GALERIA DE FOTOS 5TA,PARTE

FOTOS TOMADAS POR TELESCOPIO ESPACIAL HUBBLE

Galaxies in the River
Image Credit &
Copyright: Star Shadows Remote Observatory, PROMPT, CTIO

Explanation: Large galaxies grow by eating small ones. Even our own galaxy engages in a sort of galactic cannibalism, absorbing small galaxies that are too close and are captured by the Milky Way’s gravity. In fact, the practice is common in the universe and illustrated by this striking pair of interacting galaxies from the banks of the southern constellation Eridanus, The River. Located over 50 million light years away, the large, distorted spiral NGC 1532 is seen locked in a gravitational struggle with dwarf galaxy NGC 1531 (right of center), a struggle the smaller galaxy will eventually lose. Seen edge-on, spiral NGC 1532 spans about 100,000 light-years. Nicely detailed in this sharp image, the NGC 1532/1531 pair is thought to be similar to the well-studied system of face-on spiral and small companion known as M51.

TRADUCCION

Galaxias en el río

Crédito de la imagen y derechos de autor: Observatorio remoto Star Shadows, PROMPT, CTIO

Explicación: Las grandes galaxias crecen al comer pequeñas. Incluso nuestra propia galaxia se involucra en una especie de canibalismo galáctico, absorbiendo pequeñas galaxias que están demasiado cerca y son capturadas por la gravedad de la Vía Láctea. De hecho, la práctica es común en el universo e ilustrada por este sorprendente par de galaxias que interactúan desde las orillas de la constelación del sur Eridanus, The River. Ubicada a más de 50 millones de años luz de distancia, la gran espiral distorsionada NGC 1532 se ve encerrada en una lucha gravitacional con la galaxia enana NGC 1531 (derecha del centro), una lucha que la galaxia más pequeña eventualmente perderá. Visto de borde, la espiral NGC 1532 se extiende por alrededor de 100,000 años luz. Muy bien detallado en esta imagen nítida, se cree que el par NGC 1532/1531 es similar al sistema bien estudiado de espiral cara a cara y pequeño compañero conocido como M51.

NGC 602 and Beyond
Image Credit: X-ray: Chandra: NASA/CXC/Univ.Potsdam/L.Oskinova et al;
Optical: Hubble: NASA/STScI; Infrared: Spitzer: NASA/JPL-Caltech

Explanation: Near the outskirts of the Small Magellanic Cloud, a satellite galaxy some 200 thousand light-years distant, lies 5 million year young star cluster NGC 602. Surrounded by natal gas and dust, NGC 602 is featured in this stunning Hubble image of the region, augmented by images in the X-ray by Chandra, and in the infrared by Spitzer. Fantastic ridges and swept back shapes strongly suggest that energetic radiation and shock waves from NGC 602’s massive young stars have eroded the dusty material and triggered a progression of star formation moving away from the cluster’s center. At the estimated distance of the Small Magellanic Cloud, the Picture spans about 200 light-years, but a tantalizing assortment of background galaxies are also visible in this sharp multi-colored view. The background galaxies are hundreds of millions of light-years or more beyond NGC 602.

TRADUCCION

NGC 602 y más allá

Crédito de la imagen: rayos X: Chandra: NASA / CXC / Univ.Potsdam / L.Oskinova et al;

Óptico: Hubble: NASA / STScI; Infrarrojo: Spitzer: NASA / JPL-Caltech DEL 11/01/2020

Explicación: Cerca de las afueras de la Pequeña Nube de Magallanes, una galaxia satelital a unos 200 mil años luz de distancia, se encuentra el cúmulo estelar joven de 5 millones de años NGC 602. Rodeado de gas y polvo natales, NGC 602 aparece en esta impresionante imagen del Hubble del región, aumentada por imágenes en rayos X de Chandra, y en el infrarrojo por Spitzer. crestas fantásticas y barridos hacia atrás shapes sugieren fuertemente que la radiación y ondas de choque energéticas de estrellas jóvenes masivas de NGC 602 han erosionado el material polvoriento y desencadenaron una progresión de la formación de estrellas se aleja del centro del cúmulo. A la distancia estimada de la Pequeña Nube de Magallanes, los tramos de imágenes a unos 200 años luz, sino un surtido de tormento de las galaxias de fondo también son visibles en esta vista multicolor agudo. Las galaxias de fondo son cientos de millones de años luz o más allá de NGC 602.

XXXXXXXXXXXXXXX

Pero el sorprendente complejo de nebulosas de reflexión catalogadas como NGC 6726, 6727 e IC 4812 FOTO AMPLIADA

Stars and Dust in Corona Australis
Image Credit &
Copyright: CHART32 Team, Processing – Johannes Schedler

Explanation: Cosmic dust clouds and young, energetic stars inhabit this telescopic vista, less than 500 light-years away toward the northern boundary of Corona Australis, the Southern Crown. The dust clouds effectively block light from more distant background stars in the Milky Way. But the striking complex of reflection nebulae cataloged as NGC 6726, 6727, and IC 4812 produce a characteristic blue color as light from the region’s young hot stars is reflected by the cosmic dust. The dust also obscures from view stars still in the process of formation. At the left, smaller yellowish nebula NGC 6729 bends around young variable star R Coronae Australis. Just below it, glowing arcs and loops shocked by outflows from embedded newborn stars are identified as Herbig-Haro objects. On the sky this field of view spans about 1 degree. That corresponds to almost 9 light-years at the estimated distance of the nearby star forming region

TRADUCCION

Estrellas y polvo en Corona Australis

Crédito de imagen y derechos de autor: Equipo CHART32, Procesamiento – Johannes Schedler DEL 11/01/2020

Explicación: Nubes de polvo cósmico y estrellas jóvenes y enérgicas habitan esta vista telescópica, a menos de 500 años luz de distancia hacia el límite norte de Corona Australis, la Corona del Sur. Las nubes de polvo bloquean efectivamente la luz de las estrellas de fondo más distantes en la Vía Láctea. Pero el sorprendente complejo de nebulosas de reflexión catalogadas como NGC 6726, 6727 e IC 4812 producen un color azul característico a medida que el polvo cósmico refleja la luz de las jóvenes estrellas calientes de la región. El polvo también oscurece la vista de las estrellas aún en proceso de formación. A la izquierda, la nebulosa amarillenta más pequeña NGC 6729 se dobla alrededor de la joven estrella variable R Coronae Australis. Justo debajo de él, arcos brillantes y bucles impactados por los flujos de salida de estrellas recién nacidas incrustadas se identifican como objetos Herbig-Haro. En el cielo, este campo de visión abarca aproximadamente 1 grado. Eso corresponde a casi 9 años luz ,a la distancia estimada de la región de formación estelar cercana.-

XXXXXXXXXXXXX

Apollo 17: A Stereo View from Lunar Orbit
Gene Cernan, Apollo 17, NASA; Anaglyph by Patrick Vantuyne

Explanation: Get out your red/blue glasses and check out this awesome stereo view of another world. The scene was recorded by Apollo 17 mission commander Eugene Cernan on December 11, 1972, one orbit before descending to land on the Moon. The stereo anaglyph was assembled from two photographs (AS17-147-22465, AS17-147-22466) captured from his vantage point on board the Lunar Module Challenger as he and Dr. Harrison Schmitt flew over Apollo 17’s landing site in the Taurus-Littrow Valley. The broad, sunlit face of the mountain dubbed South Massif rises near the center of the frame, above the dark floor of Taurus-Littrow to its left. Beyond the mountains, toward the lunar limb, lies the Moon’s Mare Serenitatis. Piloted by Ron Evans, the Command Module America is visible in orbit in the foreground against the South Massif’s peak.

TRADUCCION

Apolo 17: una vista estéreo desde la órbita lunar

Gene Cernan, Apolo 17, NASA; Anaglifo de Patrick Vantuyne  DEL 17/01/2020

Explicación: Saca tus gafas rojas / azules y mira esta increíble vista estéreo de otro mundo. La escena fue grabada por el comandante de la misión Apolo 17, Eugene Cernan, el 11 de diciembre de 1972, una órbita antes de descender para aterrizar en la Luna. El anaglifo estéreo se ensambló a partir de dos fotografías (AS17-147-22465, AS17-147-22466) capturadas desde su punto de vista a bordo del Desafío del Módulo Lunar mientras él y el Dr. Harrison Schmitt sobrevolaban el lugar de aterrizaje del Apolo 17 en el Taurus-Littrow Valle. La cara ancha e iluminada por el sol de la montaña denominada South Massif se eleva cerca del centro del marco, sobre el oscuro suelo de Taurus-Littrow a su izquierda. Más allá de las montañas, hacia el miembro lunar, se encuentra la Mare Serenitatis de la Luna. Pilotado por Ron Evans, el Módulo de Comando América es visible en órbita en primer plano contra el pico del Macizo Sur.

