F. Summers, Z. Levay, L. Frattare, B. Mobasher, A. Koekemoer and the HUDF Team (STScI)

Explanation: What would it look like to fly through the distant universe? To find out, a team of astronomers estimated the relative distances to over 5,000 galaxies in one of the most distant fields of galaxies ever imaged: the Hubble Ultra Deep Field (HUDF). Because it takes light a long time to cross the universe, most galaxies visible in the featured video are seen when the universe was only a fraction of its current age, were still forming, and have unusual shapes when compared to modern galaxies. No mature looking spiral galaxies such as our Milky Way or the Andromeda galaxy yet exist. Toward the end of the video the virtual observer flies past the farthest galaxies in the HUDF field, recorded to have a redshift past 8. This early class of low luminosity galaxies likely contained energetic stars emitting light that transformed much of the remaining normal matter in the universe from a cold gas to a hot ionized plasma.

TRADUCCION

Vuelo a través del campo ultra profundo del Hubble

Crédito de video: NASA, ESA, F. Summers, Z. Levay, L. Frattare, B. Mobasher, A. Koekemoer y el Equipo HUDF (STScI) DEL 26/07/2020

Explicación: ¿Cómo sería volar a través del universo distante? Para descubrirlo, un equipo de astrónomos estimó las distancias relativas a más de 5,000 galaxias en uno de los campos de galaxias más distantes jamás fotografiados: el Campo Ultra Profundo Hubble (HUDF). Debido a que lleva mucho tiempo cruzar el universo, la mayoría de las galaxias visibles en el video presentado se ven cuando el universo tenía solo una fracción de su edad actual, todavía se formaban y tienen formas inusuales en comparación con las galaxias modernas. Todavía no existen galaxias espirales de aspecto maduro como nuestra Vía Láctea o la galaxia de Andrómeda. Hacia el final del video, el observador virtual vuela más allá de las galaxias más lejanas en el campo HUDF, registrado para tener un desplazamiento al rojo más allá de 8. Esta clase temprana de galaxias de baja luminosidad probablemente contenía estrellas energéticas que emitían luz que transformaba gran parte de la materia normal restante en el universo de un gas frío a un plasma ionizado caliente.

VER VIDEO  DEL Vuelo a través del campo ultra profundo del Hubble

The Elephant’s Trunk Nebula in Cepheus
Image Credit &
Copyright: Chad Leader

Explanation: Like an illustration in a galactic Just So Story, the Elephant’s Trunk Nebula winds through the emission nebula and young star cluster complex IC 1396, in the high and far off constellation of Cepheus. Also known as vdB 142, the cosmic elephant’s trunk is over 20 light-years long. This detailed close-up view was recorded through narrow band filters that transmit the light from ionized hydrogen and oxygen atoms in the region. The resulting composite highlights the bright swept-back ridges that outline pockets of cool interstellar dust and gas. Such embedded, dark, tendril-shaped clouds contain the raw material for star formation and hide protostars within. Nearly 3,000 light-years distant, the relatively faint IC 1396 complex covers a large region on the sky, spanning over 5 degrees. This dramatic scene spans a 1 degree wide field of view though, about the size of 2 Full Moons.

TRADUCCIÓN

La nebulosa del tronco del elefante en Cefeo
Crédito de la imagen y derechos de autor: Chad Leader 01/08/2020

Explicación: Como una ilustración en una historia galáctica de Just So, la nebulosa de la trompa del elefante serpentea a través de la nebulosa de emisión y el joven complejo de cúmulos estelares IC 1396, en la constelación alta y lejana de Cefeo. También conocido como vdB 142, la trompa del elefante cósmico tiene más de 20 años luz de largo. Esta vista detallada de primer plano se grabó a través de filtros de banda estrecha que transmiten la luz de los átomos de hidrógeno y oxígeno ionizados en la región. El compuesto resultante resalta las brillantes crestas barridas hacia atrás que delimitan bolsas de polvo y gas interestelar frío. Tales nubes incrustadas, oscuras, en forma de zarcillo contienen la materia prima para la formación de estrellas y esconden protostars dentro. A casi 3.000 años luz de distancia, el complejo IC 1396 relativamente tenue cubre una gran región en el cielo, que abarca más de 5 grados. Sin embargo, esta escena dramática abarca un campo de visión de 1 grado de ancho, aproximadamente del tamaño de 2 lunas llenas.

XXXXXXXXXXXXX

Two Worlds, One Sun
Left Image Credit & Copyright:
Damia Bouic;
Right Image Credit:
NASA, JPL-Caltech, MSSS; Digital processing: Damia Bouic

Explanation: How different does sunset appear from Mars than from Earth? For comparison, two images of our common star were taken at sunset, one from Earth and one from Mars. These images were scaled to have same angular width and featured here side-by-side. A quick inspection will reveal that the Sun appears slightly smaller from Mars than from Earth. This makes sense since Mars is 50% further from the Sun than Earth. More striking, perhaps, is that the Martian sunset is noticeably bluer near the Sun than the typically orange colors near the setting Sun from Earth. The reason for the blue hues from Mars is not fully understood, but thought to be related to forward scattering properties of Martian dust. The terrestrial sunset was taken in 2012 March from Marseille, France, while the Martian sunset was captured in 2015 by NASA‘s robotic Curiosity rover from Gale crater on Mars. Last week a new rover and a helicopter — onboard Mars 2020launched for Mars.

TRADUCCIÓN

Dos mundos, un sol

Crédito de la imagen izquierda y Copyright: Damia Bouic;

Crédito de imagen a la derecha: NASA, JPL-Caltech, MSSS; Procesamiento digital: Damia Bouic

DEL 02/08/2020

Explicación: ¿Cuán diferente es la puesta de sol desde Marte que desde la Tierra? A modo de comparación, se tomaron dos imágenes de nuestra estrella común al atardecer, una de la Tierra y otra de Marte. Estas imágenes se escalaron para tener el mismo ancho angular y se muestran aquí una al lado de la otra. Una inspección rápida revelará que el Sol parece un poco más pequeño desde Marte que desde la Tierra. Esto tiene sentido ya que Marte está un 50% más alejado del Sol que la Tierra. Quizás lo más sorprendente es que la puesta de sol marciana es notablemente más azul cerca del Sol que los colores típicamente naranjas cerca del Sol poniente desde la Tierra. La razón de los tonos azules de Marte no se entiende completamente, pero se cree que está relacionada con las propiedades de dispersión hacia adelante del polvo marciano. La puesta de sol terrestre fue tomada en marzo de 2012 desde Marsella, Francia, mientras que la puesta de sol marciana fue capturada en 2015 por el robot robótico Curiosity de la NASA desde el cráter Gale en Marte. La semana pasada se lanzó un nuevo rover y un helicóptero, a bordo del Mars 2020.-

PUESTAS DE SOL  MARTE

https://www.planetary.org/articles/0506-sunset-on-mars

https://mars.nasa.gov/MPF/science/clouds.html

MARS CURIOSITY ROBER

https://mars.nasa.gov/msl/home/

HELICOPTERO A MARTE  EN EL 2020

https://mars.nasa.gov/technology/helicopter/

LANZAMIENTO SPACE X  30 DE MAYO 2020

XXXXXXXXXXXXXXX

Messier 20 and 21
Image Credit &
Copyright: Emanuele Petrilli

Explanation: The beautiful Trifid Nebula, also known as Messier 20, is easy to find with a small telescope in the nebula rich constellation Sagittarius. About 5,000 light-years away, the colorful study in cosmic contrasts shares this well-composed, nearly 1 degree wide field with open star cluster Messier 21 (right). Trisected by dust lanes the Trifid itself is about 40 light-years across and a mere 300,000 years old. That makes it one of the youngest star forming regions in our sky, with newborn and embryonic stars embedded in its natal dust and gas clouds. Estimates of the distance to open star cluster M21 are similar to M20’s, but though they share this gorgeous telescopic skyscape there is no apparent connection between the two. In fact, M21’s stars are much older, about 8 million years old.

TRADUCCIÓN

Messier 20 y 21

Crédito de la imagen y derechos de autor: Emanuele Petrilli  DEL 06/08/2020Explicación: La hermosa Nebulosa Trífida, también conocida como Messier 20, es fácil de encontrar con un pequeño telescopio en la constelación rica en nebulosas Sagitario. A unos 5.000 años luz de distancia, el colorido estudio de contrastes cósmicos comparte este campo bien compuesto de casi 1 grado de ancho con el cúmulo estelar abierto Messier 21 (derecha). Triseccionado por caminos de polvo, el Trifid tiene unos 40 años luz de diámetro y apenas 300,000 años. Eso la convierte en una de las regiones de formación estelar más jóvenes de nuestro cielo, con estrellas recién nacidas y embrionarias incrustadas en su polvo natal y nubes de gas. Las estimaciones de la distancia para abrir el cúmulo estelar M21 son similares a las de M20, pero aunque comparten este hermoso paisaje telescópico no existe una conexión aparente entre los dos. De hecho, las estrellas de M21 son mucho más antiguas, de unos 8 millones de años.

XXXXXXXXXXXXXXXX

The Origin of Elements
Image Credit &
License: Wikipedia: Cmglee; Data: Jennifer Johnson (OSU)

Explanation: The hydrogen in your body, present in every molecule of water, came from the Big Bang. There are no other appreciable sources of hydrogen in the universe. The carbon in your body was made by nuclear fusion in the interior of stars, as was the oxygen. Much of the iron in your body was made during supernovas of stars that occurred long ago and far away. The gold in your jewelry was likely made from neutron stars during collisions that may have been visible as short-duration gamma-ray bursts or gravitational wave events. Elements like phosphorus and copper are present in our bodies in only small amounts but are essential to the functioning of all known life. The featured periodic table is color coded to indicate humanity‘s best guess as to the nuclear origin of all known elements. The sites of nuclear creation of some elements, such as copper, are not really well known and are continuing topics of observational and computational research

El origen de los elementos

Créditos y licencia de imagen: Wikipedia: Cmglee; Datos: Jennifer Johnson (OSU) del 09/08/2020

Explicación: El hidrógeno de su cuerpo, presente en cada molécula de agua, provino del Big Bang. No hay otras fuentes apreciables de hidrógeno en el universo. El carbono de su cuerpo se produjo por fusión nuclear en el interior de las estrellas, al igual que el oxígeno. Gran parte del hierro de su cuerpo se produjo durante las supernovas de estrellas que ocurrieron hace mucho tiempo y muy lejos. El oro de sus joyas probablemente se hizo a partir de estrellas de neutrones durante colisiones que pueden haber sido visibles como explosiones de rayos gamma de corta duración o eventos de ondas gravitacionales. Elementos como el fósforo y el cobre están presentes en nuestro cuerpo solo en pequeñas cantidades, pero son esenciales para el funcionamiento de toda la vida conocida. La tabla periódica presentada está codificada por colores para indicar la mejor suposición de la humanidad en cuanto al origen nuclear de todos los elementos conocidos. Los sitios de creación nuclear de algunos elementos, como el cobre, no son muy conocidos y son temas continuos de investigación observacional y computacional.

XXXXXXXXXXXXXX

Perseids from Perseus
Image Credit & Copyright:
Petr Horálek

Explanation: Where are all these meteors coming from? In terms of direction on the sky, the pointed answer is the constellation of Perseus. That is why the meteor shower that peaks tomorrow night is known as the Perseids — the meteors all appear to came from a radiant toward Perseus. In terms of parent body, though, the sand-sized debris that makes up the Perseids meteors come from Comet Swift-Tuttle. The comet follows a well-defined orbit around our Sun, and the part of the orbit that approaches Earth is superposed in front of the Perseus. Therefore, when Earth crosses this orbit, the radiant point of falling debris appears in Perseus. Featured here, a composite image taken over eight nights and containing over 400 meteors from 2018 August’s Perseids meteor shower shows many bright meteors that streaked over Kolonica Observatory in Slovakia. This year’s Perseids holds promise to be one of the best meteor showers of the year.

TRADUCCION

Perseidas de Perseo

Créditos y Copyright de la imagen: Petr Horálek DEL 08/08/2020

Explicación: ¿De dónde vienen todos estos meteoros? En términos de dirección en el cielo, la respuesta puntual es la constelación de Perseo. Es por eso que la lluvia de meteoritos que alcanza su punto máximo mañana por la noche se conoce como las Perseidas: todos los meteoros parecen provenir de un radiante hacia Perseo. Sin embargo, en términos de cuerpo padre, los desechos del tamaño de la arena que forman los meteoros Perseidas provienen del cometa Swift-Tuttle. El cometa sigue una órbita bien definida alrededor de nuestro Sol, y la parte de la órbita que se acerca a la Tierra se superpone frente al Perseo. Por lo tanto, cuando la Tierra cruza esta órbita, el punto radiante de los escombros que caen aparece en Perseo. Presentada aquí, una imagen compuesta tomada durante ocho noches y que contiene más de 400 meteoros de la lluvia de meteoros Perseidas de agosto de 2018 muestra muchos meteoritos brillantes que se esparcieron sobre el Observatorio Kolonica en Eslovaquia. Las Perseidas de este año prometen ser una de las mejores lluvias de meteoritos del año.

XXXXXXXXXXXX

Jupiter and Saturn Rising Beyond Alien Throne Rock
Image Credit & Copyright:
Marcin Zając

Explanation: What planets are those behind that unusual rock spire? Saturn (lower left) and Jupiter.  This month, after sunset, the bright planetary duo are quite prominent toward the southeast.  Now your view of our Solar System’s largest planets might not include a picturesque hoodoo in the foreground, nor the spectacular central band of our Milky Way Galaxy across the background, but should be quite eye-catching anyway.  The featured image is a composite of consecutive foreground and background exposures all taken in late May with the same camera and from the same location — the badlands of the  Ah-Shi-Sle-Pah Wilderness in the San Juan Basin in New Mexico, USA.  The rock spire, informally dubbed ‘Alien Throne’, stands about 3 meters tall. Saturn and Jupiter will remain visible together after sunset for several months.

TRADUCCIÓN

Júpiter y Saturno se elevan más allá de la roca del trono alienígena

Créditos y derechos de imagen: Marcin Zając  DEL 13/08/2020

Explicación: ¿Qué planetas están detrás de esa insólita aguja de roca? Saturno (abajo a la izquierda) y Júpiter. Este mes, después del atardecer, el brillante dúo planetario es bastante prominente hacia el sureste. Ahora, su vista de los planetas más grandes de nuestro Sistema Solar podría no incluir un pintoresco vudú en primer plano, ni la espectacular banda central de nuestra Vía Láctea en el fondo, pero debería ser bastante llamativa de todos modos. La imagen presentada es una combinación de exposiciones consecutivas en primer plano y en segundo plano, todas tomadas a fines de mayo con la misma cámara y desde el mismo lugar: las tierras baldías del desierto de Ah-Shi-Sle-Pah en la cuenca de San Juan en Nuevo México, EE. UU. . La aguja de roca, denominada informalmente ‘Alien Throne’, mide unos 3 metros de altura. Saturno y Júpiter permanecerán visibles juntos después de la puesta del sol durante varios meses.

POSICIÓN DEL PLANETA SATURNO Y JÚPITER ENTRE EL ESTE Y EL SUR.

Y AL OESTE- SOL Y MERCURIO AL DIA 14/08/2020.-

XXXXXXXXXXXX

NGC 6814: Grand Design Spiral Galaxy from Hubble
Image Credit:
ESA/Hubble & NASA; Acknowledgement: Judy Schmidt

Explanation: In the center of this serene stellar swirl is likely a harrowing black-hole beast. The surrounding swirl sweeps around billions of stars which are highlighted by the brightest and bluest. The breadth and beauty of the display give the swirl the designation of a grand design spiral galaxy. The central beast shows evidence that it is a supermassive black hole about 10 million times the mass of our Sun. This ferocious creature devours stars and gas and is surrounded by a spinning moat of hot plasma that emits blasts of X-rays. The central violent activity gives it the designation of a Seyfert galaxy. Together, this beauty and beast are cataloged as NGC 6814 and have been appearing together toward the constellation of the Eagle (Aquila) for roughly the past billion years.

TRADUCCION

NGC 6814: Galaxia espiral de gran diseño del Hubble

Créditos de imagen: ESA / Hubble & NASA; Reconocimiento: Judy Schmidt DEL 16/08/2020

Explicación: En el centro de este sereno remolino estelar probablemente haya una terrible bestia de agujero negro. El remolino circundante barre miles de millones de estrellas que se destacan por las más brillantes y azules. La amplitud y la belleza de la pantalla dan al remolino la designación de una galaxia espiral de gran diseño. La bestia central muestra evidencia de que es un agujero negro supermasivo de aproximadamente 10 millones de veces la masa de nuestro Sol. Esta feroz criatura devora estrellas y gas y está rodeada por un foso giratorio de plasma caliente que emite ráfagas de rayos X. La actividad violenta central le da la designación de una galaxia Seyfert. Juntas, esta belleza y bestia están catalogadas como NGC 6814 y han estado apareciendo juntas hacia la constelación del Águila (Aquila) durante aproximadamente los últimos mil millones de años.

XXXXXXXXXXX

Seeing Titan
Image Credit:
VIMS Team, U. Arizona, U. Nantes, ESA, NASA

Explanation: Shrouded in a thick atmosphere, Saturn’s largest moon Titan really is hard to see. Small particles suspended in the upper atmosphere cause an almost impenetrable haze, strongly scattering light at visible wavelengths and hiding Titan’s surface features from prying eyes. But Titan’s surface is better imaged at infrared wavelengths where scattering is weaker and atmospheric absorption is reduced. Arrayed around this visible light image (center) of Titan are some of the clearest global infrared views of the tantalizing moon so far. In false color, the six panels present a consistent processing of 13 years of infrared image data from the Visual and Infrared Mapping Spectrometer (VIMS) on board the Cassini spacecraft. They offer a stunning comparison with Cassini’s visible light view.

TRADUCCION

Viendo Titán

Créditos de imagen: Equipo VIMS, U. Arizona, U. Nantes, ESA, NASA DEL 20/08/2020

Explicación: Envuelto en una atmósfera espesa, la luna más grande de Saturno, Titán, es realmente difícil de ver. Las pequeñas partículas suspendidas en la atmósfera superior causan una neblina casi impenetrable, que dispersa fuertemente la luz en longitudes de onda visibles y oculta las características de la superficie de Titán de miradas indiscretas. Pero se obtienen mejores imágenes de la superficie de Titán en longitudes de onda infrarrojas donde la dispersión es más débil y la absorción atmosférica se reduce. En torno a esta imagen de luz visible (centro) de Titán se encuentran algunas de las vistas infrarrojas globales más claras de la tentadora luna hasta el momento. En falso color, los seis paneles presentan un procesamiento consistente de 13 años de datos de imágenes infrarrojas del Espectrómetro de Mapeo Visual e Infrarrojo (VIMS) a bordo de la nave espacial Cassini. Ofrecen una comparación sorprendente con la vista de luz visible de Cassini.

XXXXXXXXXXXXX

The Helix Nebula from Blanco and Hubble
Image Credit:
C. R. O’Dell, (Vanderbilt) et al. ESA, NOAO, NASA

Explanation: How did a star create the Helix nebula? The shapes of planetary nebula like the Helix are important because they likely hold clues to how stars like the Sun end their lives. Observations by the orbiting Hubble Space Telescope and the 4-meter Blanco Telescope in Chile, however, have shown the Helix is not really a simple helix. Rather, it incorporates two nearly perpendicular disks as well as arcs, shocks, and even features not well understood. Even so, many strikingly geometric symmetries remain. How a single Sun-like star created such beautiful yet geometric complexity is a topic of research. The Helix Nebula is the nearest planetary nebula to Earth, lies only about 700 light years away toward the constellation of Aquarius, and spans about 3 light-years.

TRADUCIÓN

La Nebulosa Helix de Blanco y Hubble

Crédito de la imagen: C. R. O’Dell, (Vanderbilt) et al. ESA, NOAO, NASA DEL 23/08/2020

Explicación: ¿Cómo creó una estrella la nebulosa Helix? Las formas de nebulosas planetarias como la Hélice son importantes porque probablemente contienen pistas sobre cómo estrellas como el Sol terminan sus vidas. Sin embargo, las observaciones realizadas por el Telescopio Espacial Hubble en órbita y el Telescopio Blanco de 4 metros en Chile han demostrado que la Hélice no es realmente una simple hélice. Más bien, incorpora dos discos casi perpendiculares, así como arcos, golpes e incluso características que no se comprenden bien. Aun así, quedan muchas simetrías sorprendentemente geométricas. Cómo una sola estrella similar al Sol creó una complejidad tan hermosa pero geométrica es un tema de investigación. La Nebulosa Helix es la nebulosa planetaria más cercana a la Tierra, se encuentra a solo 700 años luz de distancia hacia la constelación de Acuario y se extiende por unos 3 años luz.