XXXXXXXXXXXX

The Hyades Star Cluster
Image Credit & Copyright:
Jose Mtanous

Explanation: It is the closest cluster of stars to the Sun. The Hyades open cluster is bright enough to have been remarked on even thousands of years ago, yet is not as bright or compact as the nearby Pleiades (M45) star cluster. Pictured here is a particularly deep image of the Hyades which has brings out vivid star colors and faint coincidental nebulas. The brightest star in the field is yellow Aldebaran, the eye of the bull toward the constellation of Taurus. Aldebaran, at 65 light-years away, is now known to be unrelated to the Hyades cluster, which lies about 150 light-years away. The central Hyades stars are spread out over about 15 light-years. Formed about 625 million years ago, the Hyades likely shares a common origin with the Beehive cluster (M44), a naked-eye open star cluster toward the constellation of Cancer, based on M44‘s motion through space and remarkably similar age.

TRADUCCION

El cúmulo estelar de Hyades

Créditos de imagen y derechos de autor: Jose Mtanous  DEL22/01/2020

Explicación: Es el cúmulo de estrellas más cercano al Sol. El cúmulo abierto de Hyades es lo suficientemente brillante como para haber sido observado incluso hace miles de años, pero no es tan brillante o compacto como el cúmulo estelar de las Pléyades (M45). Aquí se muestra una imagen particularmente profunda de las Hyades que muestra colores vivos de estrellas y débiles nebulosas coincidentes. La estrella más brillante en el campo es Aldebarán amarillo, el ojo del toro hacia la constelación de Tauro. Aldebarán, a 65 años luz de distancia, ahora se sabe que no está relacionado con el grupo Hyades, que se encuentra a unos 150 años luz de distancia. Las estrellas centrales de Hyades se extienden a lo largo de unos 15 años luz. Formado hace unos 625 millones de años, el Hyades probablemente comparte un origen común con el cúmulo Beehive (M44), un cúmulo estelar abierto a simple vista hacia la constelación de Cáncer, basado en el movimiento de M44 a través del espacio y una edad notablemente similar.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Globular Star Cluster NGC 6752
Image Credit &
Copyright: Jose Joaquin Perez

Explanation: Some 13,000 light-years away toward the southern constellation Pavo, the globular star cluster NGC 6752 roams the halo of our Milky Way galaxy. Over 10 billion years old, NGC 6752 follows clusters Omega Centauri and 47 Tucanae as the third brightest globular in planet Earth’s night sky. It holds over 100 thousand stars in a sphere about 100 light-years in diameter. Telescopic explorations of the NGC 6752 have found that a remarkable fraction of the stars near the cluster’s core, are multiple star systems. They also reveal the presence of blue straggle stars, stars which appear to be too young and massive to exist in a cluster whose stars are all expected to be at least twice as old as the Sun. The blue stragglers are thought to be formed by star mergers and collisions in the dense stellar environment at the cluster’s core. This sharp color composite also features the cluster’s ancient red giant stars in yellowish hues. (Note: The bright, spiky blue star at 11 o’clock from the cluster center is a foreground star along the line-of-sight to NGC 6752)

TRADUCCION

Cúmulo Estelar Globular NGC 6752

Crédito de la imagen y derechos de autor: Jose Joaquin Perez  DEL 23/01/2020

Explicación: A unos 13,000 años luz de distancia hacia la constelación del sur de Pavo, el cúmulo estelar globular NGC 6752 recorre el halo de nuestra galaxia, la Vía Láctea. Con más de 10 mil millones de años, NGC 6752 sigue a los cúmulos Omega Centauri y 47 Tucanae como el tercer globo globular más brillante del cielo nocturno del planeta Tierra. Tiene más de 100 mil estrellas en una esfera de aproximadamente 100 años luz de diámetro. Las exploraciones telescópicas del NGC 6752 han encontrado que una fracción notable de las estrellas cercanas al núcleo del cúmulo son sistemas estelares múltiples. También revelan la presencia de estrellas azules rezagadas, estrellas que parecen ser demasiado jóvenes y masivas para existir en un cúmulo cuyas estrellas se espera que tengan al menos el doble de edad que el Sol. Se cree que los rezagados azules están formados por fusiones de estrellas y colisiones en el denso ambiente estelar en el núcleo del cúmulo. Este compuesto de color nítido también presenta las antiguas estrellas gigantes rojas del grupo en tonos amarillentos. (Nota: la estrella azul brillante y puntiaguda a las 11 en punto desde el centro del cúmulo es una estrella en primer plano a lo largo de la línea de visión hacia NGC 6752)

XXXXXXXXXXXXXX

Goldilocks Zones and Stars
Infographic Credit:
NASA ESA, Z. Levy (STScI)

Explanation: The Goldilocks zone is the habitable zone around a star where it’s not too hot and not too cold for liquid water to exist on the surface of orbiting planets. This intriguing infographic includes relative sizes of those zones for yellow G stars like the Sun, along with orange K dwarf stars and red M dwarf stars, both cooler and fainter than the Sun. M stars (top) have small, close-in Goldilocks zones. They are also seen to live long (100 billion years or so) and are very abundant, making up about 73 percent of the stars in the Milky Way. Still, they have very active magnetic fields and may produce too much radiation harmful to life, with an estimated X-ray irradiance 400 times the quiet Sun. Sun-like G stars (bottom) have large Goldilocks zones and are relatively calm, with low amounts of harmful radiation. But they only account for 6 percent of Milky Way stars and are much shorter lived. In the search for habitable planets, K dwarf stars could be just right, though. Not too rare they have 40 billion year lifetimes, much longer than the Sun. With a relatively wide habitable zone they produce only modest amounts of harmful radiation. These Goldilocks stars account for about 13 percent of the stars of the Milky Way.

TRADUCCION

Ricitos de oro Zonas y estrellas

Crédito de infografía: NASA ESA, Z. Levy (STScI) Del 31 Enero 2020

Explicación: La zona de Ricitos de Oro es la zona habitable alrededor de una estrella donde no hace demasiado calor ni demasiado frío para que exista agua líquida en la superficie de los planetas en órbita. Esta intrigante infografía incluye tamaños relativos de esas zonas para estrellas G amarillas como el Sol, junto con estrellas enanas K anaranjadas y estrellas enanas M rojas, más frías y más débiles que el Sol. Las estrellas M (arriba) tienen zonas de Ricitos de Oro pequeñas y cercanas. También se ve que viven mucho tiempo (100 mil millones de años más o menos) y son muy abundantes, constituyendo alrededor del 73 por ciento de las estrellas en la Vía Láctea. Aún así, tienen campos magnéticos muy activos y pueden producir demasiada radiación dañina para la vida, con una irradiación de rayos X estimada 400 veces el sol silencioso. Las estrellas G similares al sol (abajo) tienen grandes zonas de Ricitos de Oro y son relativamente tranquilas, con bajas cantidades de radiación dañina. Pero solo representan el 6 por ciento de las estrellas de la Vía Láctea y tienen una vida mucho más corta. Sin embargo, en la búsqueda de planetas habitables, las estrellas enanas K podrían ser correctas. No es muy raro que tengan vidas de 40 mil millones de años, mucho más que el Sol. Con una zona habitable relativamente amplia, producen solo cantidades modestas de radiación dañina. Estas estrellas Ricitos de Oro representan aproximadamente el 13 por ciento de las estrellas de la Vía Láctea.

xxxxxxxxxxxxxxxx

APOLO 14 EN LA LUNA FEBRERO DE 1971

Apollo 14 Heads for Home
Image Credit Apollo 14, NASA, JSC, ASU (Image Reprocessing: Andy Saunders)

Explanation: When leaving lunar orbit in February 1971, the crew of Apollo 14 watched this Earthrise from their command module Kittyhawk. With Earth’s sunlit crescent just peaking over the lunar horizon, the cratered terrain in the foreground is along the lunar farside. Of course, while orbiting the Moon, the crew could watch Earth rise and set, but the Earth hung stationary in the sky over Fra Mauro Base, their landing site on the lunar surface. Rock samples brought back by the Apollo 14 mission included a 20 pound rock nicknamed Big Bertha, later determined to contain a likely fragment of a meteorite from planet Earth.

TRADUCCION

Apolo 14 cabezas para el hogar  DEL 01/02/2020

Crédito de imagen Apollo 14, NASA, JSC, ASU (Reprocesamiento de imagen: Andy Saunders)

Explicación: Al salir de la órbita lunar en febrero de 1971, la tripulación del Apolo 14 observó esta Salida de la Tierra desde su módulo de comando Kittyhawk. Con la media luna iluminada por el sol de la Tierra que alcanza su punto máximo sobre el horizonte lunar, el terreno lleno de cráteres en primer plano está a lo largo del extremo lunar. Por supuesto, mientras orbitaban la Luna, la tripulación podía ver la Tierra ascender y establecerse, pero la Tierra colgaba inmóvil en el cielo sobre la Base Fra Mauro, su lugar de aterrizaje en la superficie lunar. Las muestras de rocas traídas por la misión Apolo 14 incluyeron una roca de 20 libras apodada Big Bertha, que luego se determinó que contenía un probable “”fragmento de un meteorito del planeta Tierra””.