XXXXXXXXXXXX

Cygnus Skyscape
Image Credit &
Copyright: Alistair Symon

Explanation: In brush strokes of interstellar dust and glowing hydrogen gas, this beautiful skyscape is painted across the plane of our Milky Way Galaxy near the northern end of the Great Rift and the constellation Cygnus the Swan. Composed using 22 different images and over 180 hours of image data, the widefield mosaic spans an impressive 24 degrees across the sky. Alpha star of Cygnus, bright, hot, supergiant Deneb lies near top center. Crowded with stars and luminous gas clouds Cygnus is also home to the dark, obscuring Northern Coal Sack Nebula, extending from Deneb toward the center of the view. The reddish glow of star forming regions NGC 7000 and IC 5070, the North America Nebula and Pelican Nebulas, are just left of Deneb. The Veil Nebula is a standout below and left of center. A supernova remnant, the Veil is some 1,400 light years away, but many other nebulae and star clusters are identifiable throughout the cosmic scene. Of course, Deneb itself is also known to northern hemisphere skygazers for its place in two asterisms — marking the top of the Northern Cross and a vertex of the Summer Triangle

TRADUCCION

Cygnus Skyscape

Créditos de imagen & Copyright: Alistair Symon DEL 26/08/2020

Explicación: Con pinceladas de polvo interestelar y gas de hidrógeno brillante, este hermoso paisaje celeste está pintado en el plano de nuestra Vía Láctea cerca del extremo norte de la Gran Grieta y la constelación Cygnus el Cisne. Compuesto con 22 imágenes diferentes y más de 180 horas de datos de imagen, el mosaico de campo amplio abarca unos impresionantes 24 grados en el cielo. La estrella alfa de Cygnus, la brillante, caliente y supergigante Deneb, se encuentra cerca del centro superior. Abarrotada de estrellas y luminosas nubes de gas, Cygnus también alberga la oscura Nebulosa Saco de Carbón del Norte, que se extiende desde Deneb hacia el centro de la vista. El resplandor rojizo de las regiones de formación de estrellas NGC 7000 e IC 5070, la Nebulosa de América del Norte y las Nebulosas Pelícano, están justo a la izquierda de Deneb. La Nebulosa del Velo se destaca debajo y a la izquierda del centro. Un remanente de supernova, el Velo se encuentra a unos 1.400 años luz de distancia, pero muchas otras nebulosas y cúmulos de estrellas son identificables en toda la escena cósmica. Por supuesto, la propia Deneb también es conocida por los observadores del cielo del hemisferio norte por su lugar en dos asterismos: marcando la parte superior de la Cruz del Norte y un vértice del Triángulo de Verano.

XXXXXXXXXXXX

NGC 6357: Cathedral to Massive Stars
Image Credit:
NASA, ESA and Jesús Maíz Apellániz (IAA, Spain); Acknowledgement: Davide De Martin (ESA/Hubble)

Explanation: How massive can a normal star be? Estimates made from distance, brightness and standard solar models had given one star in the open cluster Pismis 24 over 200 times the mass of our Sun, making it one of the most massive stars known. This star is the brightest object located just above the gas front in the featured image. Close inspection of images taken with the Hubble Space Telescope, however, have shown that Pismis 24-1 derives its brilliant luminosity not from a single star but from three at least. Component stars would still remain near 100 solar masses, making them among the more massive stars currently on record. Toward the bottom of the image, stars are still forming in the associated emission nebula NGC 6357. Appearing perhaps like a Gothic cathedral, energetic stars near the center appear to be breaking out and illuminating a spectacular cocoon.

TRADUCCIÓN

NGC 6357: Catedral de estrellas masivas
Créditos de imagen: NASA, ESA y Jesús Maíz Apellániz (IAA, España); Reconocimiento: Davide De Martin (ESA / Hubble) DEL 30/08/2020

Explicación: ¿Qué tan masiva puede ser una estrella normal? Las estimaciones realizadas a partir de la distancia, el brillo y los modelos solares estándar habían dado a una estrella en el cúmulo abierto Pismis 24 más de 200 veces la masa de nuestro Sol, lo que la convierte en una de las estrellas más masivas conocidas. Esta estrella es el objeto más brillante ubicado justo encima del frente de gas en la imagen presentada. Sin embargo, una inspección minuciosa de las imágenes tomadas con el Telescopio Espacial Hubble ha demostrado que Pismis 24-1 deriva su brillante luminosidad no de una sola estrella, sino de tres al menos. Las estrellas componentes aún permanecerían cerca de las 100 masas solares, lo que las convertiría en una de las estrellas más masivas registradas actualmente. Hacia la parte inferior de la imagen, las estrellas todavía se están formando en la nebulosa de emisión asociada NGC 6357. Con la apariencia de una catedral gótica, las estrellas enérgicas cercanas al centro parecen estallar e iluminar un capullo espectacular.

XXXXXXXXXXXXX

M1: The Crab Nebula from Hubble
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble, J. Hester, A. Loll (ASU)

Explanation: This is the mess that is left when a star explodes. The Crab Nebula, the result of a supernova seen in 1054 AD, is filled with mysterious filaments. The filaments are not only tremendously complex, but appear to have less mass than expelled in the original supernova and a higher speed than expected from a free explosion. The featured image, taken by the Hubble Space Telescope, is presentedi in three colors chosen for scientific interest. The Crab Nebula spans about 10 light-years. In the nebula‘s very center lies a pulsar: a neutron star as massive as the Sun but with only the size of a small town. The Crab Pulsar rotates about 30 times each second.

TRADUCCIÓN

M1: La nebulosa del cangrejo del Hubble
Créditos de imagen: NASA, ESA, Hubble, J. Hester, A. Loll (ASU)  DEL 06/09/2020

Explicación: Este es el desorden que queda cuando una estrella explota. La Nebulosa del Cangrejo, resultado de una supernova vista en 1054 d.C., está llena de misteriosos filamentos. Los filamentos no solo son tremendamente complejos, sino que parecen tener menos masa que la expulsada en la supernova original y una velocidad superior a la esperada de una explosión libre. La imagen presentada, tomada por el telescopio espacial Hubble, se presenta en tres colores elegidos por interés científico. La Nebulosa del Cangrejo se extiende por unos 10 años luz. En el mismo centro de la nebulosa se encuentra un púlsar: una estrella de neutrones tan masiva como el Sol, pero del tamaño de una pequeña ciudad. El Crab Pulsar gira unas 30 veces por segundo.

XXXXXXXXXXXX

GW190521: Unexpected Black Holes Collide
Illustration Credit:
Raúl Rubio (Virgo Valencia Group, The Virgo Collaboration)

Explanation: How do black holes like this form? The two black holes that spiraled together to produce the gravitational wave event GW190521 were not only the most massive black holes ever seen by LIGO and VIRGO so far, their masses — 66 and 85 solar masses — were unprecedented and unexpected. Lower mass black holes, below about 65 solar masses are known to form in supernova explosions. Conversely, higher mass black holes, above about 135 solar masses, are thought to be created by very massive stars imploding after they use up their weight-bearing nuclear-fusion-producing elements. How such intermediate mass black holes came to exist is yet unknown, although one hypothesis holds that they result from consecutive collisions of stars and black holes in dense star clusters. Featured is an illustration of the black holes just before collision, annotated with arrows indicating their spin axes. In the illustration, the spiral waves indicate the production of gravitational radiation, while the surrounding stars highlight the possibility that the merger occurred in a star cluster. Seen last year but emanating from an epoch when the universe was only about half its present age (z ~ 0.8), black hole merger GW190521 is the farthest yet detected, to within measurement errors.

TRADUCIÓN

GW190521: Choque de agujeros negros inesperados

Crédito de la ilustración: Raúl Rubio (Virgo Valencia Group, The Virgo Collaboration)

Explicación: ¿Cómo se forman los agujeros negros como este? Los dos agujeros negros que se juntaron en espiral para producir el evento de onda gravitacional GW190521 no solo fueron los agujeros negros más masivos jamás vistos por LIGO y VIRGO hasta ahora, sus masas – 66 y 85 masas solares – no tenían precedentes e inesperadas. Se sabe que los agujeros negros de menor masa, por debajo de aproximadamente 65 masas solares, se forman en explosiones de supernovas. Por el contrario, se cree que los agujeros negros de mayor masa, por encima de aproximadamente 135 masas solares, son creados por estrellas muy masivas que implosionan después de que agotan sus elementos productores de fusión nuclear que soportan peso. Aún se desconoce cómo llegaron a existir tales agujeros negros de masa intermedia, aunque una hipótesis sostiene que son el resultado de colisiones consecutivas de estrellas y agujeros negros en densos cúmulos de estrellas. Se muestra una ilustración de los agujeros negros justo antes de la colisión, anotada con flechas que indican sus ejes de giro. En la ilustración, las ondas espirales indican la producción de radiación gravitacional, mientras que las estrellas circundantes resaltan la posibilidad de que la fusión se haya producido en un cúmulo de estrellas. Visto el año pasado, pero emanando de una época en la que el universo tenía solo la mitad de su edad actual (z ~ 0.8), la fusión de agujeros negros GW190521 es la más lejana detectada hasta ahora, dentro de los errores de medición.

XXXXXXXXXXXXX

M2-9: Wings of a Butterfly Nebula
Image Credit:
Hubble Legacy Archive, NASA, ESAProcessing: Judy Schmidt

Explanation: Are stars better appreciated for their art after they die? Actually, stars usually create their most artistic displays as they die. In the case of low-mass stars like our Sun and M2-9 pictured here, the stars transform themselves from normal stars to white dwarfs by casting off their outer gaseous envelopes. The expended gas frequently forms an impressive display called a planetary nebula that fades gradually over thousands of years. M2-9, a butterfly planetary nebula 2100 light-years away shown in representative colors, has wings that tell a strange but incomplete tale. In the center, two stars orbit inside a gaseous disk 10 times the orbit of Pluto. The expelled envelope of the dying star breaks out from the disk creating the bipolar appearance. Much remains unknown about the physical processes that cause and shape planetary nebulae.

TRADUCCION

M2-9: Nebulosa Alas de una Mariposa
Créditos de imagen: Hubble Legacy Archive, NASA, ESA – Procesamiento: Judy Schmidt DEL 13/09/2020

Explicación: ¿Se aprecian mejor las estrellas por su arte después de su muerte? En realidad, las estrellas suelen crear sus exhibiciones más artísticas cuando mueren. En el caso de estrellas de baja masa como nuestro Sol y M2-9 que se muestran aquí, las estrellas se transforman de estrellas normales a enanas blancas al deshacerse de sus envolturas gaseosas externas. El gas gastado con frecuencia forma una exhibición impresionante llamada nebulosa planetaria que se desvanece gradualmente durante miles de años. M2-9, una nebulosa planetaria mariposa a 2100 años luz de distancia mostrada en colores representativos, tiene alas que cuentan una historia extraña pero incompleta. En el centro, dos estrellas orbitan dentro de un disco gaseoso 10 veces la órbita de Plutón. La envoltura expulsada de la estrella moribunda se desprende del disco creando la apariencia bipolar. Aún se desconoce mucho sobre los procesos físicos que causan y dan forma a las nebulosas planetarias.

XXXXXXXXXXXXXX

Arp 78: Peculiar Galaxy in Aries
Image Credit &
Copyright: Bernard Miller

Explanation: (xxxedit and linkxxx) Peculiar spiral galaxy Arp 78 is found within the boundaries of the head strong constellation Aries, some 100 million light-years beyond the stars and nebulae of our Milky Way galaxy. Also known as NGC 772, the island universe is over 100,000 light-years across and sports a single prominent outer spiral arm in this detailed cosmic portrait. Its brightest companion galaxy, compact NGC 770, is toward the upper right of the larger spiral. NGC 770’s fuzzy, elliptical appearance contrasts nicely with a spiky foreground Milky Way star in matching yellowish hues. Tracking along sweeping dust lanes and lined with young blue star clusters, Arp 78’s large spiral arm is likely due to gravitational tidal interactions. Faint streams of material seem to connect Arp 78 with its nearby companion galaxies.

TRADUCCION

Arp 78: Galaxia peculiar en Aries
Créditos y derechos de imagen: Bernard Miller DEL 18/09/2020

Explicación: (xxxedit y linkxxx) La peculiar galaxia espiral Arp 78 se encuentra dentro de los límites de la fuerte constelación principal de Aries, unos 100 millones de años luz más allá de las estrellas y nebulosas de nuestra galaxia, la Vía Láctea. También conocido como NGC 772, el universo de la isla tiene más de 100.000 años luz de diámetro y luce un único brazo espiral exterior prominente en este detallado retrato cósmico. Su galaxia compañera más brillante, la compacta NGC 770, está hacia la esquina superior derecha de la espiral más grande. La apariencia borrosa y elíptica de NGC 770 contrasta muy bien con una estrella puntiaguda de la Vía Láctea en primer plano en tonos amarillentos a juego. El gran brazo en espiral de Arp 78 se debe a las interacciones gravitacionales de las mareas, siguiendo a lo largo de amplias líneas de polvo y bordeado por cúmulos de estrellas azules jóvenes. Débiles corrientes de material parecen conectar Arp 78 con sus galaxias compañeras cercanas.

XXXXXXXXXXXX

Breaking Distant Light
Image Credit:
VIMOS, VLT, ESO

Explanation: In the distant universe, time appears to run slowly. Since time-dilated light appears shifted toward the red end of the spectrum (redshifted), astronomers are able to use cosmological time-slowing to help measure vast distances in the universe. Featured, the light from distant galaxies has been broken up into its constituent colors (spectra), allowing astronomers to measure the cosmological redshift of known spectral lines. The novelty of the featured image is that the distance to hundreds of galaxies can be measured from a single frame, in this case one taken by the Visible MultiObject Spectrograph (VIMOS) operating at the Very Large Telescope (VLT) array in Chile. Analyzing the space distribution of distant objects will allow insight into when and how stars and galaxies formed, clustered, and evolved in the early universe.

Rompiendo la luz lejana

Crédito de la imagen: VIMOS, VLT, ESO    DEL 20/09/2020

Explicación: En el universo distante, el tiempo parece correr lentamente. Dado que la luz dilatada en el tiempo parece desplazada hacia el extremo rojo del espectro (desplazamiento al rojo), los astrónomos pueden utilizar la reducción del tiempo cosmológica para ayudar a medir grandes distancias en el universo. Presentada, la luz de galaxias distantes se ha dividido en sus colores constituyentes (espectros), lo que permite a los astrónomos medir el corrimiento al rojo cosmológico de líneas espectrales conocidas. La novedad de la imagen presentada es que la distancia a cientos de galaxias se puede medir desde un solo fotograma, en este caso uno tomado por el Espectrógrafo Visible MultiObject (VIMOS) que opera en la matriz Very Large Telescope (VLT) en Chile. El análisis de la distribución espacial de los objetos distantes permitirá conocer cuándo y cómo se formaron, agruparon y evolucionaron las estrellas y galaxias en el universo temprano.

XXXXXXXXXXXX

Sonified: Eagle Nebula Pillars
Image Credit: NASA, ESA, & The Hubble Heritage Team (STScI/AURA);
Sonification: NASA, CXC, SAO, K. Arcand, M. Russo & A. Santaguida

Explanation: Yes, but have you ever experienced the Eagle Nebula with your ears ? The famous nebula, M16, is best known for the feast it gives your eyes, highlighting bright young stars forming deep inside dark towering structures. These light-years long columns of cold gas and dust are some 6,500 light-years distant toward the constellation of the Serpent (Serpens). Sculpted and eroded by the energetic ultraviolet light and powerful winds from M16‘s cluster of massive stars, the cosmic pillars themselves are destined for destruction. But the turbulent environment of star formation within M16, whose spectacular details are captured in this combined Hubble (visible) and Chandra (X-ray) image, is likely similar to the environment that formed our own Sun. In the featured video, listen for stars and dust sounding off as the line of sonification moves left to right, with vertical position determining pitch.

TRADUCCION

Sonificado: pilares de la nebulosa del águila
Créditos de imagen: NASA, ESA y The Hubble Heritage Team (STScI / AURA);
Sonificación: NASA, CXC, SAO, K. Arcand, M. Russo y A. Santaguida DEL 30/09/2020

Explicación: Sí, pero ¿alguna vez has experimentado la Nebulosa del Águila con tus oídos? La famosa nebulosa, M16, es mejor conocida por el festín que da a tus ojos, destacando las brillantes estrellas jóvenes que se forman en el interior de estructuras oscuras y elevadas. Estas columnas de gas frío y polvo de años luz de largo se encuentran a unos 6.500 años luz de distancia hacia la constelación de la Serpiente (Serpens). Esculpidos y erosionados por la enérgica luz ultravioleta y los poderosos vientos del cúmulo de estrellas masivas de M16, los propios pilares cósmicos están destinados a la destrucción. Pero el entorno turbulento de formación de estrellas dentro de M16, cuyos detalles espectaculares se capturan en esta imagen combinada de Hubble (visible) y Chandra (rayos X), es probablemente similar al entorno que formó nuestro propio Sol. En el video presentado, escuche las estrellas y el polvo que suenan mientras la línea de sonificación se mueve de izquierda a derecha, con la posición vertical determinando el tono.

VER VIDEO  https://youtu.be/DzrCEm1ZBRY

¿Qué pasaría si la vida extraterrestre fuera a base de silicio?

NGC 5643: Nearby Spiral Galaxy from Hubble
Image Credit:
ESA/Hubble & NASA, A. Riess et al.; Acknowledgement: Mahdi Zamani

Explanation: What’s happening at the center of spiral galaxy NGC 5643? A swirling disk of stars and gas, NGC 5643‘s appearance is dominated by blue spiral arms and brown dust, as shown in the featured image taken by the Hubble Space Telescope. The core of this active galaxy glows brightly in radio waves and X-rays where twin jets have been found. An unusual central glow makes NGC 5643 one of the closest examples of the Seyfert class of galaxies, where vast amounts of glowing gas are thought to be falling into a central massive black hole. NGC 5643, is a relatively close 55 million light years away, spans about 100 thousand light years across, and can be seen with a small telescope towards the constellation of the Wolf (Lupus).

TRADUCCION

NGC 5643: galaxia espiral cercana del Hubble
Créditos de imagen: ESA / Hubble & NASA, A. Riess et al .; Reconocimiento: Mahdi Zamani
  DEL 05/10/2020
Explicación: ¿Qué está sucediendo en el centro de la galaxia espiral NGC 5643? Un disco giratorio de estrellas y gas, la apariencia de NGC 5643 está dominada por brazos espirales azules y polvo marrón, como se muestra en la imagen mostrada tomada por el Telescopio Espacial Hubble. El núcleo de esta galaxia activa brilla intensamente en ondas de radio y rayos X donde se han encontrado chorros gemelos. Un inusual resplandor central convierte a NGC 5643 en uno de los ejemplos más cercanos de la clase de galaxias Seyfert, donde se cree que grandes cantidades de gas brillante están cayendo en un agujero negro central masivo. NGC 5643, está relativamente cerca de 55 millones de años luz de distancia, se extiende por unos 100 mil años luz de diámetro y se puede ver con un pequeño telescopio hacia la constelación del Lobo (Lupus).

XXXXXXXXXXXXX

Ou4: A Giant Squid in a Flying Bat
Image Credit & Copyright:
Yannick Akar

Explanation: A very faint but very large squid-like nebula is visible in planet Earth’s sky — but inside a still larger bat. The Giant Squid Nebula cataloged as Ou4, and Sh2-129 also known as the Flying Bat Nebula, are both caught in this cosmic scene toward the royal royal constellation Cepheus. Composed with 55 hours of narrowband image data, the telescopic field of view is 3 degrees or 6 Full Moons across. Discovered in 2011 by French astro-imager Nicolas Outters, the Squid Nebula’s alluring bipolar shape is distinguished here by the telltale blue-green emission from doubly ionized oxygen atoms. Though apparently completely surrounded by the reddish hydrogen emission region Sh2-129, the true distance and nature of the Squid Nebula have been difficult to determine. Still, a more recent investigation suggests Ou4 really does lie within Sh2-129 some 2,300 light-years away. Consistent with that scenario, Ou4 would represent a spectacular outflow driven by HR8119, a triple system of hot, massive stars seen near the center of the nebula. The truly giant Squid Nebula would physically be nearly 50 light-years across.