TRADUCCION DE

https://www.sciencemag.org/news/2019/01/ancient-earth-rock-found-moon

Antigua roca terrestre encontrada en la luna  meteorite from planet Earth.

Por Richard A. Lovett 29 de enero de 2019 12:45 p.m.

Lo que puede ser la roca terrestre más antigua conocida ha aparecido en un lugar sorprendente: la luna. Un chip de 2 centímetros incrustado en una roca más grande recolectada por los astronautas del Apolo es en realidad un fragmento de nuestro planeta de 4 mil millones de años, dicen los científicos.

“Es una conclusión muy provocativa, pero podría ser correcta”, dice Munir Humayun, cosmoquímico de la Universidad Estatal de Florida en Tallahassee. El hallazgo “ayuda a pintar una mejor imagen de la Tierra primitiva y el bombardeo que modificó nuestro planeta durante los albores de la vida”, dice David Kring, un geólogo lunar del Instituto Lunar y Planetario en Houston, Texas, y autor de un estudio publicado. el 24 de enero en Earth and Planetary Science Letters .

Algún tiempo después de que se formó la roca, dice Kring, un impacto de asteroide la lanzó desde la Tierra. Llegó a la luna, que estaba tres veces más cerca de la Tierra de lo que está hoy. El fragmento fue luego envuelto en una brecha lunar, un tipo de roca abigarrada. Finalmente, los astronautas del Apolo 14 lo devolvieron a la Tierra en 1971. Aunque los geólogos han encontrado meteoritos en la Tierra que vinieron de la luna, Marte y asteroides, “Esta es la primera vez que una roca de la luna ha sido interpretada como un meteorito terrestre”. dice Elizabeth Bell, una geoquímica de la Universidad de California, Los Ángeles, que no formó parte del estudio.

Hace varios años, un equipo dirigido por Kring detectó fragmentos de asteroides en rocas lunares similares, por lo que buscar piezas de la Tierra era el siguiente paso lógico.

Los oligoelementos en los minerales de la roca, que son una mezcla de cristales de cuarzo, feldespato y circón, parecidos a una granísima, proporcionaron pistas sobre su origen. Al medir el uranio y sus productos de descomposición en los circones, el equipo fecha la formación de la roca, mientras que los niveles de titanio ayudaron a revelar la temperatura y la presión en ese momento. Aún otros oligoelementos, como el cerio, señalaron la cantidad de agua que probablemente haya estado presente.

Los resultados, dice Kring, indican que la roca se formó en un ambiente rico en agua a temperaturas y presiones correspondientes a 19 kilómetros debajo de la superficie de la Tierra, o cerca de 170 kilómetros de profundidad en la luna. Craig O’Neill, geodinámico de la Universidad Macquarie en Sydney, Australia, favorece el origen de la Tierra porque una profundidad de 170 kilómetros sería “loca”, muy por debajo de la corteza lunar, donde podrían haberse formado rocas graníticas.

La roca no es la reliquia más antigua de la Tierra: los cristales de circón del oeste de Australia se remontan a 4.400 millones de años, solo 150 millones de años después de la formación de la Tierra. Pero estos circones fueron despojados de sus rocas madre y reelaborados en nuevos materiales. Aquí, dice Kring, no hay duda de que la roca y sus circones se formaron al mismo tiempo. “Estamos seguros de que es una roca completa”, dice. La roca es casi tan antigua como las rocas más antiguas encontradas en la Tierra: rocas metamórficas de Canadá y Groenlandia.

Bell dice que su conservación no es tan sorprendente porque la luna carece del clima y los procesos geológicos que borran las rocas antiguas de la Tierra. De hecho, dice, la luna podría ser un mejor lugar para buscar rocas terrestres antiguas que la Tierra misma. Norm Sleep, geofísico de la Universidad de Stanford en Palo Alto, California, está de acuerdo. Él dice que aunque los meteoritos de la Tierra probablemente constituyan una fracción minúscula del material de la superficie de la luna, los eones de impactos posteriores de asteroides los han agitado por todo el suelo lunar, lo que hace que sea más fácil encontrar un pequeño pedazo de Tierra en una muestra aleatoria de luna.

Si la roca es verdaderamente terrestre, tiene pistas sobre un tiempo antiguo llamado Hadean. Para empezar, confirma que la Tierra fue golpeada por asteroides lo suficientemente grandes como para volar rocas hasta la luna. También muestra que las rocas graníticas que conforman los continentes de la Tierra ya se estaban formando, dice Kring. “Eso es una gran cosa”.

Kring cree que otros científicos pronto peinarán las rocas lunares del Apolo en busca de fragmentos de la Tierra primitiva. Solo se ha estudiado una pequeña fracción de los 382 kilogramos de rocas traídos por los Moonwalkers, dice, y las técnicas analíticas están mejorando constantemente. “Creo que vamos a obtener una pequeña biblioteca de fragmentos de la Tierra primitiva que emergerá en los próximos años”, dice.

Publicado en:

    Espacio

Antigua roca terrestre encontrada en la luna  “meteorite from planet Earth.

doi: 10.1126 / science.aaw8383

NGC 7331 Close Up
Image Credit &
License: ESA/Hubble & NASA/D. Milisavljevic (Purdue University)

Explanation: Big, beautiful spiral galaxy NGC 7331 is often touted as an analog to our own Milky Way. About 50 million light-years distant in the northern constellation Pegasus, NGC 7331 was recognized early on as a spiral nebula and is actually one of the brighter galaxies not included in Charles Messier’s famous 18th century catalog. Since the galaxy’s disk is inclined to our line-of-sight, long telescopic exposures often result in an image that evokes a strong sense of depth. In this Hubble Space Telescope close-up, the galaxy’s magnificent spiral arms feature dark obscuring dust lanes, bright bluish clusters of massive young stars, and the telltale reddish glow of active star forming regions. The bright yellowish central regions harbor populations of older, cooler stars. Like the Milky Way, a supermassive black hole lies at the core of spiral galaxy NGC 7331.

TRADUCCION

NGC 7331 de cerca

Crédito de imagen y licencia: ESA / Hubble y NASA / D. Milisavljevic (Universidad de Purdue)   DEL 07/02/2020

Explicación: La galaxia espiral grande y hermosa NGC 7331 a menudo se promociona como un análogo de nuestra propia Vía Láctea. A unos 50 millones de años luz de distancia en la constelación del norte de Pegaso, NGC 7331 fue reconocida desde el principio como una nebulosa espiral y en realidad es una de las galaxias más brillantes no incluidas en el famoso catálogo del siglo XVIII de Charles Messier. Dado que el disco de la galaxia está inclinado hacia nuestra línea de visión, las largas exposiciones telescópicas a menudo dan como resultado una imagen que evoca una fuerte sensación de profundidad. En este primer plano del telescopio espacial Hubble, los magníficos brazos espirales de la galaxia presentan carriles oscuros y oscuros, cúmulos azulados brillantes de estrellas jóvenes masivas y el brillo rojizo revelador de las regiones activas de formación estelar. Las regiones centrales amarillentas brillantes albergan poblaciones de estrellas más frías y antiguas. Al igual que la Vía Láctea, un agujero negro supermasivo se encuentra en el núcleo de la galaxia espiral NGC 7331.

XXXXXXXXXXXXXXXX

Cosmic Clouds in the Unicorn
Image Credit &
Copyright: Bray Falls

Explanation: Interstellar clouds of hydrogen gas and dust abound in this gorgeous skyscape. The 3 degree wide field of view stretches through the faint but fanciful constellation Monoceros, the Unicorn. A star forming region cataloged as NGC 2264 is centered, a complex jumble of cosmic gas, dust and stars about 2,700 light-years distant. It mixes reddish emission nebulae excited by energetic light from newborn stars with dark dust clouds. Where the otherwise obscuring dust clouds lie close to hot, young stars they also reflect starlight, forming blue reflection nebulae. A few light-years across, a simple sculpted shape known as the Cone Nebula is near center. Outlined by the red glow of hydrogen gas, the cone points toward the left and bright, blue-white S Monocerotis. Itself a multiple system of massive, hot stars S Mon is adjacent to bluish reflection nebulae and the convoluted Fox Fur nebula. Expansive dark markings on the sky are silhouetted by a larger region of fainter emission with yellowish open star cluster Trumpler 5 near the top of the frame. The curious compact cometary shape right of center is known as Hubble’s Variable Nebula.

TRADUCION

Nubes Cósmicas en el Unicornio

Crédito de la imagen y derechos de autor: Bray Falls DEL 08/02/2020

Explicación: Las nubes interestelares de gas de hidrógeno y polvo abundan en este hermoso paisaje de cielo. El amplio campo de visión de 3 grados se extiende a través de la constelación débil pero fantasiosa Monoceros, el Unicornio. Una región de formación estelar catalogada como NGC 2264 está centrada, una mezcla compleja de gas cósmico, polvo y estrellas a unos 2.700 años luz de distancia. Mezcla de nebulosas de emisión rojizas excitadas por la luz energética de las estrellas recién nacidas con nubes de polvo oscuro. Donde las nubes de polvo oscurecen cerca de estrellas calientes y jóvenes, también reflejan la luz de las estrellas, formando nebulosas de reflejo azul. Unos años luz de diámetro, una forma esculpida simple conocida como la Nebulosa del Cono está cerca del centro. Contorneado por el resplandor rojo del gas de hidrógeno, el cono apunta hacia la izquierda y el S Monocerotis azul-blanco brillante. En sí mismo, un sistema múltiple de estrellas masivas y calientes S Mon es adyacente a las nebulosas de reflexión azulada y la nebulosa enrevesada de Fox Fur. Las marcas oscuras expansivas en el cielo, se recortan en una región más grande de emisión más tenue con el cúmulo estelar abierto, amarillento Trumpler 5 cerca de la parte superior del marco. La curiosa forma compacta cometaria derecha del centro ,se conoce como la Nebulosa Variable de Hubble.

XXXXXXXXXXXXXXXXXX

To Fly Free in Space
Image Credit:
NASA, STS-41B

Explanation: What would it be like to fly free in space? At about 100 meters from the cargo bay of the space shuttle Challenger, Bruce McCandless II was living the dream — floating farther out than anyone had ever been before. Guided by a Manned Maneuvering Unit (MMU), astronaut McCandless, pictured, was floating free in space. McCandless and fellow NASA astronaut Robert Stewart were the first to experience such an “untethered space walk” during Space Shuttle mission 41-B in 1984. The MMU worked by shooting jets of nitrogen and was used to help deploy and retrieve satellites. With a mass over 140 kilograms, an MMU is heavy on Earth, but, like everything, is weightless when drifting in orbit. The MMU was later replaced with the SAFER backpack propulsion unit.

TRADUCCION

Volar gratis en el espacio

Crédito de imagen: NASA, STS-41B DEL 09/02/2020

Explicación: ¿Cómo sería volar libre en el espacio? A unos 100 metros de la bahía de carga del transbordador espacial Challenger, Bruce McCandless II estaba viviendo el sueño: flotando más lejos que nunca. Guiado por una Unidad de maniobras tripuladas (MMU), el astronauta McCandless, en la foto, flotaba libremente en el espacio. McCandless y su compañero astronauta de la NASA Robert Stewart fueron los primeros en experimentar una “caminata espacial sin ataduras” durante la misión del transbordador espacial 41-B en 1984. La MMU trabajó disparando chorros de nitrógeno y se utilizó para ayudar a desplegar y recuperar satélites. Con una masa de más de 140 kilogramos, un MMU es pesado en la Tierra, pero, como todo, no tiene peso cuando se desplaza en órbita. El MMU fue luego reemplazado por la unidad de propulsión de mochila SAFER

XXXXXXXXXXXX

Spitzer’s Trifid
Image Credit: J. Rho (
SSC/Caltech), JPL-Caltech, NASA

Explanation: The Trifid Nebula, also known as Messier 20, is easy to find with a small telescope. About 30 light-years across and 5,500 light-years distant it’s a popular stop for cosmic tourists in the nebula rich constellation Sagittarius. As its name suggests, visible light pictures show the nebula divided into three parts by dark, obscuring dust lanes. But this penetrating infrared image reveals the Trifid’s filaments of glowing dust clouds and newborn stars. The spectacular false-color view is courtesy of the Spitzer Space Telescope. Astronomers have used the infrared image data to count newborn and embryonic stars which otherwise can lie hidden in the natal dust and gas clouds of this intriguing stellar nursery. Launched in 2003, Spitzer explored the infrared Universe from an Earth-trailing solar orbit until its science operations were brought to a close earlier this year, on January 30.

TRADUCCION

Trífida de Spitzer ó MESSIER 20

Crédito de la imagen: J. Rho (SSC / Caltech), JPL-Caltech, NASA

Explicación: La Nebulosa Trífida, también conocida como Messier 20, es fácil de encontrar con un pequeño telescopio. Alrededor de 30 años luz de ancho y 5,500 años luz de distancia, es una parada popular para los turistas cósmicos en la rica constelación de nebulosa Sagitario. Como su nombre lo indica, las imágenes de luz visible muestran la nebulosa dividida en tres partes por calles oscuras y oscuras. Pero esta imagen infrarroja penetrante revela los filamentos del Trifid de brillantes nubes de polvo y estrellas recién nacidas. La espectacular vista en falso color es cortesía del telescopio espacial Spitzer. Los astrónomos han utilizado los datos de la imagen infrarroja para contar estrellas recién nacidas y embrionarias que, de lo contrario, pueden permanecer ocultas en el polvo natal y las nubes de gas de esta intrigante guardería estelar. Lanzado en 2003, Spitzer exploró el Universo infrarrojo desde una órbita solar terrestre hasta que sus operaciones científicas concluyeron a principios de este año, el 30 de enero.

XXXXXXXXXXXXX

Carina Nebula Close Up
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble, ESO, Amateur Data; Processing & Copyright: Robert Gendler & Roberto Colombari

Explanation: A jewel of the southern sky, the Great Carina Nebula, also known as NGC 3372, spans over 300 light-years, one of our galaxy’s largest star forming regions. Like the smaller, more northerly Great Orion Nebula, the Carina Nebula is easily visible to the unaided eye, though at a distance of 7,500 light-years it is some 5 times farther away. This gorgeous telescopic close-up reveals remarkable details of the region’s central glowing filaments of interstellar gas and obscuring cosmic dust clouds in a field of view nearly 20 light-years across. The Carina Nebula is home to young, extremely massive stars, including the still enigmatic and violently variable Eta Carinae, a star system with well over 100 times the mass of the Sun. In the processed composite of space and ground-based image data a dusty, two-lobed Homunculus Nebula appears to surround Eta Carinae itself just below and left of center. While Eta Carinae is likely on the verge of a supernova explosion, X-ray images indicate that the Great Carina Nebula has been a veritable supernova factory.

TRADUCCION

Nebulosa de carina, cicatrizarse

Crédito de imagen: NASA, ESA, Hubble, ESO, Amateur Data; Procesamiento y derechos de autor: Robert Gendler y Roberto Colombari  DEL 15/02/2020

Explicación: Una joya del cielo del sur, la Gran Nebulosa Carina, también conocida como NGC 3372, abarca más de 300 años luz, una de las regiones de formación estelar más grandes de nuestra galaxia. Al igual que la Nebulosa del Gran Orión, más pequeña y más al norte, la Nebulosa de Carina es fácilmente visible a simple vista, aunque a una distancia de 7.500 años luz está unas 5 veces más lejos. Este magnífico primer plano telescópico revela detalles notables de los brillantes filamentos centrales de gas interestelar de la región y oscurece las nubes de polvo cósmico en un campo de visión de casi 20 años luz de diámetro. La Nebulosa de Carina es el hogar de estrellas jóvenes, extremadamente masivas, que incluyen el Eta Carinae, todavía enigmático y violentamente variable, un sistema estelar con más de 100 veces la masa del Sol. En el compuesto procesado de datos de imágenes espaciales y terrestres, una nebulosa de homúnculo polvoriento de dos lóbulos parece rodear a Eta Carinae, justo debajo e izquierda del centro. Mientras que Eta Carinae está al borde de una explosión de supernova, las imágenes de rayos X indican que la Gran Nebulosa de Carina ha sido una verdadera fábrica de supernovas.

XXXXXXXXXXXXX

NGC 2392: Double-Shelled Planetary Nebula
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble, Chandra; Processing & License: Judy Schmidt

Explanation: To some, this huge nebula resembles a person’s head surrounded by a parka hood. In 1787, astronomer William Herschel discovered this unusual planetary nebula: NGC 2392. More recently, the Hubble Space Telescope imaged the nebula in visible light, while the nebula was also imaged in X-rays by the Chandra X-ray Observatory. The featured combined visible-X ray image, shows X-rays emitted by central hot gas in pink. The nebula displays gas clouds so complex they are not fully understood. NGC 2392 is a double-shelled planetary nebula, with the more distant gas having composed the outer layers of a Sun-like star only 10,000 years ago. The outer shell contains unusual light-year long orange filaments. The inner filaments visible are being ejected by strong wind of particles from the central star. The NGC 2392 Nebula spans about 1/3 of a light year and lies in our Milky Way Galaxy, about 3,000 light years distant, toward the constellation of the Twins (Gemini).