TRADUCCION

Ou4: Un calamar gigante en un murciélago volador
Créditos y derechos de imagen: Yannick Akar

Explicación: Una nebulosa similar a un calamar muy débil pero muy grande es visible en el cielo del planeta Tierra, pero dentro de un murciélago aún más grande. La Nebulosa del Calamar Gigante catalogada como Ou4, y Sh2-129 también conocida como la Nebulosa del Murciélago Volador, están ambas atrapadas en esta escena cósmica hacia la constelación real de Cefeo. Compuesto por 55 horas de datos de imagen de banda estrecha, el campo de visión telescópico es de 3 grados o 6 lunas llenas de ancho. Descubierta en 2011 por el astrólogo francés Nicolas Outters, la atractiva forma bipolar de la Nebulosa del Calamar se distingue aquí por la emisión azul-verde reveladora de átomos de oxígeno doblemente ionizados. Aunque aparentemente está completamente rodeado por la región rojiza de emisión de hidrógeno Sh2-129, la verdadera distancia y naturaleza de la Nebulosa del Calamar ha sido difícil de determinar. Aún así, una investigación más reciente sugiere que Ou4 realmente se encuentra dentro de Sh2-129, a unos 2.300 años luz de distancia. De acuerdo con ese escenario, Ou4 representaría una salida espectacular impulsada por HR8119, un sistema triple de estrellas calientes y masivas que se ven cerca del centro de la nebulosa. La Nebulosa Calamar verdaderamente gigante tendría físicamente casi 50 años luz de diámetro.

XXXXXXXXXXXXXXXXX

The Colorful Clouds of Rho Ophiuchi
Image Credit & Copyright:
Amir H. Abolfath

Explanation: The many spectacular colors of the Rho Ophiuchi (oh’-fee-yu-kee) clouds highlight the many processes that occur there. The blue regions shine primarily by reflected light. Blue light from the Rho Ophiuchi star system and nearby stars reflects more efficiently off this portion of the nebula than red light. The Earth’s daytime sky appears blue for the same reason. The red and yellow regions shine primarily because of emission from the nebula’s atomic and molecular gas. Light from nearby blue stars – more energetic than the bright star Antares – knocks electrons away from the gas, which then shines when the electrons recombine with the gas. The dark brown regions are caused by dust grains – born in young stellar atmospheres – which effectively block light emitted behind them. The Rho Ophiuchi star clouds, well in front of the globular cluster M4 visible here on the upper right, are even more colorful than humans can see – the clouds emits light in every wavelength band from the radio to the gamma-ray.

TRADUCCION

Las coloridas nubes de Rho Ophiuchi

Créditos de imagen & Copyright: Amir H. Abolfath 14/10/2020

Explicación: Los muchos colores espectaculares de las nubes Rho Ophiuchi (oh’-fee-yu-kee) resaltan los muchos procesos que ocurren allí. Las regiones azules brillan principalmente por la luz reflejada. La luz azul del sistema estelar Rho Ophiuchi y las estrellas cercanas se refleja de manera más eficiente en esta parte de la nebulosa que la luz roja. El cielo diurno de la Tierra parece azul por la misma razón. Las regiones roja y amarilla brillan principalmente debido a la emisión del gas atómico y molecular de la nebulosa. La luz de las estrellas azules cercanas, más enérgica que la estrella brillante Antares, aleja los electrones del gas, que luego brilla cuando los electrones se recombinan con el gas. Las regiones de color marrón oscuro son causadas por granos de polvo, nacidos en atmósferas estelares jóvenes, que bloquean eficazmente la luz emitida detrás de ellas. Las nubes de estrellas Rho Ophiuchi, muy por delante del cúmulo globular M4 visible aquí en la esquina superior derecha, son incluso más coloridas de lo que los humanos pueden ver: las nubes emiten luz en cada banda de longitud de onda desde la radio hasta los rayos gamma.

xxxxxxxxxxxxxxx

UGC 1810: Wildly Interacting Galaxy from Hubble
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble, HLA; Processing & Copyright: Domingo Pestana

Explanation: What’s happening to this spiral galaxy? Although details remain uncertain, it surely has to do with an ongoing battle with its smaller galactic neighbor. The featured galaxy is labelled UGC 1810 by itself, but together with its collisional partner is known as Arp 273. The overall shape of UGC 1810 — in particular its blue outer ring — is likely a result of wild and violent gravitational interactions. This ring’s blue color is caused by massive stars that are blue hot and have formed only in the past few million years. The inner galaxy appears older, redder, and threaded with cool filamentary dust. A few bright stars appear well in the foreground, unrelated to UGC 1810, while several galaxies are visible well in the background. Arp 273 lies about 300 million light years away toward the constellation of Andromeda. Quite likely, UGC 1810 will devour its galactic sidekick over the next billion years and settle into a classic spiral form.

TRADUCCION

UGC 1810: Galaxia de interacción salvaje del Hubble
Créditos de imagen: NASA, ESA, Hubble, HLA; Procesamiento y Copyright: Domingo Pestana  DEL 18/10/2020

Explicación: ¿Qué le está pasando a esta galaxia espiral? Aunque los detalles siguen siendo inciertos, seguramente tiene que ver con una batalla en curso con su vecino galáctico más pequeño. La galaxia mostrada está etiquetada como UGC 1810 por sí misma, pero junto con su compañero de colisión se conoce como Arp 273. La forma general de UGC 1810, en particular su anillo exterior azul, es probablemente el resultado de interacciones gravitacionales violentas y salvajes. El color azul de este anillo es causado por estrellas masivas que son azules calientes y se han formado solo en los últimos millones de años. La galaxia interior parece más vieja, más roja y llena de polvo filamentoso frío. Algunas estrellas brillantes aparecen bien en primer plano, sin relación con UGC 1810, mientras que varias galaxias son bien visibles en el fondo. Arp 273 se encuentra a unos 300 millones de años luz de distancia, hacia la constelación de Andrómeda. Es muy probable que UGC 1810 devore a su compañero galáctico durante los próximos mil millones de años y adopte una forma espiral clásica.

XXXXXXXXXXXXXX

NGC 6357: The Lobster Nebula
Image Credit & Copyright:
Steven Mohr

Explanation: Why is the Lobster Nebula forming some of the most massive stars known? No one is yet sure. Cataloged as NGC 6357, the Lobster Nebula houses the open star cluster Pismis 24 near its center — a home to unusually bright and massive stars. The overall blue glow near the inner star forming region results from the emission of ionized hydrogen gas. The surrounding nebula, featured here, holds a complex tapestry of gas, dark dust, stars still forming, and newly born stars. The intricate patterns are caused by complex interactions between interstellar winds, radiation pressures, magnetic fields, and gravity. NGC 6357 spans about 400 light years and lies about 8,000 light years away toward the constellation of the Scorpion.

TRADUCCION

NGC 6357: La nebulosa de la langosta
Créditos de imagen & Copyright: Steven Mohr  DEL 28/10/2020

Explicación: ¿Por qué la Nebulosa de la Langosta está formando algunas de las estrellas más masivas conocidas? Nadie está seguro todavía. Catalogada como NGC 6357, la Nebulosa de la Langosta alberga el cúmulo de estrellas abierto Pismis 24 cerca de su centro, un hogar de estrellas inusualmente brillantes y masivas. El resplandor azul general cerca de la región interior de formación de estrellas es el resultado de la emisión de gas hidrógeno ionizado. La nebulosa circundante, que se muestra aquí, contiene un complejo tapiz de gas, polvo oscuro, estrellas aún en formación y estrellas recién nacidas. Los intrincados patrones son causados por complejas interacciones entre los vientos interestelares, las presiones de radiación, los campos magnéticos y la gravedad. NGC 6357 se extiende por unos 400 años luz y se encuentra a unos 8.000 años luz de distancia hacia la constelación del Escorpión.

XXXXXXXXXX

In the Center of the Trifid Nebula
Image Credit:
Subaru Telescope (NAOJ), Hubble Space Telescope, Martin Pugh; Processing: Robert Gendler

Explanation: What’s happening at the center of the Trifid Nebula? Three prominent dust lanes that give the Trifid its name all come together. Mountains of opaque dust appear near the bottom, while other dark filaments of dust are visible threaded throughout the nebula. A single massive star visible near the center causes much of the Trifid’s glow. The Trifid, cataloged as M20, is only about 300,000 years old, making it among the youngest emission nebulas known. The star forming nebula lies about 9,000 light years away toward the constellation of the Archer (Sagittarius). The region pictured here spans about 10 light years. The featured image is a composite with luminance taken from an image by the 8.2-m ground-based Subaru Telescope, detail provided by the 2.4-m orbiting Hubble Space Telescope, color data provided by Martin Pugh and image assembly and processing provided by Robert Gendler.

TRADUCCION

En el Centro de la Nebulosa Trífida

Créditos de imagen: Telescopio Subaru (NAOJ), Telescopio espacial Hubble, Martin Pugh; Procesamiento: Robert Gendler  DEL 01/11/2020

Explicación: ¿Qué está pasando en el centro de la Nebulosa Trífida? Tres calles de polvo prominentes que dan nombre a la Trífida se unen. Montañas de polvo opaco aparecen cerca del fondo, mientras que otros filamentos oscuros de polvo son visibles enhebrados por toda la nebulosa. Una sola estrella masiva visible cerca del centro causa gran parte del brillo de la Trífida. La Trífida, catalogada como M20, tiene solo unos 300.000 años, lo que la convierte en una de las nebulosas de emisión más jóvenes conocidas. La nebulosa formadora de estrellas se encuentra a unos 9.000 años luz de distancia, hacia la constelación del Arquero (Sagitario). La región que se muestra aquí se extiende por unos 10 años luz. La imagen presentada es una composición con luminancia tomada de una imagen del Telescopio Subaru terrestre de 8,2 m, detalle proporcionado por el Telescopio Espacial Hubble en órbita de 2,4 m, datos de color proporcionados por Martin Pugh y ensamblaje y procesamiento de imágenes proporcionados por Robert Gendler

VER VIDEO TRIFIDE

Tagging Bennu: The Movie
Video Credit:
OSIRIS-REx, NASA’s GSFC, U. Arizona, Lockheed Martin

Explanation: This is what it looks like to punch an asteroid. Last month, NASA‘s robotic spacecraft OSIRIS-REx descended toward, thumped into, and then quickly moved away from the small near-Earth asteroid 101955 Bennu. The featured video depicts the Touch-And-Go (TAG) sampling event over a three-hour period. As the movie begins, the automated probe approaches the 500-meter, diamond-shaped, space rock as it rotates noticeably below. About 20 seconds into the video, Nightingale comes into view — a touchdown area chosen to be relatively flat and devoid of large boulders that could damage the spaceship. At 34 seconds, the shadow of OSIRIS-REx‘s sampling arm suddenly comes into view, while very soon thereafter rocks and gravel fly from the arm’s abrupt hard impact. The wily spacecraft was able to capture and successfully stow some of Bennu‘s ejecta for return to Earth for a detailed analysis. This long return is scheduled to start in 2021 March with arrival back on Earth in 2023 September. If the return sample does successfully reach Earth, it will be scrutinized for organic compounds that might have seeded a young Earth, rare or unusual elements and minerals, and clues about the early history of our Solar System.