TRADUCCION

NGC 2392: Nebulosa Planetaria de Doble Capa

Crédito de imagen: NASA, ESA, Hubble, Chandra; Procesamiento y licencia: Judy Schmidt DEL 16/02/2020

Explicación: Para algunos, esta enorme nebulosa se asemeja a la cabeza de una persona rodeada por una capucha de parka. En 1787, el astrónomo William Herschel descubrió esta nebulosa planetaria inusual: NGC 2392. Más recientemente, el telescopio espacial Hubble tomó imágenes de la nebulosa en luz visible, mientras que el observatorio de rayos X Chandra también tomó imágenes de la nebulosa en rayos X. La imagen combinada de rayos X visibles muestra los rayos X emitidos por el gas caliente central en rosa. La nebulosa muestra nubes de gas tan complejas que no se entienden completamente. NGC 2392 es una nebulosa planetaria de doble capa, con el gas más distante que compuso las capas externas de una estrella similar al Sol hace solo 10,000 años. La cubierta exterior contiene inusuales filamentos anaranjados de años luz. Los filamentos internos visibles están siendo expulsados ​​por un fuerte viento de partículas de la estrella central. La nebulosa NGC 2392 abarca aproximadamente 1/3 de un año luz y se encuentra en nuestra Vía Láctea, a unos 3.000 años luz de distancia, hacia la constelación de los Gemelos (Géminis).

XXXXXXXXXXXXX

UGC 12591: The Fastest Rotating Galaxy Known
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble; Processing & Copyright: Leo Shatz

Explanation: Why does this galaxy spin so fast? To start, even identifying which type of galaxy UGC 12591 is difficult — featured on the lower left, it has dark dust lanes like a spiral galaxy but a large diffuse bulge of stars like a lenticular. Surprisingly observations show that UGC 12591 spins at about 480 km/sec, almost twice as fast as our Milky Way, and the fastest rotation rate yet measured. The mass needed to hold together a galaxy spinning this fast is several times the mass of our Milky Way Galaxy. Progenitor scenarios for UGC 12591 include slow growth by accreting ambient matter, or rapid growth through a recent galaxy collision or collisions — future observations may tell. The light we see today from UGC 12591 left about 400 million years ago, when trees were first developing on Earth.

TRADUCCION

Crédito de imagen: NASA, ESA, Hubble; Procesamiento y derechos de autor: Leo Shatz  DEL 15/02/2020

Explicación: ¿Por qué esta galaxia gira tan rápido? Para comenzar, incluso identificar qué tipo de galaxia UGC 12591 es difícil: aparece en la parte inferior izquierda, tiene carriles de polvo oscuro como una galaxia espiral pero un gran bulto difuso de estrellas como un lenticular. Sorprendentemente, las observaciones muestran que UGC 12591 gira a unos 480 km / s, casi el doble de rápido que nuestra Vía Láctea, y la velocidad de rotación más rápida hasta ahora medida. La masa necesaria para mantener unida a una galaxia que gira tan rápido es varias veces la masa de nuestra Vía Láctea. Los escenarios de progenitores para UGC 12591 incluyen un crecimiento lento mediante la acumulación de materia ambiente, o un crecimiento rápido a través de una colisión o colisiones recientes de galaxias, pueden indicar futuras observaciones. La luz que vemos hoy desde UGC 12591 dejó hace unos 400 millones de años, cuando los árboles se desarrollaron por primera vez en la Tierra.

SIMULACION FORMACION DE GALAXIAS

https://apod.nasa.gov/apod/ap120717.html

XXXXXXXXXXXXXXXX

LDN 1622: Dark Nebula in Orion
Image Credit &
Copyright: Min Xie

Explanation: The silhouette of an intriguing dark nebula inhabits this cosmic scene. Lynds’ Dark Nebula (LDN) 1622 appears against a faint background of glowing hydrogen gas only visible in long telescopic exposures of the region. In contrast, the brighter reflection nebula vdB 62 is more easily seen, just above and right of center. LDN 1622 lies near the plane of our Milky Way Galaxy, close on the sky to Barnard’s Loop, a large cloud surrounding the rich complex of emission nebulae found in the Belt and Sword of Orion. With swept-back outlines, the obscuring dust of LDN 1622 is thought to lie at a similar distance, perhaps 1,500 light-years away. At that distance, this 1 degree wide field of view would span about 30 light-years. Young stars do lie hidden within the dark expanse and have been revealed in Spitzer Space telescope infrared images. Still, the foreboding visual appearance of LDN 1622 inspires its popular name, the Boogeyman Nebula.

Traduccion 

LDN 1622: Nebulosa oscura en Orión

Crédito de la imagen y derechos de autor: Min Xie   DEL 21/02/2020

Explicación: La silueta de una intrigante nebulosa oscura habita esta escena cósmica. La Nebulosa Oscura de Lynds (LDN) 1622 aparece sobre un tenue fondo de gas de hidrógeno brillante solo visible en largas exposiciones telescópicas de la región. En contraste, la nebulosa de reflexión más brillante vdB 62 se ve más fácilmente, justo arriba y a la derecha del centro. LDN 1622 se encuentra cerca del plano de nuestra galaxia, la Vía Láctea, cerca del cielo al Bucle de Barnard, una gran nube que rodea el rico complejo de nebulosas de emisión que se encuentran en el Cinturón y la Espada de Orión. Con contornos barridos, se cree que el polvo oscuro de LDN 1622 se encuentra a una distancia similar, quizás a 1.500 años luz de distancia. A esa distancia, este amplio campo de visión de 1 grado abarcaría unos 30 años luz. Las estrellas jóvenes yacen ocultas dentro de la extensión oscura y han sido reveladas en imágenes infrarrojas del telescopio espacial Spitzer. Aún así, la apariencia visual premonitoria de LDN 1622 inspira su nombre popular, la Nebulosa Boogeyman.

XXXXXXXXXXXXXX

Jupiter’s Magnetic Field from Juno
Video Credit:
NASA, JPL-Caltech, Harvard U., K. Moore et al.

Explanation: How similar is Jupiter’s magnetic field to Earth’s? NASA’s robotic Juno spacecraft has found that Jupiter’s magnetic field is surprisingly complex, so that the Jovian world does not have single magnetic poles like our Earth. A snapshot of Jupiter’s magnetic field at one moment in time, as animated from Juno data, appears in the featured video. Red and blue colors depict cloud-top regions of strong positive (south) and negative (north) magnetic fields, respectively. Surrounding the planet are imagined magnetic field lines. The first sequence of the animated video starts off by showing what appears to be a relatively normal dipole field, but soon a magnetic region now known as the Great Blue Spot rotates into view, which is not directly aligned with Jupiter’s rotation poles. Further, in the second sequence, the illustrative animation takes us over one of Jupiter’s spin poles where red magnetic hotspots are revealed to be extended and sometimes even annular. A better understanding of Jupiter’s magnetic field may give clues toward a better understanding of Earth‘s enigmatic planetary magnetism.

TRADUCION

El campo magnético de Júpiter de Juno

Crédito de video: NASA, JPL-Caltech, Harvard U., K. Moore et al. DEL 25/02/2020

Explicación: ¿Qué tan similar es el campo magnético de Júpiter al de la Tierra? La robótica nave espacial Juno de la NASA descubrió que el campo magnético de Júpiter es sorprendentemente complejo, por lo que el mundo joviano no tiene polos magnéticos únicos como nuestra Tierra. En el video presentado aparece una instantánea del campo magnético de Júpiter en un momento dado, animado por los datos de Juno. Los colores rojo y azul representan regiones en la cima de la nube de fuertes campos magnéticos positivos (sur) y negativos (norte), respectivamente. Alrededor del planeta se imaginan líneas de campo magnético. La primera secuencia del video animado comienza mostrando lo que parece ser un campo dipolo relativamente normal, pero pronto aparece una región magnética ahora conocida como la Gran Mancha Azul, que no está directamente alineada con los polos de rotación de Júpiter. Además, en la segunda secuencia, la animación ilustrativa nos lleva a uno de los polos giratorios de Júpiter, donde se revela que los puntos calientes rojos magnéticos se extienden y, a veces, incluso son anulares. Una mejor comprensión del campo magnético de Júpiter puede dar pistas para una mejor comprensión del enigmático magnetismo planetario de la Tierra.

VER VIDEO DE JUPITER DEL CAMPO MAGNÉTICO

AURORAS Y MAGNETÓSFERAS DE JUPITER

https://apod.nasa.gov/apod/ap160406.html

NGTS-10b: Discovery of a Doomed Planet
Illustration Credit:
ESA, C. Carreau; Text: Alex R. Howe (NASA/USRA, Science Meets Fiction Blog)

Explanation: This hot jupiter is doomed. Hot jupiters are giant planets like Jupiter that orbit much closer to their parent stars than Mercury does to our Sun. But some hot jupiters are more extreme than others. NGTS-10b, illustrated generically, is the closest and fastest-orbiting giant planet yet discovered, circling its home star in only 18 hours. NGTS-10b is a little larger than Jupiter, but it orbits less than two times the diameter of its parent star away from the star’s surface. When a planet orbits this close, it is expected to spiral inward, pulled down by tidal forces to be eventually ripped apart by the star’s gravity. NGTS-10b, discovered by researchers at the University of Warwick, is named after the Next Generation Transit Survey, which detected the imperiled planet when it passed in front of its star, blocking some of the light. Although the violent demise of NGTS-10b will happen eventually, we don’t yet know when.

TRADUCCION

NGTS-10b: descubrimiento de un planeta condenado

Crédito de la ilustración: ESA, C. Carreau; Texto: Alex R. Howe (NASA / USRA, Science Meets Fiction Blog) DEL 26022020

Explicación: Este júpiter caliente está condenado. Los júpiter calientes son planetas gigantes como Júpiter que orbitan mucho más cerca de sus estrellas madre que Mercurio de nuestro Sol. Pero algunos júpiter calientes son más extremos que otros. NGTS-10b, ilustrado genéricamente, es el planeta gigante en órbita más cercano y más rápido descubierto hasta ahora, que rodea su estrella natal en solo 18 horas. NGTS-10b es un poco más grande que Júpiter, pero orbita menos de dos veces el diámetro de su estrella madre lejos de la superficie de la estrella. Cuando un planeta orbita a esta distancia, se espera que gire en espiral hacia adentro, empujado hacia abajo por las fuerzas de marea para ser finalmente destruido por la gravedad de la estrella. NGTS-10b, descubierto por investigadores de la Universidad de Warwick, lleva el nombre de la Encuesta de tránsito de la próxima generación, que detectó el planeta en peligro cuando pasó frente a su estrella, bloqueando parte de la luz. Aunque la desaparición violenta de NGTS-10b ocurrirá eventualmente, aún no sabemos cuándo.-

XXXXXXXXXXXXXX

Sharpless-308: The Dolphin Nebula
Image Credit & Copyright:
Chilesope 2, Pleaides Astrophotography Team (Peking U.)

Explanation: Blown by fast winds from a hot, massive star, this cosmic bubble is much larger than the dolphin it appears to be. Cataloged as Sharpless 2-308 it lies some 5,200 light-years away toward the constellation of the Big Dog (Canis Major) and covers slightly more of the sky than a Full Moon. That corresponds to a diameter of 60 light-years at its estimated distance. The massive star that created the bubble, a Wolf-Rayet star, is the bright one near the center of the nebula. Wolf-Rayet stars have over 20 times the mass of the Sun and are thought to be in a brief, pre-supernova phase of massive star evolution. Fast winds from this Wolf-Rayet star create the bubble-shaped nebula as they sweep up slower moving material from an earlier phase of evolution. The windblown nebula has an age of about 70,000 years. Relatively faint emission captured in the featured expansive image is dominated by the glow of ionized oxygen atoms mapped to a blue hue.

TRADUCCI

Sharpless-308: la nebulosa de los delfines

Crédito de imagen y derechos de autor: Chilesope 2, Equipo de astrofotografía de Pleaides (Pekín U.)

Explicación: Soplada por vientos rápidos de una estrella caliente y masiva, esta burbuja cósmica es mucho más grande que el delfín que parece ser. Catalogado como Sharpless 2-308, se encuentra a unos 5.200 años luz de distancia hacia la constelación del Gran Perro (Canis Major) y cubre un poco más del cielo que una Luna Llena. Eso corresponde a un diámetro de 60 años luz a su distancia estimada. La estrella masiva que creó la burbuja, una estrella Wolf-Rayet, es la brillante cerca del centro de la nebulosa. Las estrellas Wolf-Rayet tienen más de 20 veces la masa del Sol y se cree que se encuentran en una breve fase previa a la supernova de evolución masiva de estrellas. Los vientos rápidos de esta estrella Wolf-Rayet crean la nebulosa en forma de burbuja a medida que barren el material en movimiento más lento de una fase anterior de evolución. La nebulosa arrastrada por el viento tiene una edad de aproximadamente 70,000 años. La emisión relativamente débil capturada en la imagen expansiva destacada está dominada por el resplandor de los átomos de oxígeno ionizado asignados a un tono azul.-

XXXXXXXXXXXXXXX

Apollo 13 Views of the Moon
Video Credit:
NASA, LRO; Data Visualization: Ernie Wright (USRA); Video Production & Editing: David Ladd (USRA);
Music: Visions of Grandeur,
Universal Production Music, Fredrick Wiedmann

Explanation: What if the only way to get back to Earth was to go around the far side of the Moon? Such was the dilemma of the Apollo 13 Crew in 1970 as they tried to return home in their unexpectedly damaged spacecraft. With the Moon in the middle, their perilous journey substituted spectacular views of the lunar farside for radio contact with NASA’s Mission Control. These views have now been digitally recreated from detailed images of the Moon taken by the robotic Lunar Reconnaissance Orbiter. The featured video starts by showing Earth disappear behind a dark lunar limb, while eight minutes later the Sun rises around the opposite side of the Moon and begins to illuminate the Moon’s unusual and spectacularly cratered surface. Radio contact was only re-established several minutes after that, as a crescent Earth rose into view. With the gravity of the Moon and the advice of many industrious NASA engineers and scientists, a few days later Apollo 13 opened its parachutes over the Pacific Ocean and landed safely back on Earth.

TRADUCCION

Apolo 13 Vistas de la luna AÑO 1970

Crédito de video: NASA, LRO; Visualización de datos: Ernie Wright (USRA); Producción y edición de video: David Ladd (USRA); DEL 02/03/2020

Música: Visions of Grandeur, Universal Production Music, Fredrick Wiedmann

Explicación: ¿Qué pasaría si la única forma de regresar a la Tierra fuera dando la vuelta al otro lado de la Luna? Tal fue el dilema de la tripulación del Apolo 13 en 1970 cuando intentaron regresar a casa en su nave espacial inesperadamente dañada. Con la Luna en el medio, su peligroso viaje sustituyó las vistas espectaculares del lado lejano de la luna por el contacto por radio con el Control de Misión de la NASA. Estas vistas ahora se han recreado digitalmente a partir de imágenes detalladas de la Luna tomadas por el robot Lunar Reconnaissance Orbiter. El video presentado comienza mostrando que la Tierra desaparece detrás de una rama lunar oscura, mientras que ocho minutos después el Sol sale alrededor del lado opuesto de la Luna y comienza a iluminar la superficie inusual y espectacularmente cráter de la Luna. El contacto por radio solo se restableció varios minutos después de eso, cuando una Tierra creciente apareció a la vista. Con la gravedad de la Luna y el consejo de muchos ingenieros y científicos laboriosos de la NASA, unos días después, el Apolo 13 abrió sus paracaídas sobre el Océano Pacífico y aterrizó de forma segura en la Tierra.

VER VIDEO  https://youtu.be/Ilifg26TZrI?t=6

FOTO DE LA LUNA DEL 30/12/2016 QUE NO SE VE DESDE LA TIERRA,

.

Lunar Farside  DEL 30 DICIEMBRE 2016
Image Credit:
NASA / GSFC / Arizona State Univ. / Lunar Reconnaissance Orbiter

Explanation: Tidally locked in synchronous rotation, the Moon always presents its familiar nearside to denizens of planet Earth. From lunar orbit, the Moon’s farside can become familiar, though. In fact this sharp picture, a mosaic from the Lunar Reconnaissance Orbiter’s wide angle camera, is centered on the lunar farside. Part of a global mosaic of over 15,000 images acquired between November 2009 and February 2011, the highest resolution version shows features at a scale of 100 meters per pixel. Surprisingly, the rough and battered surface of the farside looks very different from the nearside covered with smooth dark lunar maria. The likely explanation is that the farside crust is thicker, making it harder for molten material from the interior to flow to the surface and form the smooth maria.

TRADUCCION

Farside lunar

Crédito de la imagen: NASA / GSFC / Arizona State Univ. / Orbitador de reconocimiento lunar

DEL 30 DICIEMBRE DEL 2016

Explicación: Bloqueada por la marea en rotación sincrónica, la Luna siempre presenta su lado cercano familiar a los habitantes del planeta Tierra. Sin embargo, desde la órbita lunar, el lado lejano de la Luna puede familiarizarse. De hecho, esta imagen nítida, un mosaico de la cámara gran angular del Orbitador de Reconocimiento Lunar, está centrada en el extremo lunar. Parte de un mosaico global de más de 15,000 imágenes adquiridas entre noviembre de 2009 y febrero de 2011, la versión de mayor resolución muestra características a una escala de 100 metros por píxel. Sorprendentemente, la superficie rugosa y maltratada del lado lejano se ve muy diferente del lado cercano cubierto con suave y oscura maria lunar. La explicación probable es que la corteza del lado opuesto es más gruesa, lo que dificulta que el material fundido del interior fluya hacia la superficie y forme la suave maría.