TRADUCCION

Traducción de texto

Texto original

Etiquetado de Bennu: La película Crédito de video: OSIRIS-REx, GSFC de la NASA, U. Arizona, Lockheed Martin Explicación: Así es como se ve al perforar un asteroide. El mes pasado, la nave espacial robótica de la NASA OSIRIS-REx descendió hacia el pequeño asteroide cercano a la Tierra 101955 Bennu, chocó y luego se alejó rápidamente. El video presentado muestra el evento de muestreo Touch-And-Go (TAG) durante un período de tres horas. Cuando comienza la película, la sonda automatizada se acerca a la roca espacial de 500 metros en forma de diamante mientras gira notablemente por debajo. Aproximadamente 20 segundos después del video, Nightingale aparece a la vista, un área de aterrizaje elegida para ser relativamente plana y desprovista de grandes rocas que podrían dañar la nave espacial. A los 34 segundos, la sombra del brazo de muestreo de OSIRIS-REx aparece repentinamente a la vista, mientras que muy poco tiempo después, las rocas y la grava vuelan por el fuerte impacto abrupto del brazo. La astuta nave espacial pudo capturar y guardar con éxito algunas de las eyecciones de Bennu para regresar a la Tierra para un análisis detallado. Este largo regreso está programado para comenzar en marzo de 2021 con la llegada a la Tierra en septiembre de 2023. Si la muestra de retorno llega con éxito a la Tierra, se examinará en busca de compuestos orgánicos que puedan haber sembrado una Tierra joven, elementos y minerales raros o inusuales, y pistas sobre la historia temprana de nuestro Sistema Solar.

VER VIDEO

The Hercules Cluster of Galaxies
Image Credit &
Copyright: Howard Trottier

Explanation: These are galaxies of the Hercules Cluster, an archipelago of island universes a mere 500 million light-years away. Also known as Abell 2151, this cluster is loaded with gas and dust rich, star-forming spiral galaxies but has relatively few elliptical galaxies, which lack gas and dust and the associated newborn stars. The colors in this deep composite image clearly show the star forming galaxies with a blue tint and galaxies with older stellar populations with a yellowish cast. The sharp picture spans about 1/2 degree across the cluster center, corresponding to over 4 million light-years at the cluster’s estimated distance. Diffraction spikes around brighter foreground stars in our own Milky Way galaxy are produced by the imaging telescope’s mirror support vanes. In the cosmic vista many galaxies seem to be colliding or merging while others seem distorted – clear evidence that cluster galaxies commonly interact. In fact, the Hercules Cluster itself may be seen as the result of ongoing mergers of smaller galaxy clusters and is thought to be similar to young galaxy clusters in the much more distant, early Universe.

TRADUCCION

El cúmulo de galaxias de Hércules Créditos y Copyright de la imagen: Howard Trottier

DEL 07/11/2020

 Explicación: Estas son galaxias del Cúmulo de Hércules, un archipiélago de universos insulares a solo 500 millones de años luz de distancia. También conocido como Abell 2151, este cúmulo está cargado de galaxias espirales formadoras de estrellas ricas en gas y polvo, pero tiene relativamente pocas galaxias elípticas, que carecen de gas y polvo y las estrellas recién nacidas asociadas. Los colores en esta imagen compuesta profunda muestran claramente las galaxias formadoras de estrellas con un tinte azul y las galaxias con poblaciones estelares más antiguas con un tinte amarillento. La imagen nítida se extiende alrededor de 1/2 grado a través del centro del cúmulo, lo que corresponde a más de 4 millones de años luz a la distancia estimada del cúmulo. Los picos de difracción alrededor de las estrellas más brillantes en primer plano en nuestra propia galaxia, la Vía Láctea, son producidos por las paletas de soporte del espejo del telescopio de imágenes. En la vista cósmica, muchas galaxias parecen estar colisionando o fusionándose, mientras que otras parecen distorsionadas, evidencia clara de que los cúmulos de galaxias suelen interactuar. De hecho, el propio Cúmulo de Hércules puede verse como el resultado de fusiones en curso de cúmulos de galaxias más pequeños y se cree que es similar a los cúmulos de galaxias jóvenes en el Universo temprano, mucho más distante.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Colors of the Moon
Image Credit &
Copyright: Marcella Giulia Pace

Explanation: What color is the Moon? It depends on the night. Outside of the Earth’s atmosphere, the dark Moon, which shines by reflected sunlight, appears a magnificently brown-tinged gray. Viewed from inside the Earth’s atmosphere, though, the moon can appear quite different. The featured image highlights a collection of apparent colors of the full moon documented by one astrophotographer over 10 years from different locations across Italy. A red or yellow colored moon usually indicates a moon seen near the horizon. There, some of the blue light has been scattered away by a long path through the Earth’s atmosphere, sometimes laden with fine dust. A blue-colored moon is more rare and can indicate a moon seen through an atmosphere carrying larger dust particles. What created the purple moon is unclear — it may be a combination of several effects. The last image captures the total lunar eclipse of 2018 July — where the moon, in Earth’s shadow, appeared a faint red — due to light refracted through air around the Earth. The next full moon will occur at the end of this month (moon-th) and is known in some cultures as the Beaver Moon.

TRADUCCION

Colores de la luna Créditos de imagen & Copyright: Marcella Giulia Pace   DEL 11/11/2020

Explicación: ¿De qué color es la Luna? Depende de la noche. Fuera de la atmósfera de la Tierra, la Luna oscura, que brilla por la luz solar reflejada, aparece de un magnífico color gris teñido de marrón. Sin embargo, vista desde el interior de la atmósfera terrestre, la luna puede parecer bastante diferente. La imagen presentada destaca una colección de colores aparentes de la luna llena documentada por un astrofotógrafo durante 10 años en diferentes lugares de Italia. Una luna de color rojo o amarillo generalmente indica una luna vista cerca del horizonte. Allí, parte de la luz azul se ha dispersado por un largo camino a través de la atmósfera de la Tierra, a veces cargada de polvo fino. Una luna de color azul es más rara y puede indicar una luna vista a través de una atmósfera con partículas de polvo más grandes. No está claro qué creó la luna púrpura; puede ser una combinación de varios efectos. La última imagen captura el eclipse lunar total de julio de 2018, donde la luna, a la sombra de la Tierra, apareció de un rojo tenue, debido a la luz refractada a través del aire alrededor de la Tierra. La próxima luna llena ocurrirá a finales de este mes (luna-th) y se conoce en algunas culturas como la Luna del Castor.

XXXXXXXXXXXXXXXX

The Tarantula Zone
Image Credit &
Copyright: Ignacio Diaz Bobillo

Explanation: The Tarantula Nebula, also known as 30 Doradus, is more than a thousand light-years in diameter, a giant star forming region within nearby satellite galaxy the Large Magellanic Cloud. About 180 thousand light-years away, it’s the largest, most violent star forming region known in the whole Local Group of galaxies. The cosmic arachnid sprawls across the top of this spectacular view, composed with narrowband filter data centered on emission from ionized hydrogen and oxygen atoms. Within the Tarantula (NGC 2070), intense radiation, stellar winds and supernova shocks from the central young cluster of massive stars, cataloged as R136, energize the nebular glow and shape the spidery filaments. Around the Tarantula are other star forming regions with young star clusters, filaments, and blown-out bubble-shaped clouds. In fact, the frame includes the site of the closest supernova in modern times, SN 1987A, right of center. The rich field of view spans about 2 degrees or 4 full moons, in the southern constellation Dorado. But were the Tarantula Nebula closer, say 1,500 light-years distant like the local star forming Orion Nebula, it would take up half the sky.

TRADUCCION

La zona de la tarántula Créditos de imagen & Copyright: Ignacio Diaz Bobillo

DEL 13/11/2020

Explicación: La Nebulosa de la Tarántula, también conocida como 30 Doradus, tiene más de mil años luz de diámetro, una región de formación de estrellas gigantes dentro de la cercana galaxia satélite, la Gran Nube de Magallanes. A unos 180 mil años luz de distancia, es la región de formación de estrellas más grande y violenta conocida en todo el Grupo Local de galaxias. El arácnido cósmico se extiende a lo largo de la parte superior de esta espectacular vista, compuesta con datos de filtro de banda estrecha centrados en la emisión de átomos de hidrógeno y oxígeno ionizados. Dentro de la Tarántula (NGC 2070), la radiación intensa, los vientos estelares y los choques de supernova del cúmulo central joven de estrellas masivas, catalogado como R136, energizan el brillo nebular y dan forma a los filamentos de araña. Alrededor de la Tarántula hay otras regiones de formación de estrellas con cúmulos de estrellas jóvenes, filamentos y nubes en forma de burbuja. De hecho, el marco incluye el sitio de la supernova más cercana en los tiempos modernos, SN 1987A, a la derecha del centro. El rico campo de visión abarca aproximadamente 2 grados o 4 lunas llenas, en la constelación Dorado del sur. Pero si la Nebulosa de la Tarántula estuviera más cerca, digamos a 1.500 años luz de distancia como la estrella local que forma la Nebulosa de Orión, ocuparía la mitad del cielo.

Image Credit: FORS Dark Molecular Cloud Barnard 68
Team
, 8.2-meter VLT Antu, ESO

Explanation: Where did all the stars go? What used to be considered a hole in the sky is now known to astronomers as a dark molecular cloud. Here, a high concentration of dust and molecular gas absorb practically all the visible light emitted from background stars. The eerily dark surroundings help make the interiors of molecular clouds some of the coldest and most isolated places in the universe. One of the most notable of these dark absorption nebulae is a cloud toward the constellation Ophiuchus known as Barnard 68, pictured here. That no stars are visible in the center indicates that Barnard 68 is relatively nearby, with measurements placing it about 500 light-years away and half a light-year across. It is not known exactly how molecular clouds like Barnard 68 form, but it is known that these clouds are themselves likely places for new stars to form. In fact, Barnard 68 itself has been found likely to collapse and form a new star system. It is possible to look right through the cloud in infrared light.