XXXXXXXXXXXX

FOTO DE LA LUNA LADO OPUESTO EN ALTA FIDELIDAD

ORBITA DE LA LUNA.-

The Slow Dance of Galaxies NGC 5394 and 5395
Image Credit:
Gemini, NSF, OIR Lab, AURA; Text: Ryan Tanner (NASA/USRA)

Explanation: If you like slow dances, then this may be one for you. A single turn in this dance takes several hundred million years. Two galaxies, NGC 5394 and NGC 5395, slowly whirl about each other in a gravitational interaction that sets off a flourish of sparks in the form of new stars. The featured image, taken with the Gemini North 8-meter telescope on Maunakea, Hawaii, USA, combines four different colors. Emission from hydrogen gas, colored red, marks stellar nurseries where new stars drive the evolution of the galaxies. Also visible are dark dust lanes that mark gas that will eventually become stellar nurseries. If you look carefully you will see many more galaxies in the background, some involved in their own slow cosmic dances.

TRADUCION

La danza lenta de las galaxias NGC 5394 y 5395

Crédito de imagen: Gemini, NSF, OIR Lab, AURA; Texto: Ryan Tanner (NASA / USRA) DEL 03/03/2020

Explicación: Si te gustan los bailes lentos, entonces este puede ser uno para ti. Un solo giro en este baile lleva varios cientos de millones de años. Dos galaxias, NGC 5394 y NGC 5395, giran lentamente unas sobre otras en una interacción gravitacional que desencadena una explosión de chispas en forma de nuevas estrellas. La imagen presentada, tomada con el telescopio Gemini North de 8 metros en Maunakea, Hawái, EE. UU., Combina cuatro colores diferentes. La emisión de gas hidrógeno, de color rojo, marca viveros estelares donde las nuevas estrellas impulsan la evolución de las galaxias. También son visibles los carriles de polvo oscuro que marcan el gas que eventualmente se convertirá en viveros estelares. Si miras detenidamente, verás muchas más galaxias en el fondo, algunas involucradas en sus propias danzas cósmicas lentas.

XXXXXXXXXXXX

The Light, the Dark, and the Dusty
Image Credit &
Copyright: Casey Good

Explanation: This colorful skyscape spans about four full moons across nebula rich starfields along the plane of our Milky Way Galaxy in the royal northern constellation Cepheus. Near the edge of the region’s massive molecular cloud some 2,400 light-years away, bright reddish emission region Sharpless (Sh) 155 is left of center, also known as the Cave Nebula. About 10 light-years across the cosmic cave’s bright walls of gas are ionized by ultraviolet light from the hot young stars around it. Dusty blue reflection nebulae, like vdB 155 at lower right, and dense obscuring clouds of dust also abound on the interstellar canvas. Astronomical explorations have revealed other dramatic signs of star formation, including the bright red fleck of Herbig-Haro (HH) 168. Below center in the frame, the Herbig-Haro object emission is generated by energetic jets from a newborn star.

TRADUCCION

La luz, la oscuridad y el polvo

Crédito de la imagen y derechos de autor: Casey Good DEL 05/03/2020

Explicación: Este colorido paisaje de cielo abarca unas cuatro lunas llenas a través de campos estelares ricos en nebulosa a lo largo del plano de nuestra Vía Láctea en la constelación real del norte, Cefeo. Cerca del borde de la nube molecular masiva de la región, a unos 2.400 años luz de distancia, la región de emisión rojiza brillante Sharpless (Sh) 155 queda a la izquierda del centro, también conocida como la Nebulosa de la Cueva. Alrededor de 10 años luz a través de las brillantes paredes de gas de la cueva cósmica son ionizadas por la luz ultravioleta de las jóvenes estrellas calientes a su alrededor. Nebulosas de reflejo azul polvoriento, como vdB 155 en la parte inferior derecha, y densas nubes oscuras de polvo también abundan en el lienzo interestelar. Las exploraciones astronómicas han revelado otros signos dramáticos de formación estelar, incluida la mancha roja brillante de Herbig-Haro (HH) 168. Debajo del centro en el marco, la emisión del objeto Herbig-Haro es generada por chorros energéticos de una  estrella recién nacida.

xxxxxxxxxxxxxxxx

Wolf-Rayet Star 124: Stellar Wind Machine
Image Credit:
Hubble Legacy Archive, NASA, ESA; Processing & License: Judy Schmidt

Explanation: Some stars explode in slow motion. Rare, massive Wolf-Rayet stars are so tumultuous and hot that they are slowly disintegrating right before our telescopes. Glowing gas globs each typically over 30 times more massive than the Earth are being expelled by violent stellar winds. Wolf-Rayet star WR 124, visible near the featured image center spanning six light years across, is thus creating the surrounding nebula known as M1-67. Details of why this star has been slowly blowing itself apart over the past 20,000 years remains a topic of research. WR 124 lies 15,000 light-years away towards the constellation of the Arrow (Sagitta). The fate of any given Wolf-Rayet star likely depends on how massive it is, but many are thought to end their lives with spectacular explosions such as supernovas or gamma-ray bursts.

TRADUCCION

Wolf-Rayet Star 124: Máquina de viento estelar

Crédito de la imagen: Hubble Legacy Archive, NASA, ESA; Procesamiento y licencia: Judy Schmidt

DEL 08/03/2020

Explicación: Algunas estrellas explotan en cámara lenta. Raras y masivas estrellas Wolf-Rayet son tan tumultuosas y calientes que se desintegran lentamente justo antes de nuestros telescopios. Globos de gas resplandeciente, cada uno de ellos 30 veces más masivo que la Tierra, están siendo expulsados por violentos vientos estelares. La estrella Wolf-Rayet WR 124, visible cerca del centro de la imagen presentada que abarca seis años luz de diámetro, está creando la nebulosa circundante conocida como M1-67. Los detalles de por qué esta estrella se ha desmoronado lentamente en los últimos 20,000 años sigue siendo un tema de investigación. El WR 124 se encuentra a 15,000 años luz de distancia hacia la constelación de la Flecha (Sagitta). El destino de cualquier estrella de Wolf-Rayet probablemente depende de cuán masivo sea, pero se cree que muchos terminan sus vidas con explosiones espectaculares como supernovas o explosiones de rayos gamma

XXXXXXXXXXXXXX

Wide Field: Fox Fur, Unicorn, and Christmas Tree
Image Credit & Copyright:
Greg Gurdak

Explanation: What do the following things have in common: a cone, the fur of a fox, and a Christmas tree? Answer: they all occur in the constellation of the unicorn (Monoceros). Pictured as a star forming region and cataloged as NGC 2264, the complex jumble of cosmic gas and dust is about 2,700 light-years distant and mixes reddish emission nebulae excited by energetic light from newborn stars with dark interstellar dust clouds. Where the otherwise obscuring dust clouds lie close to the hot, young stars they also reflect starlight, forming blue reflection nebulae. The featured wide-field image spans over three times the diameter of a full moon, covering over 100 light-years at the distance of NGC 2264. Its cast of cosmic characters includes the Fox Fur Nebula, whose convoluted pelt lies just to the lower right of the image center, bright variable star S Mon visible just above the Fox Fur, and the Cone Nebula just to the left. Given their distribution, the stars of NGC 2264 are also known as the Christmas Tree star cluster.

TRADUCCION

Campo ancho: piel de zorro, unicornio y árbol de navidad

Crédito de la imagen y derechos de autor: Greg Gurdak DEL 10/03/2020

Explicación: ¿Qué tienen en común las siguientes cosas: un cono, el pelaje de un zorro y un árbol de Navidad? Respuesta: todos ocurren en la constelación del unicornio (Monoceros). Representado como una región de formación estelar y catalogado como NGC 2264, el complejo revoltijo de gas y polvo cósmico está a unos 2.700 años luz de distancia y mezcla nebulosas de emisión rojizas excitadas por la luz energética de las estrellas recién nacidas con nubes oscuras de polvo interestelar. Donde las nubes de polvo que de otro modo se oscurecen se encuentran cerca de las estrellas jóvenes y calientes, también reflejan la luz de las estrellas, formando nebulosas de reflejo azul. La imagen de campo amplio que se presenta abarca más de tres veces el diámetro de una luna llena, cubriendo más de 100 años luz a la distancia de NGC 2264. Su elenco de personajes cósmicos incluye la Nebulosa de Piel de Zorro, cuya piel enrevesada se encuentra justo en la esquina inferior derecha del centro de la imagen, la estrella brillante variable S Mon visible justo por encima de la Piel de Zorro, y la Nebulosa del Cono a la izquierda. Dada su distribución, las estrellas de NGC 2264 también se conocen como el cúmulo estelar del Árbol de Navidad.