TRADUCCION

Barnard 68 de la nube molecular oscura Crédito de la imagen: Equipo FORS, VLT Antu de 8.2 metros, ESO  22/11/2020

Explicación: ¿A dónde se fueron todas las estrellas? Lo que solía considerarse un agujero en el cielo ahora es conocido por los astrónomos como una nube molecular oscura. Aquí, una alta concentración de polvo y gas molecular absorbe prácticamente toda la luz visible emitida por las estrellas de fondo. El entorno inquietantemente oscuro ayuda a que el interior de las nubes moleculares sea uno de los lugares más fríos y aislados del universo. Una de las más notables de estas nebulosas de absorción oscura es una nube hacia la constelación de Ophiuchus conocida como Barnard 68, que se muestra aquí. El hecho de que no haya estrellas visibles en el centro indica que Barnard 68 está relativamente cerca, con mediciones que lo ubican a unos 500 años luz de distancia y medio año luz de ancho. No se sabe exactamente cómo se forman las nubes moleculares como Barnard 68, pero se sabe que estas nubes son lugares probables para la formación de nuevas estrellas. De hecho, se ha descubierto que es probable que el propio Barnard 68 colapse y forme un nuevo sistema estelar. Es posible mirar directamente a través de la nube con luz infrarroja.

XXXXXXXXXXXXXXX

The Helix Nebula from CFHT
Image Credit & Copyright:
CFHT, Coelum, MegaCam, J.-C. Cuillandre (CFHT) & G. A. Anselmi (Coelum)

Explanation: Will our Sun look like this one day? The Helix Nebula is one of brightest and closest examples of a planetary nebula, a gas cloud created at the end of the life of a Sun-like star. The outer gasses of the star expelled into space appear from our vantage point as if we are looking down a helix. The remnant central stellar core, destined to become a white dwarf star, glows in light so energetic it causes the previously expelled gas to fluoresce. The Helix Nebula, given a technical designation of NGC 7293, lies about 700 light-years away towards the constellation of the Water Bearer (Aquarius) and spans about 2.5 light-years. The featured picture was taken with the Canada-France-Hawaii Telescope (CFHT) located atop a dormant volcano in Hawaii, USA. A close-up of the inner edge of the Helix Nebula shows complex gas knots of unknown origin.

TRADUCCION

La Nebulosa Helix de CFHT Créditos de imagen y derechos de autor: CFHT, Coelum, MegaCam, J.-C. Cuillandre (CFHT) y G. A. Anselmi (Coelum)  DEL 24/11/2020

Explicación: ¿Nuestro Sol se verá así algún día? La Nebulosa Helix es uno de los ejemplos más brillantes y cercanos de una nebulosa planetaria, una nube de gas creada al final de la vida de una estrella similar al Sol. Los gases exteriores de la estrella expulsados al espacio aparecen desde nuestro punto de vista como si estuviéramos mirando hacia una hélice. El núcleo estelar central remanente, destinado a convertirse en una estrella enana blanca, brilla con una luz tan enérgica que hace que el gas previamente expulsado tenga fluorescencia. La Nebulosa Helix, que recibió la designación técnica de NGC 7293, se encuentra a unos 700 años luz de distancia hacia la constelación del Portador de Agua (Acuario) y se extiende por unos 2,5 años luz. La imagen presentada fue tomada con el Telescopio Canadá-Francia-Hawái (CFHT) ubicado sobre un volcán inactivo en Hawái, EE. UU. Un primer plano del borde interior de la Nebulosa Helix muestra complejos nudos de gas de origen desconocido.

XXXXXXXXXXXX

The Great Turkey Nebula
Imagination Credit &
Copyright: Eric Coles

Explanation: Surprisingly reminiscent of The Great Nebula in Orion, The Great Turkey Nebula spans this creative field of view. Of course if it were the Orion Nebula it would be our closest large stellar nursery, found at the edge of a large molecular cloud a mere 1,500 light-years away. Also known as M42, the Orion Nebula is visible to the eye as the middle “star” in the sword of Orion the Hunter, a constellation now rising in planet Earth’s evening skies. Stellar winds from clusters of newborn stars scattered throughout the Orion Nebula sculpt its ridges and cavities seen in familiar in telescopic images. Much larger than any bird you might be cooking, this Great Turkey Nebula was imagined to be similar in size to the Orion Nebula, about 13 light-years across. Stay safe and well.

TRADUCCION

La gran nebulosa de Turquía

Créditos y derechos de autor de la imaginación: Eric Coles  DEL 26/11/2020

Explicación: Sorprendentemente, que recuerda a la Gran Nebulosa de Orión, la Gran Nebulosa de Turquía abarca este campo de visión creativo. Por supuesto, si fuera la Nebulosa de Orión, sería nuestro vivero estelar grande más cercano, que se encuentra en el borde de una gran nube molecular a solo 1.500 años luz de distancia. También conocida como M42, la Nebulosa de Orión es visible al ojo como la “estrella” del medio en la espada de Orión el Cazador, una constelación que ahora se eleva en los cielos nocturnos del planeta Tierra. Los vientos estelares de cúmulos de estrellas recién nacidas esparcidos por la Nebulosa de Orión esculpen sus crestas y cavidades que se ven en imágenes telescópicas familiares. Mucho más grande que cualquier ave que puedas estar cocinando, se imaginó que esta Gran Nebulosa del Pavo tenía un tamaño similar a la Nebulosa de Orión, de unos 13 años luz de diámetro. Manténgase sano y salvo.

XXXXXXXXXXXXX

Image Credit & Copyright: Bowen James Cameron

Explanation: The sky is filled with faintly glowing gas, though it can take a sensitive camera and telescope to see it. For example, this twelve-degree-wide view of the northern part of the constellation Cygnus reveals a complex array of cosmic clouds of Cygnus Without Stars
gas along the plane of our
Milky Way galaxy. The featured mosaic of telescopic images was recorded through two filters: an H-alpha filter that transmits only visible red light from glowing hydrogen atoms, and a blue filter that transmits primarily light emitted by the slight amount of energized oxygen. Therefore, in this 18-hour exposure image, blue areas are hotter than red. Further digital processing has removed the myriad of point-like Milky Way stars from the scene. Recognizable bright nebulas include NGC 7000 (North America Nebula), and IC 5070 (Pelican Nebula) on the left with IC 1318 (Butterfly Nebula) and NGC 6888 (Crescent Nebula) on the right — but others can be found throughout the wide field.

TRADUCCION

Cygnus sin estrellas Créditos de imagen & Copyright: Bowen James Cameron  DEL 30/11/2020

Explicación: El cielo está lleno de gas levemente brillante, aunque puede ser necesario una cámara sensible y un telescopio para verlo. Por ejemplo, esta vista de doce grados de ancho de la parte norte de la constelación Cygnus revela un conjunto complejo de nubes cósmicas de gas a lo largo del plano de nuestra galaxia, la Vía Láctea. El mosaico presentado de imágenes telescópicas se registró a través de dos filtros: un filtro H-alfa que transmite solo la luz roja visible de los átomos de hidrógeno brillantes y un filtro azul que transmite principalmente la luz emitida por la pequeña cantidad de oxígeno energizado. Por lo tanto, en esta imagen de exposición de 18 horas, las áreas azules son más calientes que las rojas. El procesamiento digital adicional ha eliminado de la escena la gran cantidad de estrellas de la Vía Láctea con forma de puntos. Las nebulosas brillantes reconocibles incluyen NGC 7000 (Nebulosa de América del Norte) e IC 5070 (Nebulosa del pelícano) a la izquierda con IC 1318 (Nebulosa de la mariposa) y NGC 6888 (Nebulosa de la media luna)a la derecha, pero se pueden encontrar otras en todo el campo amplio. .

XXXXXXXXXXXXXX

NGC 346: Star Forming Cluster in the SMC
Image Credit &
License: NASA, ESA, Hubble; Processing: Judy Schmidt

Explanation: Are stars still forming in the Milky Way’s satellite galaxies? Found among the Small Magellanic Cloud’s (SMC’s) clusters and nebulas, NGC 346 is a star forming region about 200 light-years across, pictured here in the center of a Hubble Space Telescope image. A satellite galaxy of the Milky Way, the Small Magellanic Cloud (SMC) is a wonder of the southern sky, a mere 210,000 light-years distant in the constellation of the Toucan (Tucana). Exploring NGC 346, astronomers have identified a population of embryonic stars strung along the dark, intersecting dust lanes visible here on the right. Still collapsing within their natal clouds, the stellar infants’ light is reddened by the intervening dust. Toward the top of the frame is another star cluster with intrinsically older and redder stars. A small, irregular galaxy, the SMC itself represents a type of galaxy more common in the early Universe. These small galaxies, though, are thought to be building blocks for the larger galaxies present today.

TRADUCCION

NGC 346: Clúster formador de estrellas en el SMC Créditos de imagen y licencia: NASA, ESA, Hubble; Procesamiento: Judy Schmidt   DEL 01/12/2020

 Explicación:

¿Todavía se están formando estrellas en las galaxias satélite de la Vía Láctea? Encontrado entre los cúmulos y nebulosas de la Pequeña Nube de Magallanes (SMC), NGC 346 es una región de formación de estrellas de unos 200 años luz de diámetro, que se muestra aquí en el centro de una imagen del Telescopio Espacial Hubble. Una galaxia satélite de la Vía Láctea, la Pequeña Nube de Magallanes (SMC) es una maravilla del cielo austral, a tan solo 210.000 años luz de distancia en la constelación del Tucán (Tucana). Al explorar NGC 346, los astrónomos han identificado una población de estrellas embrionarias encadenadas a lo largo de las oscuras líneas de polvo que se cruzan, visibles aquí a la derecha. Aún colapsando dentro de sus nubes natales, la luz de los bebés estelares está enrojecida por el polvo intermedio. Hacia la parte superior del marco hay otro cúmulo de estrellas con estrellas intrínsecamente más viejas y rojas. Una galaxia pequeña e irregular, la propia SMC representa un tipo de galaxia más común en el Universo temprano. Sin embargo, se cree que estas pequeñas galaxias son los bloques de construcción de las galaxias más grandes presentes hoy.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXX

M16: Pilla  rs of Star Creation
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble Space Telescope, J. Hester, P. Scowen (ASU)

Explanation: These dark pillars may look destructive, but they are creating stars. This pillar-capturing image of the inside of the Eagle Nebula, taken with the Hubble Space Telescope in 1995, shows evaporating gaseous globules (EGGs) emerging from pillars of molecular hydrogen gas and dust. The giant pillars are light years in length and are so dense that interior gas contracts gravitationally to form stars. At each pillars’ end, the intense radiation of bright young stars causes low density material to boil away, leaving stellar nurseries of dense EGGs exposed. The Eagle Nebula, associated with the open star cluster M16, lies about 7000 light years away. The pillars of creation have been imaged more recently in infrared light by Hubble, NASA’s Spitzer Space Telescope, and ESA‘s Herschel Space Observatoryshowing new detail.