XXXXXXXXXXXXXX

An Extreme Black Hole Outburst
Image Credit: X-ray: Chandra: NASA/CXC/NRL/S. Giacintucci, et al., XMM-Newton: ESA/XMM-Newton; Radio: NCRA/TIFR/GMRT; Infrared: 2MASS/UMass/IPAC-Caltech/NASA/NSF; Text:
Michael F. Corcoran (NASA, Catholic U., HEAPOW)

Explanation: Astronomers believe they have now found the most powerful example of a black hole outburst yet seen in our Universe. The composite, false-color featured image is of a cluster of galaxies in the constellation of Ophiuchus, the serpent-bearer. The composite includes X-ray images (from the Chandra X-ray Observatory and XMM-Newton) in purple, and a radio image (from India’s Giant Metrewave Radio Telescope) in blue (along with an infrared image of the galaxies and stars in the field in white for good measure). The dashed line marks the border of a cavity blown out by the supermassive black hole which lurks at the center of the galaxy marked by the cross. Radio emission fills this cavity. This big blowout is believed to be due to the black hole eating too much and experiencing a transient bout of “black hole nausea”, which resulted in the ejection of a powerful radio jet blasting into intergalactic space. The amount of energy needed to blow this cavity is equivalent to about 10 billion supernova explosions.

TRADUCCION

Un arrebato extremo de agujero negro
Crédito de la imagen: rayos X: Chandra: NASA / CXC / NRL / S. Giacintucci, y col., XMM-Newton: ESA / XMM-Newton; Radio: NCRA / TIFR / GMRT; Infrarrojo: 2MASS / UMass / IPAC-Caltech / NASA / NSF; Texto: Michael F. Corcoran (NASA, Catholic U., HEAPOW)  DEL 11/03/2020

Explicación: Los astrónomos creen que ahora han encontrado el ejemplo más poderoso de una explosión de agujero negro que se haya visto en nuestro Universo. La imagen compuesta de colores falsos es de un grupo de galaxias en la constelación de Ofiuco, el portador de la serpiente. El compuesto incluye imágenes de rayos X (del Observatorio de rayos X Chandra y XMM-Newton) en púrpura, y una imagen de radio (del radiotelescopio gigante de India Metrewave) en azul (junto con una imagen infrarroja de las galaxias y las estrellas en el campo en blanco por si acaso). La línea discontinua marca el borde de una cavidad expulsada por el agujero negro supermasivo que se esconde en el centro de la galaxia marcada por la cruz. La emisión de radio llena esta cavidad. Se cree que este gran estallido se debe a que el agujero negro comió demasiado y experimentó un ataque transitorio de “náuseas del agujero negro”, lo que resultó en la expulsión de un potente chorro de radio en el espacio intergaláctico. La cantidad de energía necesaria para volar esta cavidad es equivalente a aproximadamente 10 mil millones de explosiones de supernovas.

XXXXXXXXXXXXXX

M77: Spiral Galaxy with an Active Center
Image Credit:
Hubble, NASA, ESA; Processing & License: Judy Schmidt

Explanation: What’s happening in the center of nearby spiral galaxy M77? The face-on galaxy lies a mere 47 million light-years away toward the constellation of the Sea Monster (Cetus). At that estimated distance, this gorgeous island universe is about 100 thousand light-years across. Also known as NGC 1068, its compact and very bright core is well studied by astronomers exploring the mysteries of supermassive black holes in active Seyfert galaxies. M77 and its active core glows bright at x-ray, ultraviolet, visible, infrared, and radio wavelengths. The featured sharp image of M77 was taken by the Hubble Space Telescope and is dominated by the (visible) red light emitted by hydrogen. The image shows details of the spiral’s winding spiral arms as traced by obscuring dust clouds, and red-tinted star forming regions close in to the galaxy’s luminous core.

TRADUCCION

M77: galaxia espiral con un centro activo

Crédito de imagen: Hubble, NASA, ESA; Procesamiento y licencia: Judy Schmidt

DEL 17/03/2020

Explicación: ¿Qué sucede en el centro de la galaxia espiral cercana M77? La galaxia de cara se encuentra a solo 47 millones de años luz de distancia hacia la constelación del Monstruo Marino (Cetus). A esa distancia estimada, este maravilloso universo isleño tiene unos 100 mil años luz de diámetro. También conocido como NGC 1068, su núcleo compacto y muy brillante está bien estudiado por los astrónomos que exploran los misterios de los agujeros negros supermasivos en las galaxias Seyfert activas. M77 y su núcleo activo se iluminan con rayos X, ultravioleta, visible, infrarrojo y longitudes de onda de radio. La imagen nítida presentada de M77 fue tomada por el telescopio espacial Hubble y está dominada por la luz roja (visible) emitida por el hidrógeno. La imagen muestra detalles de los brazos espirales sinuosos de la espiral trazados por nubes de polvo oscurecidas y regiones de formación de estrellas teñidas de rojo cerca del núcleo luminoso de la galaxia.-

XXXXXXXXXXXXXXXX

From the Pleiades to the Eridanus Loop
Image Credit & Copyright:
Hirofumi Okubo

Explanation: If you stare at an interesting patch of sky long enough, will it look different? In the case of Pleiades and Hyades star clusters — and surrounding regions — the answer is: yes, pretty different. Long duration camera exposures reveal an intricate network of interwoven interstellar dust and gas that was previously invisible not only to the eye but to lower exposure images. In the featured wide and deep mosaic, the dust stands out spectacularly, with the familiar Pleaides star cluster visible as the blue patch near the top of the image. Blue is the color of the Pleiades’ most massive stars, whose distinctive light reflects from nearby fine dust. On the upper left is the Hyades star cluster surrounding the bright, orange, foreground-star Aldebaran. Red glowing emission nebula highlight the bottom of the image, including the curving vertical red ribbon known as the Eridanus Loop. The pervasive dust clouds appear typically in light brown and are dotted with unrelated stars.

TRADUCCION

De las Pléyades al lazo de Eridanus

Crédito de la imagen y derechos de autor: Hirofumi Okubo  DEL 23032020

Explicación: Si miras un parche de cielo interesante el tiempo suficiente, ¿se verá diferente? En el caso de los cúmulos estelares de Pléyades y Hyades, y las regiones circundantes, la respuesta es: sí, bastante diferente. Las exposiciones de larga duración a la cámara revelan una intrincada red de polvo y gas interestelar entretejidos que antes era invisible no solo para el ojo sino también para imágenes de menor exposición. En el mosaico ancho y profundo presentado, el polvo se destaca espectacularmente, con el conocido cúmulo estelar de Pleaides visible como el parche azul cerca de la parte superior de la imagen. El azul es el color de las estrellas más masivas de las Pléyades, cuya luz distintiva se refleja en el polvo fino cercano. En la esquina superior izquierda está el cúmulo estelar de Hyades que rodea al brillante y anaranjado Aldebarán, la estrella en primer plano. La nebulosa de emisión roja brillante resalta la parte inferior de la imagen, incluida la cinta roja vertical curva conocida como el bucle Eridanus. Las nubes de polvo penetrantes aparecen típicamente en marrón claro y están salpicadas de estrellas no relacionadas.

XXXXXXXXXXXXX

Star Forming Region S106
Image Credit:
NASA, ESA, Hubble Legacy Archive; Processing & Copyright: Utkarsh Mishra

Explanation: Massive star IRS 4 is beginning to spread its wings. Born only about 100,000 years ago, material streaming out from this newborn star has formed the nebula dubbed Sharpless 2-106 Nebula (S106), featured here. A large disk of dust and gas orbiting Infrared Source 4 (IRS 4), visible in brown near the image center, gives the nebula an hourglass or butterfly shape. S106 gas near IRS 4 acts as an emission nebula as it emits light after being ionized, while dust far from IRS 4 reflects light from the central star and so acts as a reflection nebula. Detailed inspection of a relevant infrared image of S106 reveal hundreds of low-mass brown dwarf stars lurking in the nebula’s gas. S106 spans about 2 light-years and lies about 2000 light-years away toward the constellation of the Swan (Cygnus).

TRADUCCION

Región de formación estelar S106

Crédito de imagen: NASA, ESA, Hubble Legacy Archive; Procesamiento y derechos de autor: Utkarsh Mishra DEL 25/03/2020

Explicación: La estrella masiva IRS 4 está comenzando a extender sus alas. Nacido hace solo unos 100,000 años, el material que sale de esta estrella recién nacida ha formado la nebulosa llamada Sharpless 2-106 Nebula (S106), presentada aquí. Un gran disco de polvo y gas que orbita la Fuente Infrarroja 4 (IRS 4), visible en marrón cerca del centro de la imagen, le da a la nebulosa una forma de reloj de arena o mariposa. El gas S106 cerca del IRS 4 actúa como una nebulosa de emisión, ya que emite luz después de ser ionizado, mientras que el polvo lejos del IRS 4 refleja la luz de la estrella central y actúa como una nebulosa de reflexión. La inspección detallada de una imagen infrarroja relevante del S106 revela cientos de estrellas enanas marrones de baja masa que acechan en el gas de la nebulosa. S106 abarca aproximadamente 2 años luz y se encuentra a unos 2000 años luz de distancia hacia la constelación del cisne (Cygnus).

XXXXXXXX