TRADUCCION

M16: Pilares de la creación de estrellas

Créditos de imagen: NASA, ESA, Hubble Space Telescope, J. Hester, P. Scowen (ASU)

DEL 06/12/2020

Explicación: Estos pilares oscuros pueden parecer destructivos, pero están creando estrellas. Esta imagen de captura de pilares del interior de la Nebulosa del Águila, tomada con el Telescopio Espacial Hubble en 1995, muestra glóbulos gaseosos (EGG) en evaporación que emergen de pilares de gas y polvo de hidrógeno molecular. Los pilares gigantes miden años luz de longitud y son tan densos que el gas interior se contrae gravitacionalmente para formar estrellas. En el extremo de cada pilar, la intensa radiación de brillantes estrellas jóvenes hace que el material de baja densidad se evapore, dejando expuestos los viveros estelares de densos HUEVOS. La Nebulosa del Águila, asociada con el cúmulo de estrellas abierto M16, se encuentra a unos 7000 años luz de distancia. Los pilares de la creación han sido fotografiados más recientemente en luz infrarroja por Hubble, el Telescopio Espacial Spitzer de la NASA y el Observatorio Espacial Herschel de la ESA, mostrando nuevos detalles.

VER VIDEO DE LOS PILARES

XXXXXXXXXXXXXXX

CONJUNCIÓN DE SATURNO Y JÚPITER

Saturn and Jupiter in Summer 2020
Image Credit &
Copyright: Tunc Tezel (TWAN), Onur Durma

Explanation: During this northern summer Saturn and Jupiter were both near opposition, opposite the Sun in planet Earth’s sky. Their paired retrograde motion, seen about every 20 years, is followed from 19 June through 28 August in this panoramic composite as they wander together between the stars in western Capricornus and eastern Sagittarius. But this December’s skies find them drawing even closer together. Jupiter and Saturn are now close, bright celestial beacons in the west after sunset. On solstice day December 21 they will reach their magnificent 20 year Great Conjunction. Then the two largest worlds in the Solar System will appear in Earth’s sky separated by only about 1/5 the apparent diameter of a Full Moon.

TRADUCCION

Saturno y Júpiter en verano de 2020 Créditos de imagen & Copyright: Tunc Tezel (TWAN), Onur Durma

DEL 12/12/2020

Explicación: Durante este verano del norte, Saturno y Júpiter estuvieron cerca de la oposición, opuestos al Sol en el cielo del planeta Tierra. Su movimiento retrógrado emparejado, visto aproximadamente cada 20 años, se sigue desde el 19 de junio hasta el 28 de agosto en esta composición panorámica mientras deambulan juntos entre las estrellas en el oeste de Capricornio y el este de Sagitario. Pero los cielos de este diciembre los encuentran acercándose aún más. Júpiter y Saturno ahora están cerca, balizas celestiales brillantes en el oeste después del atardecer. El día del solsticio, 21 de diciembre, alcanzarán su magnífica Gran Conjunción de 20 años. Entonces, los dos mundos más grandes del Sistema Solar aparecerán en el cielo de la Tierra separados por solo 1/5 del diámetro aparente de una Luna Llena.

XXXXXXXXXXXXXXXXXX

Great Conjunction: Saturn and Jupiter Converge
Illustration Credit & Copyright:
Sebastian Voltmer

Explanation: It’s happening. Saturn and Jupiter are moving closer and will soon appear in almost exactly the same direction. Coincidentally, on the night of the December solstice — the longest night of the year in the north and the longest day in the south — the long-awaited Great Conjunction will occur. Then, about six days from now, Saturn and Jupiter will be right next to each other — as they are every 20 years. But this juxtaposition is not just any Great Conjunction — it will be the closest since 1623 because the two planetary giants will pass only 1/10th of a degree from each other — well less than the apparent diameter of a full moon. In the next few days a crescent moon will also pass a few degrees away from the converging planets and give a preliminary opportunity for iconic photos. The featured illustration shows the approach of Saturn and Jupiter during November and December over the French Alps.

TRADUCCION

Gran conjunción: Saturno y Júpiter convergen Créditos de la ilustración & Copyright: Sebastian Voltmer

DEL 14/12/2020

Explicación: está sucediendo. Saturno y Júpiter se están acercando y pronto aparecerán casi exactamente en la misma dirección. Casualmente, en la noche del solsticio de diciembre, la noche más larga del año en el norte y el día más largo en el sur, se producirá la tan esperada Gran Conjunción. Entonces, en unos seis días a partir de ahora, Saturno y Júpiter estarán uno al lado del otro, como lo están cada 20 años. Pero esta yuxtaposición no es una Gran Conjunción cualquiera, será la más cercana desde 1623 porque los dos gigantes planetarios pasarán solo una décima de grado entre sí, mucho menos que el diámetro aparente de una luna llena. En los próximos días, una luna creciente también se alejará unos pocos grados de los planetas convergentes y dará una oportunidad preliminar para fotografías icónicas. La ilustración presentada muestra la aproximación de Saturno y Júpiter durante noviembre y diciembre sobre los Alpes franceses.

XXXXXXXXXXXX

Jupiter Meets Saturn: A Red Spotted Great Conjunction
Image Credit & Copyright:
Damian Peach

Explanation: It was time for their close-up. Two days ago Jupiter and Saturn passed a tenth of a degree from each other in what is known a Great Conjunction. Although the two planets pass each other on the sky every 20 years, this was the closest pass in nearly four centuries. Taken early in day of the Great Conjunction, the featured multiple-exposure combination captures not only both giant planets in a single frame, but also Jupiter’s four largest moons (left to right) Callisto, Ganymede, Io, and Europa — and Saturn’s largest moon Titan. If you look very closely, the clear Chilescope image even captures Jupiter’s Great Red Spot. The now-separating planets can still be seen remarkably close — within about a degree — as they set just after the Sun, toward the west, each night for the remainder of the year.

TRADUCCION

Júpiter se encuentra con Saturno: una gran conjunción con manchas rojas Créditos y derechos de imagen: Damian Peach

DEL 23/12/2020

Explicación: era hora de su primer plano. Hace dos días, Júpiter y Saturno pasaron una décima de grado el uno del otro en lo que se conoce como Gran Conjunción. Aunque los dos planetas se cruzan en el cielo cada 20 años, este fue el paso más cercano en casi cuatro siglos. Tomada al principio del día de la Gran Conjunción, la combinación de exposición múltiple presentada captura no solo ambos planetas gigantes en un solo cuadro, sino también las cuatro lunas más grandes de Júpiter (de izquierda a derecha), Calisto, Ganímedes, Ío y Europa, y la más grande de Saturno. luna Titán. Si miras muy de cerca, la imagen clara de Chilescope incluso captura la Gran Mancha Roja de Júpiter. Los planetas que ahora se separan todavía se pueden ver notablemente cerca, dentro de aproximadamente un grado, ya que se ponen justo después del Sol, hacia el oeste, cada noche durante el resto del año.

XXXXXXXXXXXXX

Fox Fur, Unicorn, and Christmas Tree
Image Credit &
Copyright: Miguel Claro (TWAN, Dark Sky Alqueva)

Explanation: Clouds of glowing hydrogen gas fill this colorful skyscape in the faint but fanciful constellation Monoceros, the Unicorn. A star forming region cataloged as NGC 2264, the complex jumble of cosmic gas and dust is about 2,700 light-years distant and mixes reddish emission nebulae excited by energetic light from newborn stars with dark interstellar dust clouds. Where the otherwise obscuring dust clouds lie close to the hot, young stars they also reflect starlight, forming blue reflection nebulae. The telescopic image spans about 1.5 degrees or 3 full moons, covering nearly 80 light-years at the distance of NGC 2264. Its cast of cosmic characters includes the the Fox Fur Nebula, whose dusty, convoluted pelt lies left of center, bright variable star S Monocerotis immersed in the blue-tinted haze near center, and the Cone Nebula pointing in from the right side of the frame. Of course, the stars of NGC 2264 are also known as the Christmas Tree star cluster. The triangular tree shape is seen on its side here. Traced by brighter stars it has its apex at the Cone Nebula. The tree’s broader base is centered near S Monocerotis.

TRADUCCION

Piel de zorro, unicornio y árbol de Navidad Créditos de imagen & Copyright: Miguel Claro (TWAN, Dark Sky Alqueva)

DEL 26/12/2020

Explicación: Nubes de gas hidrógeno resplandeciente llenan este colorido paisaje celeste en la tenue pero fantasiosa constelación de Monoceros, el Unicornio. Una región de formación estelar catalogada como NGC 2264, el complejo revoltijo de gas y polvo cósmico está a unos 2.700 años luz de distancia y mezcla nebulosas de emisión rojizas excitadas por la luz energética de estrellas recién nacidas con oscuras nubes de polvo interestelar. Donde las nubes de polvo oscurecidas se encuentran cerca de las estrellas jóvenes y calientes, también reflejan la luz de las estrellas, formando nebulosas de reflexión azul. La imagen telescópica abarca aproximadamente 1,5 grados o 3 lunas llenas, cubriendo casi 80 años luz a la distancia de NGC 2264. Su elenco de personajes cósmicos incluye la Nebulosa de Piel de Zorro, cuya piel polvorienta y enrevesada se encuentra a la izquierda del centro, estrella variable brillante S Monocerotis sumergido en la neblina teñida de azul cerca del centro, y la Nebulosa del Cono apuntando hacia el lado derecho del marco. Por supuesto, las estrellas de NGC 2264 también se conocen como el cúmulo estelar del Árbol de Navidad. La forma de árbol triangular se ve aquí de lado. Trazada por estrellas más brillantes, tiene su vértice en la Nebulosa del Cono. La base más amplia del árbol se centra cerca de S Monocerotis.

GALERIA DE FOTOS : SIGUE EN 6TA.PARTE

XXXXXXXXXX